Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы

Тут можно читать онлайн Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - описание и краткое содержание, автор Карел Чапек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.

С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.

Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.

В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:

Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.

Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

Стр. 124. Элементы оформления разных книг.

Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».

Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».

Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».

Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».

Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.

Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».


Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Чапек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второй инженер.Темп производства.

Первый инженер.Темп жизни.

Второй инженер.Ус-с-корить все движения…

Первый инженер.Сократить…

Второй инженер.Рассчитать…

Первый инженер.С точностью до секунды!

Второй инженер.До с-сотой доли секунды!

Первый инженер. Беречь время!

Второй инженер.Чтобы увеличить производство!

Первый инженер. До сих пор у нас работали слишком медленно. Неповоротливо. Муравьи гибли от усталости…

Второй инженер.А эт-то нерасчетливо.

Первый инженер.И негуманно. Теперь они умирают только от быстроты

Бродяга.А зачем так спешить?

Первый инженер.В интересах нации.

Второй инженер.Проблема производства — проблема силы.

Первый инженер.Сейчас мир. А мир — это состязание.

Второй инженер.Мы ведем мирную битву.

Слепец.Раз два три четыре.

К обоим инженерам подходит Муравей-чиновник и что-то докладывает.

Бродяга

Раз два три четыре!.. Скорее! Еще скорей!
Неторопливое время плеткой спешки огрей!
Знай погоняй, нахлестывай! Скорость — это прогресс!
Миру угодно мчаться к цели во весь опор!
Пусть на погибель, но — вихрем! Ну же, слепец,
считай! Раз…

Слепец

два три четыре…

Первый инженер.Быстрей, быстрей!

Один муравей (падает под тяжестью) . Ох!

Второй инженер.Это что так-кое? Вс-с-стать!

Другой муравей (наклоняется к первому) . Мертв.

Первый инженер.Первый и второй муравьи! Унести! Быстро!

Два муравья поднимают мертвого.

Второй инженер.Какая чес-сть! Пал на поле битвы за скорость.

Первый инженер.Как вы его поднимаете! Копаетесь! Тратите лишнее время. Отставить!

Муравьи бросают труп.

Надо брать сразу за ноги и за голову. Раз два три! Плохо, отставить!

Муравьи бросают труп.

За голову и за ноги, р-раз два три четыре… Унести, шагом марш! Раз два, раз два! Раз…

Второй инженер.…два три четыре! Быстрее!

Бродяга.Хорошо хоть, что умер.

Первый инженер.За работу, за работу! Кто больше имеет, тот должен больше трудиться.

Второй инженер.У него возрастают потребности…

Первый инженер.Ему приходится большее защищать…

Второй инженер.И большее завоевывать!

Первый инженер.Мы мирная нация. А мир — это труд!

Второй инженер.А труд дает с-силу…

Первый инженер.А сила ведет к войне!

Второй инженер.Так, так!

Голоса.Берегитесь, дорогу ему, дорогу!

Появляется Изобретатель , он идет как бы ощупью.

Первый инженер.Хэлло, наш изобретатель.

Изобретатель.Осторожно, осторожно, не натолкнитесь на мою голову, она хрупкая, она из стекла. Она больше меня самого. Посторонитесь! Иначе моя голова разобьется. Бах! Берегитесь, я несу голову. Не толкните меня. С дороги!

Второй инженер.Хэлло, как дела?

Изобретатель.Болит голова, прямо разламывается.

Стукается о стены.

Дзинь! Нет, нет, мне никак не охватить ее даже обеими руками. Нет, нет, нет сил нести! Берегитесь! Слышите? Уф, уф, уф!

Первый инженер.Что это?

Изобретатель.Машина. Новая машина у меня в мозгу! Слышите, как она работает? Она разнесет мне голову. Ox… Ox… Ox-ox-ox… Ox… какая громадная машина! С дороги! С дороги! Я несу машину!

Первый инженер.Какую машину?

Изобретатель.Военную. Еще небывалая, стремительнейшая, эффективнейшая машина истребления всего живого. Венец прогресса! Высшее достижение науки! Уф, уф, уф, слышите ее ход? Десять тысяч, сто тысяч трупов! Уф, уф, она работает без остановки. Двести тысяч мертвых! Уф! Уф! Уф! Уф!

Первый инженер.Гений, а?

Изобретатель. О-хо-хо, какая боль! Голова лопается. С дороги, с дороги! Осторожно, не столкнитесь со мной. Уф, уф, уф. (Уходит.)

Первый инженер.Выдающийся ум. Великий ученый.

Второй инженер.Н-ничто так не с-служит г-го-сударству, к-как наука.

Первый инженер.Наука — великая сила. Быть войне.

Бродяга.Почему?

Первый инженер.Потому что у нас скоро будет новая военная машина.

Второй инженер.П-потому, что ч-часть м-мира еще не завоевана…

Первый инженер.Часть мира от сосны до березы…

Второй инженер.И дорога между двумя с-стеб-лями травы…

Первый инженер.Единственный путь на юг.

Второй инженер.Это вопрос прес-стижа…

Первый инженер.И торговли…

Второй инженер.Это наша величайшая национальная идея!

Первый инженер.Или мы — или Желтые!

Второй инженер. Никогда еще не было более п-праведной и необходимой войны…

Первый инженер.…чем та, которую мы вынуждены будем начать.

Второй инженер.М-мы готовы!

Первый инженер.Нужен только повод

Слепец.Раз два три четыре…

Гонг.

Первый инженер.В чем дело?

Голоса.Гонец, гонец!

Гонец вбегает.

Гонец.Разрешите доложить. Дозорный Южной армии.

Первый инженер.Докладывайте.

Гонец.Согласно приказу мы перешли границу Желтых.

Первый инженер.Дальше!

Гонец.Желтые захватили меня в плен и привели к своему командующему.

Первый инженер.Дальше.

Гонец.Вот письмо от него.

Первый инженер.Подай сюда. (Берет письмо, читает.) «Правительство Желтых муравьев предлагает Муравении в трехминутный срок вывести свои войска с территории между сосной и березой на дороге между двух стеблей травы…»

Второй инженер.С-слушайте, с-слушайте!

Первый инженер.«Наши священные права на эту территорию исторически неоспоримы. Она нам жизненно необходима для обеспечения наших экономических и стратегических интересов…»

Второй инженер.Оскорбление Муравении. Мы не п-потерпим!

Первый инженер.«Одновременно мы отдаем нашим войскам приказ о наступлении». (Отбрасывает бумагу.) Война, наконец-то война!

Второй инженер.Наконец-то война… навязанная нам!

Первый инженер.К оружию!

Новый гонец (вбегает) . Желтые перешли нашу границу!

Первый инженер (бежит в муравейник) . К оружию, к оружию!

Второй инженер (бежит в другой коридор ). Мобилизация! К оружию!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карел Чапек читать все книги автора по порядку

Карел Чапек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы, автор: Карел Чапек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x