Михаил Булгаков - Том 4. Белая гвардия, Дни Турбиных
- Название:Том 4. Белая гвардия, Дни Турбиных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голос
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7117-0308-0 (т. 4); 5-7117-0304-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Булгаков - Том 4. Белая гвардия, Дни Турбиных краткое содержание
В настоящем Собрании сочинений представлены все художественные произведения Михаила Булгакова, созданные им на протяжении 20 лет литературной работы (романы, повести, рассказы, драматические произведения, фельетоны и очерки), а также эпистолярное наследие писателя.
Четвертый той Собрания сочинений Михаила Булгакова составили роман «Белая гвардия», пьесы «Дни Турбиных» и «Белая гвардия».
Том 4. Белая гвардия, Дни Турбиных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шратт (с резким акцентом) . О, с большим удовольствиэм.
Гетман. Мне сейчас стало известно, что петлюровская команда прорвала городской фронт.
Шервинскийпишет.
Гетман. Кроме того, из штаба русского командования я имею какие-то совершенно невероятные известия. Штаб русского командования позорно бежал. Дас ист я унерхёрт. (Пауза.) Я обращаюсь через ваше посредство к германскому правительству со следующим заявлением. Украине угрожает смертельная опасность. Банды Петлюры грозят занять столицу. В случае такого исхода в столице произойдет анархия. Поэтому я прошу германское командование немедленно дать войска для отражения хлынувших сюда банд и восстановления порядка на Украине — столь дружественной Германии.
Шратт. С сожалени германски командование не имэить возможности такое сделать.
Гетман. Как? Уведомите, генерал, почему?
Шратт. Физиш унмоглих. Это физически невозможно есть. Эрстенс — во-первых: у Петлюры, по сведениям штаба — двести тысщ войск, великолепно вооружен. А между тем, германски командование забирайт дивизии и уводит их в Германии.
Шервинский (в сторону) . Ах, сукины дети!
Шратт. Таким образом, в распоряжении нашем вооружени достаточны сил нет. Во-вторых, вся Украина, оказывает, на стороне Петлюры.
Гетман. Поручик, подчеркните эту фразу в протоколе.
Шервинский. Слушаюсь.
Шратт. Я ничего не имейт протиф. Подчеркните. Итак, остановить Петлюру невозможно.
Гетман. Значит, меня, армию и правительство — германское командование внезапно оставляет на произвол судьбы.
Шратт. Ниэт. Ми командованы брать меры спасению вас.
Гетман. Какие же меры командование мне предлагает?
Шратт. Моментальную эвакуацию вашей светлости. Тотчас вагон и в Германию.
Гетман. Простите, — я ничего не понимаю. Как же так, виноват? Может быть, это германское командование эвакуировало князя Белорукова?
Шратт. Точно так.
Гетман. Без согласия со мной! (Волнуясь.) Я заявляю правительству Германии протест против таких действий. Я не согласен. У меня есть еще возможность собрать армию в городе и защищать его своими средствами Но ответственность за разрушение столицы ляжет на германское командование. И я думаю, что правительства Англии и Франции…
Шратт. Германское правительство ощущает достаточно силы, чтобы не давать разрушение столицы.
Гетман. Это угроза, генерал!
Шратт. Предупреждение, ваша светлость. У вашей светлости не имеется никаких сил в распоряжении. Положение катастрофическое.
Дуст (тихо Шратту) . Мейн генерал, вир хабен гар кэйне цайт, вир мюссен…
Шратт. Я! Я! Итак, ваша светлость… позвольте сообщить последнее. Мы сейчас хватали сведения, что конница Петлюры восемь верст от Киева и утром завтра она выдет…
Гетман. Я узнаю об этом последний!
Шратт. Ваша светлость знает, что будет его, случае взятия в плен. По вашей светлости у Петлюры есть приговор. Она весьма есть очень печален.
Гетман. Какой приговор?
Шратт. Прошу извинения у вашей светлости. (Пауза.) Повиэсить. (Пауза.) Позвольте вас попросить ответ мгновенно. В моэм распоряжении имею только диесять маленьких минут. После этого — я раздеваю с себя ответственность жизнь вашей светлости.
Гетман (после большой паузы) . Я еду.
Шратт (Дусту) . Будьте любезны, майор — дэствовать тайно и без всякий шум.
Дуст. О, никакой шум. (Стреляет из револьвера в потолок два раза.)
Шервинскийрастерян
Гетман (берясь за револьвер) . Что это значит?
Шратт. О, будьте спокойны, ваша светлость. (Скрывается в портьере правой двери.)
За сценой гул, крики. «КАРАУЛ, В РУЖЬЕ». Топот.
Дуст (открывая среднюю дверь) . Руих! Спокойно! Генерал фон Шратт зацепил брюками револьвер, ошибочно попал к себе на голова.
Голоса (за сценой) . Гетман, где Гетман?
Дуст. Гетман есть очень здоровый. Ваша светлость, любезно высуньтесь… Караул…
Гетман (в средней двери) . Все спокойно. Прекратите тревогу!
Дуст (в дверь) . Прошу пропускайт врача с инструментом.
Тревога утихает. Входит германский врачс ящиком и медицинской сумкой. Закрывает дверь на ключ.
Шратт. Ваша светлость, прошу переодеться в германский форм и, как будто, я есть раненый вас в моем виде, вывезем. А вы, как будто есть во дворце, чтобы никто в городе не знал. Чтоб не вызвать возмущения, среди караул.
Гетман. Делайте, как хотите.
Дуст (вынимая из ящика германскую форму.) . Прошу, ваша светлость. Где угодно?
Гетман. Направо, в спальне. (Он, Дуст и врач уходят.)
Шервинский (у авансцены) . Бежать, что ли? Поедет Елена или не поедет? (Решительно к Шратту.) Ваше превосходительство! Покорнейше прошу взять меня с гетманом. Я его личный адъютант. Кроме того, со мной моя… невеста.
Шратт. С зожалением, поручик, не только невеста, но и вас я не могу брать, только одного гетмана. Если вы хотите ехайт, отправляйтесь станцию, наш штабной поезд только имейт в виду, мест нет — там уже есть личный адъютант.
Шервинский. Кто?
Шратт. Как его… Князь Новожильцев.
Шервинский. Новожильцев. Да когда же он успел?
Шратт. Когда катастрофа, каждый станет проворный очень. Он был у нас в штабе сейчас.
Шервинский. И он там, в Берлине, будет при гетмане служить.
Шратт. О, нэйт. Гетман будет один: никакая свита. Мы только довезем до границ, кто желает спасать свою шею от ваших мужиков, а там — каждый как желает.
Шервинский. О, покорнейше благодарю. Я и здесь сумею спасти свою шею.
Шратт. Правильно, молодой человек. Никогда не следует покидать родину.
Гетман (входит с Дустом и врачом. Переодет германским генералом. Растерян. Курит) . Все бумаги здесь сжечь, поручик.
Дуст. Хер доктор, зейн зи либенсвюрдих. Ваша светлость, пожалуйста, садитесь. (Усаживают.)
Врач (забинтовывает ему голову наглухо) . Фертиг…
Шратт (Дусту) . Машину.
Дуст. Зоглейх. (Уходит.)
Шратт. Ваша светлость, ложитесь.
Гетман. Но… нужно объявить об этом народу… манифест.
Шратт. Манифест, ия… пожалуй…
Гетман (глухо) . Поручик, пишите. Бог не дал мне силы… и я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: