Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
- Название:Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля краткое содержание
БВЛ — Серия 3. Книга 10(137). «Прощание» (1940) (перевод И. А. Горкиной и И. А. Горкина) — роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики — все это свидетельства реалистического мастерства писателя. «Трижды содрогнувшаяся земля» (перевод Г. Я. Снимщиковой) — небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через «фильтры» ума и сердца. Стихотворения в переводе Е. Николаевской, В. Микушевича, А. Голембы, Л. Гинзбурга, Ю. Корнеева, В. Левика, С. Северцева, В. Инбер и др. Вступительная статья и составление А. Дымшица. Примечания Г. Егоровой. Иллюстрации М. Туровского.
Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
НА НОВОЙ ЗЕМЛЕ
В тот день, когда свободные крестьяне
Объединились, выйдя из лачуг,
И замок заняли, — каким сияньем
Все озарилось на земле вокруг!
Земля — она в тот день преображенной
Предстала перед нами, скинув гнет,
И тракторов могучие колонны,
Вздымая древний пласт, пошли вперед!
Высокие слова слагались в песни,
Легко дыша, трудиться шел народ,
И всем казалось — нынче с нами вместе
Земля освобожденная поет:
«Нет больше слуг, и больше нет господ —
Господствует людской свободный род».
НЕ ДАРЯТ СЧАСТЬЯ
Не дарят счастья. Нам его принес
Труд каждодневный, явный и незримый!
Отрада куплена ценою слез,
И корни радости неповторимой
Змеятся в недрах древней черноты.
Мы помним горечь, хоть во рту и сладко,
И знаешь ли такое счастье ты,
Что не приносит горького осадка?
Не дарят счастья. Груз трудов своих
Мы добровольно подняли на плечи
И по дорогам жизни пронесем.
Но есть и взлет отрады человечьей!
Не дарят счастья. Отдых — только миг,
И снова труд: всегда, везде, во всем.
ГЕРМАНИЯ, ПЕЧАЛЬ МОЯ
Край мой, свет весенний,
Сумрачная даль —
Ты мое веселье,
Ты моя печаль.
Над землей в тумане
Мрак густой стоял —
Я тебя в изгнанье
Песней прославлял.
Посвятил я песню,
Родина, тебе,
Чтоб нам плакать вместе
О твоей судьбе…
Цвет небес весенний,
Мирная земля —
Ты мое веселье,
Ты печаль моя.
V. СЧАСТЬЕ ДАЛЕЙ-БЛИЗКО ЗАСИЯЛО {14} 14 «Gliick der Feme-leuchtend nah» В цикл под этим названием Бехер объединил стихи, созданные им за период с 1949 по 1952 г. В 1952 г. под таким же названием был опубликован сборник Бехера, куда вошла большая часть стихотворений этого цикла. Поэт славит мир, созидательный труд народа Германской Демократической Республики и великие перемены, совершающиеся в политике и экономике страны и в сознании людей.
СЧАСТЬЕ ДАЛЕЙ — БЛИЗКО ЗАСИЯЛО
Еда скудна, и комната убога.
Перед глазами — голая стена.
Он говорит: «Ты подожди немного:
В довольстве скоро заживешь, жена!
Нам предстоит веселая дорога».
И, видя, что не поняла она,
Он произносит медленно и строго:
«Об этой стройке знает вся страна».
Они на стол мечтательно смотрели,
И он преображался на глазах.
Казалось им: на нем плоды алели,
Что сорваны в прекраснейших садах…
Вдруг свет они на стенах увидали:
Приблизились сияющие дали.
ГОСУДАРСТВО
Держава, что возникла в дни невзгод
Из мук народа для его защиты,
Твои черты с душой народа слиты,
Ведь ты его созданье и оплот.
Держава, закаленная трудом,
Моя миролюбивая держава,
Ты принесешь довольство в каждый дом,
Всем гражданам ты дашь на счастье право.
Держава, счета нет твоим друзьям,
Всем сердцем, всей душою мы с тобой,
Держава наша — наша жизнь и честь.
И словом ты и делом служишь нам,
Взлелеянное долгою борьбой,
Отныне это государство есть!
СМЕХУ ВНОВЬ УЧИТЬСЯ
Смеется сердце в час, когда прохлада
Вечерняя повисла над рекой,
Когда пастух в деревню гонит стадо
И звон колоколов несет покой.
Смеется сердце в час, когда веселый
Встаешь с постели, полный юных сил,
В таком задоре, чтобы труд тяжелый,
Как песню, ты у жизни попросил.
И в час, когда сияет солнце снова
Моей Германии… И в темноте
Под звук мелодий края дорогого
Смеется сердце сбывшейся мечте.
Смеется робко, будто бы стыдится —
Ведь смеху вновь оно должно учиться.
СТИХИ О МОЕЙ СТАРОСТИ
Скажите: кто мне дал такую силу,
Что в старости мне юность возвратила?
Далекий пройден путь. Но погляди:
Плетется старость где-то позади.
Живая сила молодости новой
Разбила дряхлой старости оковы.
От страха смерти я освобожден,
Смотрю на мир, для жизни пробужден.
Ведь не стара звезда, что в небе где-то
Средь облаков не гаснет до рассвета
И долго светит в сумраке ночном,
Сливая луч свой с утренним лучом.
Так наших юных патриотов дело
Мне оставаться юным повелело.
А коль умру, вздохнуть придется им:
— Жаль старика! Он умер молодым!
ВЕТЕР
Я, люди, с вестью к вам явился,
Что ветер вдруг переменился.
С востока, радостен и смел,
На запад ветер прилетел!
Он — этот ветер — взмахом крыл
Сердца людские отворил,
Он отогрел сердца — и вот
Синеет хмурый небосвод!
Влетает ветер в каждый двор
И выметает давний сор,
Из дома в дом врываясь, он
Старье и хлам выносит вой.
И гонит, весел и могуч,
С небес остатки черных туч.
С востока ветер прилетел!
Поет он — весь народ запел.
То нежно шепчет он листвой,
То полон силы грозовой.
Он гонит прочь ночную тень,
Он зажигает новый день,
Мы силу чувствуем его —
И в нашем доме торжество.
Отныне вольно дышит грудь.
Восточный ветер! Славен будь!
Я, люди, с вестью к вам явился,
Что ветер вдруг переменился.
Несет нам ветер жизнь и мир,
И завтра ждет нас светлый пир!
ВЕЧЕРОМ ПЕРЕД ДВЕРЬМИ
Посидим давайте на ступенях…
Ветер мягче, ласковей, чем днем,
И дороги — в сумеречных тенях…
Тихую беседу поведем!
— Есть ли, — спросим, — за труды награда?
Много ль было, — перечтем, — потерь?…
Перед нами даль, цветенье сада…
Не напрасно грезили, поверь!
Ну-ка поразмыслим и прикинем —
Вспомним нашу жизнь опять сначала…
Нет, не надо нам другой взамен!
Вечер нам кивнул туманом синим,
Песнею дорога отвечала:
«Доброй ночи! Будь благословен!»
ТИХИЙ СОНЕТ
Тишина — вдоль всех дорог,
Вдоль долин зеленых.
Даже ветер спать прилег
В неподвижных кронах.
Чуть колеблется трава,
Погружаясь в дрему.
Стадо тянется едва,
Направляясь к дому.
Тишина в свои же сны
Хочет погрузиться,
И встают из тишины
Канувшие лица.
Все поет, клоня ко сну:
— Возвращайся в тишину!
ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Лишь весна из-за лесов
На долины глянет,
Хор могучих голосов
Над землею грянет:
— Братья, сестры!
Мы добудем
Мир — земле, свободу — людям!
О, прекрасная пора, —
Стужа раскололась.
Кто молчал еще вчера,
Нынче поднял голос:
Эту клятву не забудем:
Мир — земле, свободу — людям!
Знаю: песнь твоя, народ,
Свежим ветром хлынет.
Океаны всколыхнет,
Горы отодвинет,
Если мы сильны не будем,
Миру — гибель, рабство — людям
Вы, познавшие войну,
Вы, кто войн не знали,
Песнь про новую весну
Сотрясает дали:
Всех подымем, всех разбудим!
Мир — земле, свободу — людям!
ПЕСНЬ О РОДИНЕ
Слава родине священной,
Сочной зелени лугов,
Синеве благословенной
Над раздольем берегов.
Отшумели, стихли бури,
И в сверкании огней
Встала радуга в лазури
Ослепительных небес
Родины моей.
Пусть умножит нашу славу
Радостный народный труд.
Немцы юную державу,
Как святыню, берегут;
И на празднествах народных
Славят гордых сыновей,
Славят смелых, благородных,
Отстоявших честь и мир
Родины своей.
Величавее, чудесней,
Край надежды, расцветай!
Будет радостные песни
Петь освобожденный край.
Все — тебе, тебе, отчизна!
Ты растешь — и мы сильней.
Ты цветешь во имя жизни!
Счастье видит наш народ
В родине своей.
Интервал:
Закладка: