Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)
- Название:Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-042-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) краткое содержание
«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название „саквояжники“. И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»
Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рина поднялась и подошла ко мне. Взгляд ее был холоден.
— Послушай, Джонас, — произнесла она ледяным тоном. — Я все взвесила. По законам штата Невада, независимо от завещания, я имею право на треть всего имущества. Я смогу опротестовать завещание, как только захочу. И если даже я не добьюсь успеха, то все равно втяну тебя в судебные передряги лет на пять. И что тогда будет с твоими планами? — Я молча уставился на нее. — Если не веришь мне, спроси у своего адвоката, — добавила она.
— Ты уже опротестовала завещание?
— Да, черт возьми, я уже сделала это. Судья Хаскелл позвонил мне сразу, как только вернулся к себе.
Я глубоко вздохнул. Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения.
— У меня нет таких денег, — сказал я, — и у компании тоже.
— Знаю, — ответила Рина. — Но я и об этом подумала. Я получу пятьдесят тысяч на следующий день после похорон, и компания выдаст мне вексель с обязательством выплачивать по десять тысяч в течение пяти лет.
Не требовалось советоваться с адвокатом, чтобы понять, как хорошо она осведомлена в данном вопросе.
— Хорошо, — сказал я, направляясь к двери. — Пойдем вниз, Макаллистер подготовит бумаги.
— Не могу, — снова улыбнулась Рина.
— Почему?
— Но ведь я в неглиже. Как может вдова Джонаса Корда в таком виде решать деловые вопросы? — Она вернулась к туалетному столику. — Когда бумаги будут готовы, пришли их сюда.
9
Было пять часов вечера, когда мы вышли из такси перед банком в деловой части Лос-Анджелеса. Мы направились в административное помещение, расположенное в задней части здания. Макаллистер провел меня в дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещен», и мы оказались в приемной.
— Мистер Макаллистер, — улыбнулась секретарша, — а мы думали вы в Неваде.
— Я был там, — ответил он. — Мистер Морони у себя?
— Я должна проверить. Иногда он уходит из офиса, не ставя меня в известность.
Она скрылась за другой дверью.
Я посмотрел на Макаллистера.
— Вот такая секретарша мне и нужна. У нее есть мозги и пышный бюст впридачу.
Он улыбнулся.
— Такие девушки получают семьдесят пять — восемьдесят долларов в неделю. Они не дешевы.
— Я буду платить за все, что мне нравится.
Секретарша, по-прежнему улыбаясь, появилась в дверях.
— Мистер Морони примет вас, мистер Макаллистер, — сказала она.
Я проследовал за ним в большой кабинет с отделанными темным деревом стенами. Посередине стоял громадный стол, за которым сидел маленький человек с проницательными темными глазами и волосами стального цвета. При нашем появлении он встал.
— Мистер Морони, это Джонас Корд, — представил меня Макаллистер.
Морони протянул руку, и я пожал ее. Это не была обычная мягкая рука банкира. Она была твердая и мозолистая, а рукопожатие крепкое. В этой руке чувствовался многолетний труд и отнюдь не за столом.
— Рад вас видеть, мистер Корд, — произнес он с легким итальянским акцентом.
— Я тоже, сэр, — вежливо ответил я.
Он подвелнас к креслам впереди стола, и мы уселись в них. Макаллистер сразу приступил к делу. Когда он закончил, Морони, сидевший за столом, слегка наклонился вперед и посмотрел на меня.
— Весьма сожалею о постигшей вас потере, — сказал он. — Судя по тому, что я слышал, ваш отец был очень необычным человеком.
— Это так, сэр, — кивнул я.
— Вы, конечно, понимаете, что его смерть несколько меняет дело?
— Мистер Морони, я не пытался вдаваться в технические детали этого вопроса, но мне казалось, что ссуда была предложена компании «Корд Эксплоузивз», а не моему отцу или мне.
Морони улыбнулся.
— Хороший банкир дает ссуду компаниям, но всегда имеет в виду людей, которые стоят за ними.
— У меня мало опыта, сэр, но я думаю, что для хорошего банкира главное получить надежное обеспечение под ссуду. Мне кажется, это было оговорено в соглашении между вами и мистером Макаллистером.
Улыбнувшись, Морони выпрямился в кресле и достал сигару. Он раскурил ее и посмотрел на меня сквозь клубы дыма.
Мистер Корд, скажите, пожалуйста, как вы представляете себе основную ответственность заемщика?
— Извлечь доход из ссуды.
Я сказал заемщика, мистер Корд, а не кредитора.
— Я понял вас, мистер Морони. Но если я чувствую, что не сумею извлечь доход из ссуды, которую вы собираетесь предоставить мне, то вообще нет смысла говорить об этом.
— И каким образом вы намерены получить этот доход? — спросил он. — Вы хорошо знаете свое дело?
— Не так хорошо, как должен бы. Безусловно, не так хорошо, как буду знать через неделю, через месяц, через год. Наступит завтра, а вместе с ним и новое время. Предоставятся новые возможности делать деньги, каких не было во времена моего отца. И я воспользуюсь этим.
— Мне кажется, вы возлагаете надежды на эту новую продукцию, оговоренную в германском контракте?
— Частично, — ответил я, хотя и не вспомнил об этом, пока он не напомнил.
— В какой степени вы знакомы с производством пластмасс?
— Довольно слабо, — признался я.
— А почему вы так уверены, что это стоящее дело?
— Дюпон и Истмен заинтересованы в получении прав на эту продукцию в Америке. А все, в чем они заинтересованы, чего-либо стоит. В вашем соглашении на ссуду оговорены такие же права. Как только я утрясу здесь некоторые дела, я на два или три месяца уеду в Германию, чтобы выяснить все относительно пластмасс.
— А кто будет управлять компанией в ваше отсутствие? За эти три месяца многое может произойти.
— Мистер Макаллистер, — ответил я. — Он согласился войти в руководство компании.
Теперь банкир посмотрел на меня с уважением.
— Я знаю, что мои директора могут не согласиться со мной, мистер Корд, но я решил предоставить вам ссуду. Безусловно, здесь есть определенный риск, не типичный для банковской практики. Но ведь наш банк и вырос именно на таких ссудах. Мы были первым банком, предоставившим кредит продюсерам кинофильмов, и я не думаю, что в нашем случае степень риска больше.
— Благодарю вас, мистер Морони, — сказал я.
Он поднял телефонную трубку и набрал номер.
— Принесите соглашение по ссуде для «Корд Эксплоузивз» и чек. Имейте в виду, — сказал он, уже обращаясь ко мне, — что хотя соглашением предусмотрена сумма в триста тысяч, мы увеличили кредит в рамках соглашения максимально до пятисот тысяч. Один из моих принципов, мистер Корд, не слишком ограничивать финансирование клиентов. Иногда даже несколько лишних долларов могут спасти их от неудачи и привести к успеху.
Внезапно я почувствовал симпатию к нему. Он признал во мне делового человека. Я улыбнулся.
— Большое спасибо, мистер Морони, будем надеяться, что я заработаю много денег для нас обоих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: