Чак Паланик - Колыбельная
- Название:Колыбельная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Изд-во АСТ»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010447-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чак Паланик - Колыбельная краткое содержание
Тогда просто прочитайте «Колыбельную»!
...СВСМ. Синдром внезапной смерти младенцев. Каждый год семь тысяч детишек грудного возраста умирают без всякой видимой причины — просто засыпают и больше не просыпаются... Синдром «смерти в колыбельке»? Или — Смерть под «колыбельную»?
Под колыбельную, которую, как говорят, «в некоторых древних культурах пели детям во время голода и засухи. Или когда племя так разрасталось, что уже не могло прокормиться на своей земле».
Под колыбельную, которую пели изувеченным в битве и смертельно больным — всем, кому лучше было бы умереть. Тихо. Без боли. Без мучений...
Это — «Колыбельная».
Колыбельная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Теперь у меня главная мечта в жизни — найти по-настоящему прямое дерево, — говорит Мона. У нее в дредах застряло розовое перо. — И сделать тотемный столб или что-нибудь в этом роде.
— Если смотреть в перспективе исконных растений, — говорит Устрица, — то Джонни Эпплсид был злоебучим биологическим террористом.
Он говорит, что Джонни Эпплсид мог бы и оспу распространять с тем же успехом.
Устрица набирает еще один номер и подносит телефон к уху. Он колотит по спинке переднего сиденья и говорит:
— Мам, пап? Какой самый шикарный ресторан в Рено?
Элен пожимает плечами и смотрит на меня. Она говорит:
— “Пустынное небо” в Тахое — очень милое место.
Устрица говорит в трубку:
— Хочу поместить у вас объявление шириной в три колонки. — Он смотрит в окно и говорит: — Шириной в три колонки и высотой в шесть дюймов. Заголовок большими буквами: “Вниманию клиентов ресторана “Пустынное небо”.
Устрица говорит:
— Текст объявления такой: “После обеда в указанном ресторане вам пришлось лечь в больницу с острым пищевым отравлением? Если так, то звоните по указанному телефону и объединяйтесь с другими такими же пострадавшими, чтобы подать коллективный иск в суд”.
Устрица называет номер телефона. Выуживает из мешочка для талисманов кредитную карточку и зачитывает ее номер и дату, до которой она действительна. Он просит, чтобы ему перезвонили, когда объявление будет набрано, чтобы сверить окончательный текст. Он говорит, что объявление должно появляться каждый день на протяжении всей следующей недели в разделе ресторанной критики. Он закрывает крышку на телефоне и убирает антенну.
— Сколько коренных американцев погибло от болезней, завезенных из Старого Света, от желтой лихорадки и оспы, — говорит Устрица. — И растения тоже гибнут. В 1930 году, с грузом бревен для мельницы, сюда из Голландии завезли болезнь, поражающую деревья, в частности вязы. В 1904-м — болезнь, поражающую каштаны. Патогенный грибок, поражающий вязы. Экологи опасаются, что азиатские жуки-дровосеки, которые появились в Нью-Йорке в 1996-м, в скором времени уничтожат все пенсильванские клены.
Для контроля над популяцией луговых собачек, говорит Устрица, фермеры заразили колонии этих животных бубонной чумой, и к 1930 году вымерло 98 процентов всех луговых собачек. От чумы также погибло еще 34 вида коренных грызунов. И каждый год от нее умирает несколько человек, кому особенно “повезет”.
Совершенно без всякой связи на ум приходит баюльная песня.
— А вот мне, — говорит Мона, и я возвращаю ей книгу, — мне нравятся древние традиции. Знаете, как я вижу нашу поездку? Как мой личный духовный поиск. Я приму новое индейское имя, — говорит она, — и полностью преображусь.
Устрица достает сигарету из своего хопи-мешочка и говорит:
— Ничего, если я закурю?
И я говорю: очень даже чего.
А Элен говорит:
— Ничего.
Это ее машина.
И я считаю — раз, я считаю — два, я считаю — три...
То, что мы называем природой, говорит Устрица, это мир, который мы убиваем и который скоро начнет убивать нас. Каждый одуванчик — это бомба с уже включившимся часовым механизмом. Биологическое загрязнение. Симпатичное желтое опустошение.
Поезжайте в Париж или в Пекин, говорит Устрица, везде — гамбургер из Макдоналдса, экологический эквивалент привилегированной формы жизни. Все города, все места на Земле — одинаковые. Пуэрария. Мидии. Водяной гиацинт. Скворцы. Бургер-Кинг.
А все, что есть настоящего и исконного, все, что есть уникального, — все методично искореняется.
— Единственное, что у нас останется в плане биологического разнообразия, — говорит он, — это кока против пепси.
Он говорит:
— Мы пытаемся изменить мир, совершая при этом ошибку за ошибкой.
Глядя в окно, Устрица достает пластмассовую зажигалку из своего бисерного мешочка. Встряхивает ее в руке, бьет о ладонь.
Я нюхаю розовое перышко из книги и представляю, что волосы Моны пахнут точно так же. Вертя перышко двумя пальцами, я спрашиваю у Устрицы, когда он звонил в газету и давал объявление, зачем ему это надо?
Устрица прикуривает сигарету. Убирает мобильный и зажигалку обратно в бисерный мешочек.
— Он так зарабатывает на жизнь, — говорит Мона. Она распутывает узелки на своем ловце снов. Под ее яркой оранжевой блузкой набухают маленькие розовые соски.
Я считаю — четыре, считаю — пять, считаю — шесть...
Держа сигарету в зубах. Устрица застегивает рубашку обеими руками. Он щурится на дым и говорит:
— Помнишь Джонни Эпплсида?
Элен вертит ручку кондиционера, прибавляя мощность.
Устрица застегивает последнюю пуговицу и говорит:
— Не волнуйся, папаша. Я просто сею свои семена.
Глядя на желтый мир желтыми же глазами, он говорит:
— Просто это мое поколение пытается уничтожить существующую культуру, распространяя свои болезни.
Глава двадцатая
Женщина открывает дверь. Мы с Элен стоим на крыльце. У меня в руках — огромная косметичка Элен, скорее даже не косметичка, а такой маленький чемоданчик. Элен тычет в женщину пальцем с длинным розовым ногтем и говорит:
— Если вы мне дадите пятнадцать минут, вы получите совершенно новую себя.
Сегодня Элен во всем красном, но это не землянично-красный. Скорее он красный, как земляничный мусс со взбитыми сливками, сервированный в вазочке из матового хрусталя. Во взбитом облаке розовых волос ее сережки мерцают розовым и красным.
Женщина вытирает руки кухонным полотенцем. Ока обута в мужские коричневые мокасины на босу ногу. На ней — фартук в желтых цыплятках и какое-то неприметное платье. Она убирает волосы со лба тыльной стороной ладони. Цыплята на фартуке держат в клювах кухонные полотенца, ложки и черпаки. Глядя на нас сквозь ржавую сетку на второй двери, женщина говорит:
— Что?
Элен оборачивается ко мне. Потом смотрит на нашу машину, припаркованную у тротуара. Мона с Устрицей — они ждут в машине — пригнулись, чтобы их не было видно с крыльца. Устрица шепчет в трубку мобильного телефона:
— А зуд постоянный или периодический?
Элен Гувер Бойль кладет руку на грудь. Ее шелковой блузки почти не видно за спутанными цепями с розовыми камнями и жемчугом. Она говорит:
— Миссис Пелсон? Мы из “Волшебного макияжа”.
Элен протягивает руку вперед и раскрывает ладонь, как будто разбрасывает слова.
Она говорит:
— Меня зовут Бреида Уильямс. — Она машет рукой назад, как будто забрасывает слова за плечо. — А это мой муж, Роберт Уильямс. — Она говорит: — И сегодня у нас для вас есть подарок.
Женщина смотрит на косметичку у меня в руке.
И Элен говорит:
— Нам можно войти?
Мне казалось, что все будет проще.
Вся эта затея: входишь в библиотеку, берешь книгу с полки, идешь в туалет и вырываешь страницу. Спускаешь воду в унитазе. Я думал, что так все и будет. Легко и просто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: