Шанель Клитон - Следующий год в Гаване
- Название:Следующий год в Гаване
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113923-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шанель Клитон - Следующий год в Гаване краткое содержание
Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».
Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.
Следующий год в Гаване - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Разве я могла не прийти?
Пабло на мгновение крепче прижимает меня к себе, а потом отпускает, и мы входим в дом. Гильермо молча плетется следом. Я кожей ощущаю волны неодобрения, исходящие от него. Раньше меня бы это огорчило, но теперь мне нет никакого дела. Гильермо с любопытством оглядывает меня перед тем, как уйти за едой, а я следую за Пабло в пустую спальню. Мы садимся на край кровати.
— Тебе что-нибудь нужно? — спрашиваю я.
— Нет, — отвечает Пабло. Его голос звучит хрипло, словно Пабло долго кричал. Он смотрит мне прямо в глаза. — Я познакомился с твоим отцом.
Между нами на мгновение воцаряется молчание, прежде чем я набираюсь смелости, чтобы ответить:
— Я знаю.
— Ты попросила его освободить меня?
— Да.
В этот момент я испытываю стыд за своего отца. Мне стыдно за то, что он связан с людьми, которые так поступили с Пабло. С одной стороны, благодаря влиянию отца мне удалось освободить Пабло, но с другой — его влияние доказывает, что наша семья причастна к жестокостям режима Батисты.
— Как ты вообще узнала, что меня арестовали?
— Мой брат слышал об этом. Он сам мне сказал.
— А твой отец? Что ты ему сказала? Что влюбилась в революционера?
Это первый раз, когда он произносит слово «любовь».
— Я сказала ему, что ты мой друг.
— И он поверил?
— Мой отец не слишком интересуется делами своих дочерей. — Я колеблюсь. — Я пообещала, что больше никогда тебя не увижу.
— Значит, сегодня наша последняя встреча?
— Нет.
Я слишком привязана к нему, чтобы прощаться, хотя сейчас я слабо себе представляю, что будет с нами дальше. После того, что произошло, он не может оставаться в Гаване. Может быть, мне уехать с ним? Готова ли я пойти на такой риск и отправиться с ним в горы? Другие женщины берут в руки оружие и сражаются против Батисты. Готова ли я стать одной из них?
Меня тяготят ограничения, принятые в нашей семье и нашем обществе, но все же…
Я чувствую, что не готова присоединиться к своему брату и пополнить ряды отверженных, не хочу сражаться за власть — от одной только мысли об этом у меня появляется неприятный привкус во рту.
Пабло вздыхает, сидя на краю кровати и обхватив голову руками.
— Тебе лучше уйти. Тебе здесь не место.
— Конечно, я все понимаю.
— Ты не можешь остаться. Со мной тебе оставаться нельзя. Это лишь усугубит ситуацию. Они бы убили меня, Элиза. Если они снова схватят меня, то наверняка убьют… Я должен уехать.
— Ты собираешься в горы?
— А куда же мне еще идти? Здесь, в Гаване, мне не место.
Мне не место рядом с тобой.
Я помню, как в камере твой отец смотрел на меня, — продолжает Пабло. — Мы с ним всегда будем по разные стороны баррикад. Мы находимся в состоянии войны, эта война разделяет нас, и я не могу делать вид, что не замечаю этого. Твоя семья никогда не примет меня, а я всегда буду считать твоего отца и его друзей чудовищами.
— Он добился твоего освобождения.
— Да, это так. Но в камере кроме меня было еще восемь человек и завтра все они предстанут перед расстрельной командой. Не у всех есть богатые подруги, чьи отцы могут помочь.
— И у нас нет ни единого шанса? — спрашиваю я, и мои глаза наполняются слезами.
— Не знаю, — отвечает он.
Пабло берет меня за руку и касается губами моих пальцев. Я обнимаю его за талию, осторожно, чтобы не задеть синяки, моя голова покоится на его плече, я чувствую, как бьется его сердце. Я пытаюсь удержать его, хотя чувствую, как он ускользает.
При нашей первой встрече он сказал правильные слова — все во власти политики.
Неужели нам остается лишь одно — подчиняться?
Глава 15
На следующее утро после того, как я узнала, что Луис не женат, я рано проснулась и быстро собралась, чтобы встретиться с ним в Гаванском университете. Прошлой ночью я почти не спала — я не могла заснуть от предчувствия неизбежных перемен. То притяжение, которое я испытывала, но пыталась побороть, обрело новую силу, и я больше не могла его ограничивать исключительно пределами своего воображения. Меня влекло к Луису, и теперь никто не стоял на моем пути.
Я дважды сменила наряд, прежде чем остановиться на комплекте из топа и длинной черной юбки. Я выбираю пару кожаных сандалий и свою неизменную сумку через плечо. Я настолько привыкла к тому, что прах бабушки постоянно сопровождает меня в этом путешествии, что больше не испытываю неудобство от того, что приходится носить его с собой. В сумку я кладу купальник и смену одежды — не знаю, куда Луис повезет меня после занятий, он лишь намекнул, что там можно будет поплавать.
Раздается стук в дверь.
— Входите.
Дверь открывается, и входит Анна с улыбкой на лице. По выражению ее глаз я понимаю, что она одобряет мой внешний вид.
— Луис сказал, что сегодня вечером он не будет работать в ресторане. Я так понимаю, он решил показать тебе еще больше Кубы?
Мои щеки вспыхивают, и я киваю.
— Он что-то говорил о том, что мы сможем поплавать.
Ее улыбка становится еще шире.
— Значит, он повезет тебя в Варадеро. Он с самого детства любил это место. — Улыбка на ее лице сменяется легкой грустью. — Они с отцом часто ездили туда на рыбалку.
Она протягивает мне листок бумаги. Я бросаю взгляд на написанные там слова — это адрес.
— Вчера вечером я разговаривала с Магдой, — говорит Анна. — Ей не терпится познакомиться с тобой.
Я смотрю на Анну, и мое сердце начинает учащенно биться.
— Я не могу в это поверить. Огромное спасибо.
— Не благодари, мне это было в радость. Варадеро находится не так уж далеко от Санта-Клары. Вы можете поехать туда после пляжа.
— Мне неловко просить Луиса изменить маршрут. Наверное, я возьму напрокат машину или как-то иначе туда доберусь. В некоторых путеводителях, которые я читала перед поездкой сюда, упоминались туристические автобусы.
В ответ Анна заговорщицки подмигивает мне.
— Не думаю, что он будет возражать. Кроме того, у Луиса завтра нет занятий, а в ресторане мы без него справимся.
— Тогда я спрошу, сможет ли он меня отвезти.
Я разрываюсь между желанием встретиться с Магдой и чувством вины за то, что Луису придется еще один день быть моим гидом.
— Значит, все решено. Пожалуйста, передай Магде мои наилучшие пожелания. Мы уже очень давно с ней не встречались.
Я сдерживаю улыбку, наблюдая за тем, с какой решительностью Анна выпроваживает меня из комнаты. В этот момент она так сильно напоминает мне мою бабушку.
Мы расстаемся у подножия лестницы, и Анна направляется на кухню. Мама Луиса ждет меня в прихожей с неодобрительным блеском в глазах.
— Ну что, ты готова? — спрашивает она.
Я киваю.
Очевидно, Луис делит свою машину с мамой, поэтому он меня спросил, не буду ли я против, если она, по дороге на работу, довезет меня до университета. Он же поехал в университет утром на автобусе. Что я могла на это ответить? У меня не было сомнений в том, что я не нравлюсь его матери и, к сожалению, поездка в Ведадо вряд ли изменит ее ко мне отношение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: