Тереза Фаулер - Хорошее соседство [litres]
- Название:Хорошее соседство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117825-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Фаулер - Хорошее соседство [litres] краткое содержание
Воскресный майский вечер, в который жители района, как обычно, искали тонкую грань, хлипкий баланс между старым и новым, нами и ними. Потом, уже после похорон, представители СМИ будут выяснять, кто виноват. Станут заставлять свидетелей говорить на камеру, на чьей они стороне.
К вашему сведению: мы ни на чьей стороне быть не хотели».
Читайте провокационный и захватывающий роман «Хорошее соседство», ставший бестселлером The New York Times. «Восхитительно… Я прочла эту книгу за один присест». – Джоди Пиколт, автор бестселлера «Уроки милосердия» «Захватывающая история о современной морали». – Тари Конклин, автор бестселлера «Последний романтик» «Неподражаемо. У Терезы Энн Фаулер достаточно эмпатии, чтобы создать персонажей, которых мы долго не забудем». – Kirkus Reviews «Глубокомысленное исследование современных предрассудков». – Publishers Weekly
Хорошее соседство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам не придется платить всю сумму, – сказал Харрингтон. – Большую часть заплатит ваш поручитель под залог. Вы – только десять процентов.
– Двадцать пять тысяч, – сказала Вэлери, подойдя к ним.
– Именно.
– Но после суда нам их вернут, да?
Адвокат покачал головой.
– Нет. Их вернули бы, если бы вы сами заплатили всю сумму. Хотя бы большую часть. Если же вам нужен поручитель, то десять процентов – его гонорар.
– Значит, – пробормотала Вэлери, – если у меня есть четверть миллиона в свободном доступе, я ничего не теряю. Но если я вхожу в девяносто девять процентов людей, у которых ее нет, я теряю двадцать пять тысяч. Очень справедливо!
– Мне жаль, – Харрингтон повернулся к Ксавьеру. – Теперь, с учетом обстоятельств, я вновь задам вам вопрос: вы уже подумали о том, чтобы признать свою вину? Пока от вас этого не требуется. Я еще переговорю с окружным прокурором.
– Нет, – Ксавьер повернулся к матери. – Я скопил тысяч пять. Если поможешь с остальным, я потом тебе отдам.
– Я займусь этим вопросом.
– Прости, что втянул тебя в это все, мама, – его голос дрогнул. – Не могу дождаться, когда выйду отсюда.
– Я знаю, солнышко, – сказала Вэлери. – Я тоже.
Охранники уже тащили его обратно в камеру.
– Скоро поговорим, – крикнул ему вслед Харрингтон.
Глава 41
Эстер, вызвавшая столько гнева, когда книжный клуб обсуждал «Лолиту», предсказуемо заявила на новом собрании клуба – в доме Эллен, без Вэлери:
– Не надо ей было идти с ним в лес. Ни с кем не надо ходить в лес, где может случиться неизвестно что.
Белинда предсказуемо ответила:
– Лучше бы это знал Ксавьер.
– Вы же не хотите сказать, что он в самом деле ее изнасиловал? – возмутилась Эллен.
– Но если это так? – спросила Келли.
– Никого не хочу обидеть, – сказала Эллен, – но, может, вы все это говорите, потому что вы – белые, а он – нет?
– Ты защищаешь его, потому что Вэлери – твоя близкая подруга, – ответила Келли. – Лично я считаю, что он ее изнасиловал, потому что она дала обет невинности и относилась к нему всерьез. Вы все это помните. Все слышали разговор на вечеринке в честь новоселья. Я видела там Ксавьера. Видела, каким взглядом он смотрел на Джунипер – как ястреб на кролика.
– Прекрати, – сказала Эллен. – Я знаю Ксавьера с рождения. Очевидно же, что Джунипер сама соблазнила его и подставила в отместку за то, что Вэлери судится с Брэдом.
– Это я и говорю, – заявила Белинда. – Ему надо было подумать, прежде чем связываться с ней.
– Хэнку было видение, – сказала Эстер.
– Что? – изумилась Белинда. – Видение ?
– Умирающие люди видят то, чего не видим мы. Он сказал, что видит свежую могилу.
– Чью?
– Я спросила его – это твоя могила? Но он сказал, что нет.
– Это ни о чем не говорит, Эстер, – сказала Эллен. – Наверняка совсем никак не связано с Ксавьером.
– Хэнк говорит, связано.
– Что конкретно он говорит?
– Говорит – ничего этого не случилось бы, если бы Том не погиб такой смертью. Тогда Ксавьер не ненавидел бы белых.
– Господи Иисусе! – воскликнула Эллен. – Ксавьер не ненавидит белых!
– Может, это могила Тома, – предположила Белинда, – и он пытается связаться с нами через Хэнка.
Эстер, привыкшая, чтобы последнее слово оставалось за ней, неважно, согласны мы с ним или нет, сказала:
– Может, хватит об этом спорить, и давайте лучше обсуждать книгу?
Глава 42
– Так вот, – сказал Карл Харрингтон, прежде чем Ксавьера выпустили под залог, – объясняю, как быть дальше. Не покидайте границы штата. Не вздумайте не явиться на следующее заседание суда, иначе вас вернут за решетку, несмотря на залог. Не нарушайте законов – даже штраф за неправильную парковку может всерьез осложнить ваше положение. И ни при каких обстоятельствах не пытайтесь встретиться с Брэдом Уитманом или его приемной дочерью. Держитесь от их собственности на расстоянии не меньше пятидесяти футов.
– Это невозможно. Они живут в соседнем дворе.
– Вы меня поняли, – подчеркнул Харрингтон. – Не облажайтесь. Я поговорю с прокурором, постараюсь его прощупать. Потом обсудим.
Разговоры, разговоры. Слишком много разговоров, думал Ксавьер, переодеваясь, – и никаких действий, никакого решения проблемы. Что значит для них все это? Работу. Только работу, больше ничего. Его жизнь укладывается в их график с девяти до пяти.
Натянув те же футболку и шорты, что были на нем в парке в тот злополучный день, Ксавьер вышел из здания тюрьмы, сел в машину Вэлери. Когда они отъехали, спросил:
– Где ты взяла деньги?
– Не волнуйся об этом. Главное, что ты на свободе.
Свобода. Свежий воздух. Солнечный свет. Влажность. Листья. Машины. Макдоналдс. Автомойка. Магазин велосипедов. Кофейня. Детская площадка. Парк. Кафе. Книжный магазин.
– Ты взяла мои сбережения, да?
– Я не хотела, но…
– И свои потратила.
– Мне плевать. Ты для меня важнее денег.
– Сколько запросил Харрингтон?
– Мне пришлось выписать ему чек на десять тысяч.
– Значит… все это уже обошлось нам в тридцать пять. Господи. Защитят ли меня десять тысяч?
Она не ответила.
– Мам?
– Наверное, нет. Но я уже говорила – мне плевать на деньги. Я взяла в долг, так что все нормально.
– Да уж. Нормально.
– Харрингтон – хороший адвокат.
– Куда уж лучше. Он хочет, чтобы я признал себя виновным. Это я и без адвоката могу.
– Он рассматривает все варианты, только и всего.
Ксавьер почувствовал, как к глазам опять подступают слезы.
– Я не могу в тюрьму, мама!
– Тебя не посадят, – сказала она, но Ксавьер знал – она не верит в эти слова точно так же, как и он сам.
Несколько часов они ехали молча. Потом Ксавьер сказал:
– Позвоню, спрошу, нельзя ли мне еще немного поработать.
– Пожалуйста, не переживай из-за денег. Я виновата в этом не меньше, чем ты.
– Чем я ? То есть ты считаешь, что я насильник?
– Нет… нет! Я имела в виду – очевидно же, что Брэд Уитман хочет отомстить мне за тот иск.
– И поэтому решил упечь меня за решетку?
– Я недооценила его ум. Верный способ вонзить в меня нож – причинить боль тебе…
Она заплакала, и Ксавьер тоже тихо заплакал – это были слезы ярости, гнева и печали. Из этих чувств росла еще более сильная жажда справедливости. И Ксавьер снова в нее поверил.
Тем же вечером Ксавьеру позвонил управляющий магазином и сказал:
– Послушайте, я понимаю, ситуация сложная, но нельзя, чтобы машины репортеров занимали место на парковке и отпугивали покупателей. И, если честно… мы должны проявлять осторожность, когда речь идет о безопасности наших сотрудниц. Не то чтобы мы во все это верили, но… Вы нас понимаете. Мы надеемся, что вопрос разрешится в вашу пользу. Удачи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: