Мишель Серр - Девочка с пальчик [litres]
- Название:Девочка с пальчик [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ад Маргинем
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91103-313-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Серр - Девочка с пальчик [litres] краткое содержание
Девочка с пальчик [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как только в Израиле, Вавилоне, Египте пророки и книжники научились писать, команда стала возможной, а с нею и храм, зиккурат, пирамида. Минули тысячелетия.
Однажды утром в Париже собрались люди, решившие устроить Всемирную выставку, и предприняли еще одну подобную попытку. Умный человек начертал на листе бумаги план, выбрал материалы, рассчитал их сопротивление и переплел стальные балки, взметнувшиеся на трехсотметровую высоту. С тех пор на левом берегу Сены днем и ночью несет свой караул Эйфелева башня.
От египетских пирамид из камня до Эйфелевой башни из металла глобальная форма остается твердой, твердыней – в смысле крепости или государства [18] Автор обыгрывает здесь общую этимологию французских слов stable – твердый, устойчивый, и état – (устойчивое) состояние; государство. Они восходят к латинскому sto (и, далее, к индоевропейскому steh) – стоять, оставаться неподвижным. Интересно, что русское и, шире, славянское страна (ранее – сторона) восходит к индоевропейскому же ster(w)e – расстилать, раскладывать.
. Устойчивое равновесие смыкается в ней с моделью власти, неизменной при множестве внешних вариаций – религиозных, военных, экономических, финансовых, научных… Властью всегда обладает немногочисленная верхушка, накрепко связанная деньгами, военной мощью или иными средствами господства над широким основанием внизу. Между каменным чудовищем и железным динозавром нет принципиальной разницы: одна и та же форма, в Париже – ажурная, прозрачная, изящная, в пустыне – компактная, тяжеловесная, но и там, и там остроконечная вверху и расширяющаяся книзу.
Демократическое решение ничего не меняет в этой схеме. Сядьте в круг на земле, и вы будете равными, говорили древние греки. Эта коварная ложь притворяется, что не видит с основания пирамиды или башни центр круга, являющийся на земле проекцией вершины, местом приземления возвышенного пика. Коммунистическая партия проповедовала демократический централизм, по-своему подхватывая эту старинную сценическую иллюзию, тем временем как в ее центре шли депортации, пытки, казни, чинимые Сталиным и его приспешниками. За неимением реальных перемен мы, находящиеся на периферии, предпочитаем столь страшному соседу далекую, теряющуюся в облаках власть. Наши предки-французы устроили революцию не столько против короля, довольно популярного, сколько против злодея-барона поблизости.
Хеопс, Эйфель… – одна и та же твердыня
Мишель Отье, гениальный выдумщик, вместе со мной как ассистентом, планирует устроить на правом берегу Сены, напротив Эйфелевой башни, необычный древообразный факел [19] Проект «Древо познаний», третьим инициатором которого является философ и социолог Пьер Леви, пока не получил архитектурного осуществления, но активно развивается институционально. См. о нем: Authier M., Lévy P. Les arbres de connaissances / Préface de Michel Serres, Paris: La Découverte, 1992.
. Через разбросанные по миру компьютеры люди смогут внести свои паспортные данные, свои Ка – закодированные идентичности – в виртуальный и колоссальный образ сообщества, создаваемый ярким и разноцветным светом лазера, который взметнется над землей, представив их неисчислимую сумму. Каждый по доброй воле войдет в виртуальную и вместе с тем зримую команду, которая сплотит в этом едином и множественном образе всех индивидов рассеянного по Земле коллектива с их собственными, конкретными и закодированными, качествами. В этой высокой, как башня, иконе общие характеристики сольются в подобие ствола, более редкие качества станут ветками, а единичные – листьями или почками. А поскольку и сумма, и каждый участник будут меняться день ото дня, древо будет вибрировать, точно объятое пляшущим пламенем.
Напротив стальной, непреклонной Башни, гордо несущей имя своего мастера, возвысившей до небес его голос и позабывшей о тысячах тех, кто сражался со сталью ради нее, порой окончив здесь свои дни, будет неистовствовать в танце новая башня – меняющаяся, мобильная, неудержимая, пестрая, пятнистая, узорчатая, переливчатая, лоскутная, мозаичная, музыкальная, калейдоскопичная, искрящаяся цветными огнями коллектива-сети, при всей своей виртуальности как нельзя более реальная – отображающая вклад каждого участника, значимый и решающий, стоит тому лишь захотеть. Так и сегодняшнее общество, летучее, текучее, живое, показывает тысячи огненных языков вчерашнему – былому – монстру, стойкому, пирамидальному, застылому. Мертвому.
Вавилон – стадия устной речи – кружение на месте. От пирамид до Эйфеля – стадия письма – твердыня государства. Пылающее дерево – незамирающее обновление жизни.
Девочка с пальчик, окрыленная и серьезная … Оставшись в Париже, вы оба с Древом познаний состаритесь, уверяю вас. Зажгите это летучее древо на берегах Рейна – пусть в танец вступят образы моих немецких подруг; зажгите его на перевале Коль-Аньель – пусть вместе с вами поют мои итальянские коллеги; зажгите его на берегах прекрасного голубого Дуная, на побережьях Балтики… Объедините в нем истины здешние: средиземноморские, атлантические, пиренейские, и нездешние: турецкие, иберийские, магрибские, конголезские, бразильские…
Январь 2012
Примечания
1
Имеются в виду слова из припева «Марсельезы», национального гимна страны: «Qu’un sang impur abreuve nos sillons!» (букв. «Да напоит нечистая кровь наши нивы»). – Здесь и далее под звездочками даются примечания переводчика.
2
Теоретически рассчитанный момент возникновения Вселенной, имевший место приблизительно 13,8 миллиардов лет назад и длившийся 10−43 секунд.
3
Автор говорит о «старом псевдонаучном слове „dactylo“» ( фр . la dactylo – машинистка, от греч. дактилос – палец).
4
Употребленное здесь автором слово hominescentes отсылает к введенному им неологизму hominescence (человечение), образованному от лат . homo – человек, и – escenсe – становление, состояние, по аналогии с такими словами, как adolescence – юношество, букв . становление взрослым, или luminescence – свечение, букв . становление светом. Речь, самым общим образом, идет о практическом переопределении человека. См.: Serres M. Hominescence . Paris: Le Livre de Poche, 2003.
5
Пайдейя – греч . воспитание (от пайдос – мальчик); возникшая в Афинах система разностороннего обучения мальчиков как будущих полноценных граждан полиса.
6
Имеется в виду теоретическая модель «черного ящика» – системы, сложность функционирования которой превосходит имеющиеся в данный момент возможности понимания.
7
Здесь обыгрывается этимология слова page, страница, разошедшегося по многим европейским языкам от общего лат . корня pagus – селение (ограниченное столбами). Pagus в свою очередь происходит от глагола pango, вкапывать (напр., столбы), и служит основой для pagina – первоначально ряд высаженных растений (напр., винограда), затем строка или колонка текста и, наконец, страница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: