Аристах Шкондини-Дуюновский - Круг скорпионов
- Название:Круг скорпионов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:19
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аристах Шкондини-Дуюновский - Круг скорпионов краткое содержание
Круг скорпионов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Похоже, это его не остановило. Он все еще пытался.
Палмори начал разглагольствовать.
«Мы должны отомстить за это оскорбление! Семь хороших людей в тюрьме из-за мелкой жадности одной свиньи и жажды мести!»
«Восемь человек», - сказала Карлотта. "Кашмир был почти нашим единственным поставщиком оружия ".
«Верно, но он тоже свинья! Али Кашмир выполнил свою задачу. Что бы нам сейчас ни было важно, он может сгнить в Кастель Монферрато с Пьетро Амани. Но наши семь товарищей и их месть? ... Ах, это уже другая история. "
Пока Палмори говорил, его толстый живот поднимался и опускался над поясом, Карлотта позволила своим глазам блуждать по столу. Она думала, что это остатки лидеров Либерты. Если бы не возникла необходимость освободить Пьетро Амани, она могла бы подстроить их самоуничтожение за несколько месяцев до этого.
Единственная в комнате, у кого есть мозги, кроме нее самой. была София. А София была одержима, в первую очередь, делом Liberta и сексом.
Да поможет Бог следующему мужчине, в которого София решит полюбить после того, как она устанет от Вомбо, размышляла Карлотта. Огромный зверь, вероятно, убьет их обоих, когда это произойдет!
"Вы согласны, Кариотта?"
«Что…? Прости, мои мысли блуждали…»
«Теперь, когда мы знаем личность этого Окхерста и где он находится, не думаете ли вы, что мы должны принять меры?»
«Определенно», - ответила Карлотта, потягивая плохое вино.
«Определенно, - подумала она. Если кто-то из нас убьет Окхерста, тогда Интерпол. SID, Моссад или любое количество других агентств не должны беспокоиться.
Палмори обрисовывал план. Он почти закончил, когда Кариотта сообразила, что она должна стать орудием прекращения бесполезной жизни Эмиля Добрука, псевдонима Окхерста.
«Но, Николо, вы уже приказали мне привести в действие план по освобождению наших товарищей из Кастель Монферрато. Как я могу сделать это и одновременно отправиться в Брюссель?»
"Это правда…"
София немедленно встала, на ее губах появилась искривленная улыбка. «Я поеду в Брюссель», - сказала она, глубоко вздохнув, чтобы увеличить свою большую грудь в слишком тесном свитере. «Мне, молодой женщине, все равно будет легче выманить эту свинью».
Николо согласно кивнул.
Карлотта подумала: «Глупая сука, иди!
«Я пойду вместе с Софией в качестве подстраховки», - сказал Покки, подняв правую руку и улыбаясь.
Коготь в его кожаном снаряжении был заменен восьмидюймовым шипом.
* * *
Кастель Монферрато был устрашающей крепостью, возвышающейся над равниной Алессандрии Прованса, в тридцати милях к юго-востоку от Турина.
Он передавался из семьи в семью со времен средневековья. Теперь, из-за неприступных стен высотой в тысячу футов, сторожевых башен и гигантского интерьера размером с небольшой город, он превратился в тюрьму.
Орды мародеров больше не пытались пробить его четырехфутовые стены снаружи. Теперь Кастель Монферрато держал мужчин в своих стенах.
Как и все итальянские тюрьмы, в Монферрато использовалась система чаевых. То есть, если ладонь хорошо смазана, она похлопает по спине того, кто смазывает.
Али Кашмир был таким. Из-за его дурной славы - и его способности добывать лиры за стенами - он был освобожден от работы и почти не имел права работать в тюрьме.
В отличие от пенитенциарной теории американских тюрем, где в идеале предпринимаются попытки реабилитации, итальянские тюрьмы предназначены исключительно для лишения свободы. Но, как и в американских тюрьмах, заключенных бросают в бассейн и просят плавать как можно лучше с другими акулами.
Картер слишком хорошо усвоил это в первую неделю. Основной заповедью каждого человека было выживание. А выживание было достигнуто только через уважение.
Весь центр комплекса представлял собой двор. Часть территории была отведена под ремесленные мастерские, где более опытные заключенные могли открывать небольшие мастерские, чтобы производить и продавать свои товары другим, более богатым заключенным. Остальная часть территории использовалась для упражнений и отдыха, а также для драк, определявших иерархию.
Во второй половине третьего дня Картера впервые обследовали. Он стоял один, лениво наблюдая, как некоторые из старших сокамерников играют в боччи.
Они были головорезами, двое из них. Они двинулись по обе стороны от него.
«Ты денди, богатый, Кашмир, которому не нужно потеть в прачечной!»
«Я Кашмир», - тихо ответил Картер.
"Вы не итальянец!"
«Я ливанец».
«Ах, тогда вы губите наш итальянский штат! Это правильно, что вы должны платить за еду и проживание в этом замечательном отеле, который наше правительство предоставило для вас!»
«Да, это правда, Кашмир. Мы - мой друг и я - будем собирать для государства каждую неделю».
Игра в боччи замедлилась до апатии, игроки теперь больше интересовались драмой вне игры. Круг сокамерников сформировался вокруг Картера и двух мужчин, бросивших ему вызов.
Картер посмотрел на мужчину слева, затем перевел взгляд на другого мужчину справа.
«Вы оба можете отправиться в ад».
Один развернулся вправо, а другой схватил руки Картера и прижал их к своей спине. Он поймал ту, которая болталась в коленной чашечке, прежде чем удар пришелся. Мужчина все еще ругался и кричал от боли, когда Картер снова ударил ногой. На этот раз носок Картера в ботинке попал ему прямо в лицо.
Из его носа хлынула кровь, и несколько зубов потекли изо рта, когда он упал.
Другой, держащий Картера, взревел и попытался
сломать плечи, скрестив руки за спиной.
Картер наклонился вперед, не отрывая ног от земли. Он закрутил ноги за щиколотки другого человека и отшатнулся.
Они оба упали с Картером сверху, его копчик врезался в промежность другого мужчины. Его крик боли сделал предыдущий звук похожим на хныканье, и руки Картера были свободны.
Он откатился и поднялся на ноги, когда первый оторвался от земли в выпаде, его лицо превратилось в кровавую маску.
У этого человека было около сорока фунтов на Картере, так что удар оказался эффективным.
Они оба упали, но по дороге Картеру удалось схватить человека за большие пальцы руки. К тому времени, как они ударились, он свернул их обоих назад. Оба больших пальца треснули, как веточки.
Это запутало человека достаточно долго, чтобы Картер перевернул его. Затем он сел на грудь и методично бил лицо, пока оно не превратилось в мясистую массу.
Когда под ним не было никакого движения, Картер встал и подошел ко второму мужчине, который все еще катался по земле, обхватив руками свои разорванные яички.
Картер смутно осознавал, что другие сокамерники плотно окружили их, чтобы защитить битву от тюремных охранников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: