Элис Хоффман - Верная [litres]
- Название:Верная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-091536-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Хоффман - Верная [litres] краткое содержание
Верная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шелби вышла во двор с собаками и дала им обнюхаться. Она взяла сигарету из пачки, которую носила с собой на случай, если будет испытывать чувство мучительной тревоги. Девушка увидела, как в небе начали появляться неясные очертания звезд. Куинс не Манхэттен, но это, конечно, и не пригород. Слышались автомобильные гудки где-то в отдалении. Дверь открылась, и из дома вышла Жасмин.
– Вы курите?
– Нет. – Шелби погасила сигарету о бетонные ступени.
– Курите. Я видела.
– Тебе, наверно, пора ложиться спать?
– Вы ничего не знаете об уходе за детьми. И вы можете заболеть раком легких.
Заинтересованный Генерал Цо подбежал к Жасмин, но она шарахнулась от него в сторону.
– Это не тот, у которого один глаз. – Шелби хлопнула в ладоши. Блинки, услышав этот звук, подскочил к ним. – Вот мистер Одноглазый.
– Вы ненормальная, и собаки у вас такие же, – сообщила ей Жасмин.
– А ты грубиянка.
Они не сильно расходились во мнениях относительно друг друга.
– Вам придется разбудить нас завтра в шесть часов, – сказала Жасмин Шелби. Девчонка сразу поняла, что Шелби некомпетентна в обращении с детьми. На лице Жасмин широкая ухмылка: она заранее знала, насколько жалко будет выглядеть Шелби.
– Вы что, сами проснуться не можете?
– И еще у вас будут большие проблемы, когда поведете моего братца в школу.
– Какого из них? – Шелби пока не могла различать близнецов. Знала только, что один из них более тихий.
Шелби с Жасмин зашли в дом. Девочка заперла дверь на два оборота. Один из близнецов сидел на кухонном стуле.
– Вот этот, – показала Жасмин. – Дориан.
Дети умолкли в спальне, и Шелби упала на диван.
Она не потрудилась раскинуть его, как советовала Маравелль, даже не сняла одежду. Шелби поняла, что, когда утром прозвенит будильник, ей лучше уже быть готовой.
Шелби не желала в точности следовать инструкциям Маравелль. Она не Марта Стюарт. Она не помнила, когда в последний раз готовила кому-нибудь завтрак. Поэтому пришлось импровизировать, заменив гренки французскими тостиками, налив в стаканы газированную воду вместо апельсинового сока. Жалоб пока не было.
– Теперь вам надо упаковать нам завтраки для школы, – подсказал Тедди.
Шелби с утра не выпускала собак во двор и еще даже не выпила ни чашечки кофе. Она поспешно разложила коробочки с соком, яблоки и волокнистый сыр по трем бумажным пакетам.
– Печенье, – напомнил ей Тедди.
Шелби нашла печенье и добавила его в пакеты.
– Через пять минут надо выходить, – сказала она.
Шелби напомнила сама себе сержанта-инструктора в испачканной грязью одежде. Она налила воды в чайник: очень хотелось выпить кофе. Девушка подумала о матери: та всегда старалась все делать на совесть, как бы трудно ей ни приходилось с дочерью. Шелби захотелось сказать Жасмин, что ей еще будет стыдно за свое поведение.
Жасмин вышла из спальни, в куртке, с книгами в руке.
– Увидимся позже!
– Эй, возьми завтрак! – крикнула Шелби ей вслед.
Когда Жасмин подошла взять свой пакет с завтраком, Шелби заметила, что она положила тени на глаза, накрасила губы, подрумянила щеки. Никакой косметики: это входило в список запретов.
– Подожди минутку, – сказала Шелби.
Они с Жасмин внимательно посмотрели друг на друга. Это было похоже на внезапную встречу с неприятельским солдатом. Надо или вступить с ним в бой и убить или сделать вид, что его не заметил, и дать улизнуть в свой окоп.
– Хорошо, – сдалась Шелби после минутного раздумья. – Удачного дня.
Жасмин выбежала из квартиры, помахав рукой на прощанье уже на пороге.
Итак, Шелби избавилась от врага. Может быть, теперь все будет хорошо. Мыслями она уже была далеко. Шелби думала, как нальет себе кофе и будет полдня бездельничать.
Тедди и Дориан надели куртки и рюкзаки, но из дому не вышли.
– Он никуда не пойдет, – с уверенностью сообщил Тедди. Глаза его хитро сощурились, словно он был заранее готов порадоваться трудностям, с которыми скоро столкнется Шелби.
– Ладно, ладно, до свидания, – сказала им обоим Шелби. – Жду вас в три.
Шелби сопроводила близнецов до входной двери, закрыла ее за ними и, оставшись наконец одна, вывела собак во двор, чтобы они сделали свои дела. Когда она вернулась, чайник свистел. Шелби налила воду через фильтр, полный кофе, так что он получился очень крепким. Потом она разделила банку собачьего корма между Генералом и Блинки. Только Генерала не оказалось рядом.
– Эй, Генерал! – крикнула Шелби. – Завтрак!
Пес был в прихожей.
– Что ты там делаешь?
Генерал – большой любитель поесть, но он почему-то стоял на месте и пристально смотрел на нее, а потом вдруг начал лаять на платяной шкаф. Это был весьма эмоциональный, выразительный лай.
Шелби открыла дверь шкафа. Там сидел Дориан.
– Ты меня одурачил! Школьный автобус уже ушел.
Девушка направилась на кухню, чтобы выпить кофе и решить, как поступить дальше. Она даже не успела переодеться и принять душ. Дориан поплелся за ней следом под конвоем Генерала.
– Еда в тарелке на столе.
Дориан отдал свой завтрак Генералу и, пока тот ел, осторожно погладил пса.
– Кажется, я ему нравлюсь, – сказал мальчик.
– Разве ты не слышал, что мама просила меня присмотреть за вами, а ты должен был идти в школу? Что мне теперь делать с тобой?
Дориан взял миску с сухим завтраком и съел его, не наливая молока, сидя прямо на столе.
Шелби поняла, что ей придется задавать ему вопросы, иначе он замолкнет надолго.
– Тебе нравится в школе?
Сама Шелби школу ненавидела, но мальчик утвердительно кивнул в ответ.
– Тебя кто-то там обижает?
– Нет.
– Может быть, ты плохо себя чувствуешь? – спросила Шелби.
Дориан тем временем наворачивал огромную миску «Фростед флейкс», которую Маравелль оставила на весь уик-энд.
– Нет.
– Если ты не хочешь сказать мне, в чем проблема, скажи Генералу.
Пес вилял задом, надеясь получить порцию кукурузы. Дориан посмотрел ему в глаза.
– Чтобы добраться до автобуса, нам придется пройти мимо чудовища, – сказал он псу.
Шелби налила себе еще чашку кофе. Кто-то другой должен был сказать Дориану, что нет никаких чудовищ, и убедить его перестать вести себя как несмышленый ребенок. Шелби быстро сделала глоток кофе и схватила свою футболку.
– Пойдем, – сказала она.
Шелби не была похожа на остальных взрослых. Она открыла ящик со столовым серебром и достала мясницкий нож.
– Что ты собираешься делать? – спросил мальчик.
Дориан – тощий серьезный мальчишка, который способен съесть целую миску кукурузы в мгновение ока, и еще достаточно маленький, чтобы поведать свои секреты собаке.
– Убить чудовище.
Пройдя два квартала, они свернули направо. Они были почти у автобусной остановки, когда Дориан вдруг замедлил шаг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: