Ширшенду Мухопадхай - Тетушка, которая не умирает [litres]
- Название:Тетушка, которая не умирает [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116118-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширшенду Мухопадхай - Тетушка, которая не умирает [litres] краткое содержание
«Тетушка, которая не умирает» – это истории трех женщин из разных поколений, которые разворачиваются на фоне красочных индийских реалий. С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон, живущих в провинциальной Бенгалии. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время – совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на экзотические детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться.
«Редкая книга столь же убедительно подтверждает тезис о том, что каждый из нас – кузнец своего счастья. Лаконичный, но удивительно жизнеутверждающий роман об индийской семье, в которой, несмотря на проблемы, все обязательно будет хорошо». – Сергей Вересков.
Тетушка, которая не умирает [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Умоляю, Пишима, ни слова больше.
– Э-э, ну просто живое воплощение добродетели! Почему ты не хочешь выслушать мою историю? Слушай да запоминай. В конце концов я сделала Рамхелаону намек. Он пришел глубокой ночью. Меня душила греховная страсть, и я напрочь забыла о вдовьем долге воздержания. Тело мое горело огнем. Я притаилась, точно тигрица. А этот дурачок поскользнулся на лестнице и грохнулся вниз. Что тут было! Свекор твой со своим братцем избили его до полусмерти и выгнали из дому. А их благочестивая сестрица-вдовушка так и осталась с носом. На другой же день они надушили себе запястья и отправились к своим любовницам. Так ты слушаешь?
– Я вся внимание, Пишима.
– А чего плачешь? Ладно, плачь, реви, сколько душе угодно. Уж коли наболело на сердце. А хочешь пережить свою беду, скажи свекру прямо в лицо – знаю, мол, все про Чамели. Уразумела?
– Не могу я, Пишима.
– Тогда умри, умри, умри на этом самом месте. Да поразит тебя проказа! Да постигнет смерть отца твоего, мать, братьев, сестер твоих и детей.
Я рыдала в три ручья. Грудь мою будто железным обручем сдавило.
– Ну что, вся горишь ярким пламенем? Тогда подбрось им огоньку под задницу. Пусть и они горят. Пусть весь их род займется пламенем. Воткни по колу в зад деверю своему и мужу. Пусть они сдохнут от холеры или проказы. Слышишь?
Я ничего не ответила.
– Если б ты горела, как я, ты бы знала.
Вечером все спустились в гостиную. За мной зашел свекор.
– Пошли, бума. Меня послали за тобой. Не волнуйся.
На сердце у меня сделалось совсем тяжко.
Откашлявшись, свекор сказал:
– Присядь-ка, чхото-бума. Нам надо серьезно поговорить.
Я не присела. И осталась стоять у двери, накрыв голову краем сари, точно капюшоном.
Между тем свекор продолжал:
– Вся эта затея с лавкой легла позором на нашу семью. Недостойное это занятие. Неужели хоть один человек из нашей семьи может стать обыкновенным лавочником?
Я стояла молча, с покрытой головой.
Тогда брат свекра сказал:
– Слыхали мы еще, будто свою лавку вы купили на деньги, вырученные с продажи украшений, твоего приданого. А ведь эти украшения были благословенным даром твоих стариков. Ты что, пренебрегаешь благословением старших? Продав эти украшения, ты оскорбила их.
Деверь сказал:
– Неужели было так уж необходимо открывать лавку? Существуют и другие виды предпринимательства. Какой вам доход с вашей лавки? Слыхал я, у вас были большие убытки первое время. От вас сбежал служащий с деньгами.
Свекор сказал:
– Хотелось бы услышать и твое мнение. Времена изменились. Раньше слово жен и дочерей ни во что не ставилось. Нынче же к нему стали прислушиваться. Говори же.
Но я ничего не сказала. Уж очень они были злые сейчас. И что бы я ни сказала, у них могло вызвать сомнение.
Тогда свекор продолжал:
– Что верно то верно, пропажа драгоценностей Рашомойи причинила нам кое-какие неприятности, но это дело поправимое.
Я не поняла, что значит дело поправимое. И наконец тихим-тихим голосом сказала:
– В прошлом месяце рис с маслом сильно подорожали. Бюджет наш заметно сократился. А долг перед поставщиком бакалейных товаров вырос.
– Как мне сообщили, – пояснил свекор, – скоро в Пакистане будет продана часть нашей земли с озером. Как только получим деньги, нам больше не о чем будет беспокоиться.
Я ушла к себе. А чуть погодя пришел муж. И сказал:
– Они советуют продать лавку.
На что я мягко ответила:
– С завтрашнего дня тебе не придется ходить в лавку. Я сама всем займусь.
– Ты?! – удивился он и уставился на меня, разинув рот от изумления.
Я посмотрела на него влажными глазами и сказала:
– Мне нужно еще кое-что тебе сказать, прямо сейчас. Обещай, что не будешь злиться.
Он с удивлением проговорил:
– Ладно, говори.
– Ты любишь другую женщину?
– Что-что?
– Ее зовут Камала?
Он мигом как будто сник. Каким же беспомощным выглядел этот стройный красавец!
Я сказала:
– Только не юли. Если тебе нужна Камала, женись на ней и веди ее сюда. Я смирюсь.
Он рухнул на постель и закрыл лицо руками. Ему было стыдно.
Тогда с полными слез глазами я сказала:
– Не надо ходить к ней тайком. Скрытность порождает страх, стыд и отвращение, и это делает человека уязвимым и ввергает в грех. А я не хочу, чтобы ты из-за всего этого впал в грех.
Он еще долго сидел, уткнувшись лицом в ладони. Затем, обратив на меня страдальческий, потерянный взор, сказал:
– Кто рассказал тебе про Камалу?
– Это так важно?
Он вздохнул и сказал:
– Я не собираюсь на ней жениться. Да и был я у нее всего пару раз с тех пор, как ты появилась здесь.
– Прости меня за то, что я говорю. Я желаю тебе счастья. И самое главное, хочу гордиться тобой. Ты мой герой. Ничего не скрывай. И пойми, я не могу плохо думать о тебе.
– И ты не презираешь меня?
– Нисколько. И не винись передо мной. Не унижайся.
Глядя на меня с изумлением, он проговорил:
– Поверить не могу.
– Чему?
– Что ты самый обыкновенный человек.
– Это все равно что небезгрешный. Но куда важнее другое: если ты будешь постоянно себя винить, превратишься в мелкого человечишку.
Он снова вздохнул и объявил:
– Тогда позволь сказать тебе, что, хоть Бирен и украл деньги из лавки, сари он не брал.
– Тогда кто? Камала?
– Да, как-то раз она заглянула в лавку и забрала их себе. Может, надо все вернуть?
Я покачала головой.
– Нет. Пара десятков шелковых сари не бог весть какое состояние. Камала может заявить, что имеет на них право. Но она получит куда больше, если ты на ней женишься.
Он осекся.
– Но почему ты настаиваешь на этой женитьбе?
– А что мне остается делать?
– Что было, больше не повторится.
Я спокойно сказала:
– Мужчины непостоянны и ненадежны. И я не обижусь, если это повторится снова. Обещай только, что ты не будешь от меня ничего скрывать.
Он лишь кивнул в молчаливом изумлении. В глазах его промелькнул не то страх, не то трепет. Отныне он уже не считал меня обыкновенной женщиной.
Но мне ли было не знать: я была самая что ни на есть обыкновенная. И от жизни мне хотелось получить лишь то, что я заслуживала. Всегда приходится иметь дело с неприятием, незримыми врагами, невзгодами, роком, но все это можно пережить. Все это не должно лишать человека благоразумия. Какие права я могла бы предъявить мужу, если бы поссорилась с ним из-за Камалы или закатила ему сцену? Уязвленное мужское самолюбие, ущемленная гордость ожесточили бы его. Он и дальше бегал бы к своей Камале. А я умирала бы от ревности. Так что куда лучше было предоставить ему полную свободу действий. Пусть себе бегает к кому хочет. Лишь бы ему было хорошо.
Ночью я не сомкнула глаз и слышала, как Пишима витала по моей комнате и все бормотала: «Умри, умри, умри! Да постигнет тебя вдовья участь! Да поразит тебя проказа!..»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: