Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы]
- Название:Возвращение [романы, новеллы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-265-01044-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы] краткое содержание
В романах, тематически определяющих новую книгу эстонского прозаика, читатель найдет серьезные рассуждения о жизни, об искусстве и псевдо искусстве, отчужденности людей и трудных попытках ее преодоления. Новеллы писателя — это калейдоскоп событий, лиц, происшествий. Автор заставляет своих героев задумываться о подлинных ценностях в жизни человека.
Возвращение [романы, новеллы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебе плохо? — спросила склонившаяся над ней мать. Марре сказала, что хочет домой. — Ну и звери, — сказала мать с омерзением, и Марре увидела, как двое мужчин, заломив актеру руки за спину, выволокли его из зала.
У Марре кружилась голова, ей показалось, что прошло ужасно много времени с того момента, когда, надев пальто, она добрела до машины, и все это время в ушах у нее гудели голоса, поносящие актера; отвратительные слова перемежались с заботливыми, обеспокоенными, жалостливыми, наконец Марре оказалась в машине, дверца была открыта, и мать с отцом препирались, кому вести машину. Отец без конца твердил, что он вообще не пил, а мать не верила. В конце концов за руль села мать, и отец с издевкой произнес:
— Даже корова и та лучше тебя водит машину.
В небе стояла голубовато-белая луна. Марре спрятала лицо в енотовый воротник и почувствовала резкий запах. Почему этот воротник вдруг стал пахнуть? Она не знала, что и думать. Длинный ворс щекотал губы и нос — все было как обычно, только воротник стал пахнуть. Это что — запах зверя? Машина резко рванула с места.
— Черт, такую дуру, как ты, надо поискать, — грубо сказал отец.
Теперь они заставят меня полоть грядки, подумала Марре. Это было странное чувство: с детства ей запомнилось, что когда мать с отцом ссорились, ее посылали полоть грядки. Возможно, на самом деле раз или два так было, но память запечатлела это как многократное действие, она приседала на корточки у грядки с огурцами и пропалывала крошечные зеленые растения, стараясь ухватить крапиву поближе к корню, чтобы она не обжигала, но крапива все равно жалила ее, а из дома неслись громкие крики.
Неподвижная луна все время плыла по небу, прыгала в верхушках елей, порой совсем исчезала, но колдовской ее свет оставался. Забавно, что этот Кюльванд такой застенчивый, подумала Марре, однако как это несносно, что он собирается ко мне завтра в гости. Если он хочет поговорить со мной, мог сделать это уже сегодня, вместо того чтобы торчать в одиночестве за столом. Перед ее глазами промелькнул весь сегодняшний день: отвратительный, увлекательный, дурацкий день. День, которого она с таким волнением ждала. Когда накануне вечером она ходила по залу и разглядывала висящие на стенах картины, она чувствовала необъяснимую гордость, а может, и счастье — картины словно были написаны не ею, они казались гораздо представительнее, законченнее, изящнее. Но когда она вернулась домой, ей захотелось лишь одного: чтобы не было завтрашнего дня. Она не понимала, почему за такой короткий промежуток времени ее впечатление от выставки в корне изменилось — каким-то жалким, неумелым, беспомощным было все то, что висело на стенах Дома культуры. Но Вилве все давила и давила на нее, мол, никакого отбора, она уступила — и вот результат налицо… Она вздохнула: надо было отложить выставку на осень, но Оскар хотел, чтобы… Она еще раз вздохнула, потерла пальцами виски: она словно игрушка в их руках. Ну а кто я на самом деле? Она страшилась ответить себе на этот вопрос.
Ей снова захотелось плакать, как и после открытия выставки, потому что она представляла себе все иначе. (На что она рассчитывала?) Она плакала, она была почти в истерике, ее трясло, слезы все текли и текли, и родители по очереди подходили к запертой двери, умоляли ее, волновались, сердились и наконец впали в панику, когда она заявила, что не пойдет на банкет. Неожиданно слезы иссякли, и ее охватило тупое безразличие. Когда она открыла дверь и мать увидела ее красные заплаканные глаза, то, в свою очередь, тоже расплакалась:
— Что с тобой? Тебя кто-нибудь обидел?
Никто ее ничем не обидел. Она понимала, что выставка чепуха по сравнению с остальным, что она расплакалась совсем по другой, более серьезной причине. Но об этомона матери сказать не решалась.
Плакать она больше не могла, лишь смотрела на луну и чувствовала невыносимый запах енотового воротника. Она отодвинула воротник как можно дальше от лица, однако запах безжалостно проникал ей в ноздри.
Наконец Марре очутилась в своей комнате. Она легла и уставилась в потолок. Снизу доносились голоса родителей. Они могли бы хоть сегодня немного пощадить меня, с грустью подумала она. Но, вероятно, они думают, что я уже успокоилась, и теперь сводят свои бесконечные счеты. Она помнила, что раньше они стеснялись ее, но в последнее время ничто уже не могло остановить их. Зачем они живут вместе? Уже годами мать спит в одном, отец в другом конце дома, никакой нежности между ними словно никогда и не было. И все-таки живут… Марре смотрела на потолок, хотя там не было ничего притягательного: ни единого пятнышка, царапины, идеальный потолок, чистый, безупречный, белый… Она встала, убрала вечернее платье в шкаф, сняла колготки, словно еще на что-то надеясь, и очень тихо произнесла:
— Так, значит, так…
Голова была пуста, безнадежно пуста. Но затем в нее закралась робкая мысль, что, может, все дело в каком-то нарушении в организме, однако она тут же отбросила эту мысль, поскольку знала, что это за нарушение. Ей вспомнилось, как недавно к ней в гости пришла ее подруга Анне. Они пили кофе, болтали, и под конец Анне, веселая толстушка, дрожащим от волнения голосом сказала: «Знаешь, Марре, я жду ребенка». Она помнила, что почувствовала странную зависть, когда подруга пожаловалась ей, что не в силах удержаться и не рассказать все мужу, однако хочет сделать ему сюрприз и сообщить эту новость через несколько дней, в день его рождения… А она, кому отважится сказать об этом она?
Марре легла и провела рукой по животу. Никаких изменений пока еще не было, хотя… Отец ее будущего ребенка, возможно, выходит сейчас из театра под руку со своей женой, которую не любит. А может быть, они ссорятся? А вдруг он просто так сказал, что не любит свою жену… Возможно, все, что он говорил, было заведомой ложью, и перед ее глазами, вызывая чувство ужаса, возникли когда-то прочитанные строки:
«…должна была бы знать, каким способом Тебя пытаются склонить к связи, должна была бы знать те приемы, к которым прибегают мужчины, чтобы уговорить Тебя.
Они клянутся Тебе в великой любви, заверяют, что любят Тебя, а доказательством Твоей любви должно стать согласие на связь.
Они спекулируют на жалости. Они пытаются разъяснить Тебе, что будут терпеть мучения, если Ты не согласишься на „это“, и стараются довести Тебя до такого состояния, что Ты уступаешь.
Они используют и прямое вымогательство. Угрожают, что бросят Тебя и найдут другую, если Ты не согласишься.
Тебя пытаются успокоить, что „ничего не случится“, что у молодого человека уже имеется опыт и поэтому опасаться нечего.
На Тебя пытаются воздействовать с помощью подарков, катания на машине, приглашений в кафе и тому подобным, чтобы у Тебя возникло чувство, что ты их должник. Долг рассчитывают получить в виде сексуальной близости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: