Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres]
- Название:Когда мы верили в русалок [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127435-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres] краткое содержание
В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…
В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.
В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.
Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.
Когда мы верили в русалок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сегодня утром трясло. Ты почувствовала? – спрашивает она.
Я быстро киваю. Кроме моей семьи, никто не знает, что я боюсь землетрясений.
– Слышала, где эпицентр?
– В океане. – Гвенет показывает на волны, которые неутомимо откатываются, разбиваясь о берег.
– Слава богу.
– М-м. – Бодрым шагом мы пускаемся в путь, размахивая руками. Иногда мы подолгу идем молча, но сегодня у меня слишком важные новости, которыми мне не терпится с ней поделиться.
– Мы купили новый дом.
– Уже! Последний проект был завершен всего лишь на прошлой неделе.
– Так и есть. Но до Саймона дошел слух, что сестра Вероники Паркер умерла.
Гвенет, разинув рот, останавливается как вкопанная.
– Не может быть.
Я приподнимаю брови.
– Может. Перед тобой новая хозяйка Сапфирового Дома.
– Шутишь. – В лице ее полнейшее замешательство, но глаза горят.
– Нет. Дом мой. Он сразу купил его.
– Вот это да! Он еще богаче, чем я представляла.
Я беру ее за руку и веду к тропинке, что спиралью обвивает гору на северном выступе этого мыса.
– Его отец – крупный землевладелец.
– Бог мой! – восклицает Гвенет. – Ты же знаешь, как я ее люблю. Ты непременно должна мне его показать.
– Конечно. Мне нужна твоя помощь.
– Когда поедем? Только не сегодня. У меня работы выше крыши. А в выходные?
– В самый раз. Обязательно. Я и детям обещала, что отвезу их туда. Давай вместе с нами.
– Будешь ремонтировать для перепродажи?
– Нет. – Мы уже поднимаемся вверх, но я на минуту останавливаюсь. Яркое солнце обжигает плечи. – Мы будем там жить.
– Нет! – Гвенет взмахивает руками. – Ты мне нужна здесь.
– Мы же не прямо сейчас переезжаем.
– Да, но потом ты переселишься на гору Иден, и мы перестанем видеться.
– Не перестанем. Мы назначим дату и раз в месяц будем встречаться в каком-нибудь из сказочных кафе Окленда.
Гвенет отпивает глоток воды из бутылки.
– Ладно. И ты в том своем доме будешь давать роскошные приемы.
– Непременно. Обещаю. – Мы возобновляем подъем, четко контролируя свое дыхание, пока приспосабливаемся к высоте.
– Эй, давай немного убавим прыть? – прошу я, тяжело отдуваясь.
– Прости. – Она замедляет шаг. – Надо бы отметить такое событие вечеринкой.
Я надолго приникаю к трубке, присоединенной к резервуару с водой в моем рюкзаке.
– Я только «за». Правда, пока не знаю, как найти для нее время, но что-нибудь придумаем.
– Ой, и не говори! – Она таращит на меня глаза. – Откуда у нас столько дел? Я никогда так не зашивалась, когда ходила на работу.
– У тебя тогда не было детей. На каждого уходит примерно сорок восемь часов в сутки.
– А-а, вон оно что. В первый раз слышу.
Какое-то время мы идем молча. Справа от нас лежит гавань и изрезанная береговая линия города. К северу находится Рангитото – необитаемый вулканический остров, очень популярный среди туристов. Вдалеке тянется череда гор, сливающихся с морем, – панорама в синих тонах: синяя вода, синие горы, синее небо. Никогда не думала, что на земле есть места прекраснее, чем побережье северной Калифорнии, но эта картина просто завораживает.
– Потрясающе. Никогда не устану любоваться этим видом.
– Потому я здесь и осталась. Девчонкой хотела уехать. В Париж, в Нью-Йорк, в другие знаменитые города. Но я там побывала и поняла, что ни один из них не сравнится с этим.
Я даже выразить не могу, как мне повезло, что меня вынесло сюда. Случайное стечение обстоятельств: слепая удача, я угадала со временем, приняла верное решение в самый критический момент. У меня сжимается горло при мысли о том, что я могла бы никогда не увидеть эту красоту.
И сразу же снова закрадывается беспокойство, от которого холодеет шея: направленный на мое лицо объектив телевизионной камеры в тот вечер, когда горел ночной клуб. Мы с Нэн были в центре и, возвращаясь на паром, я увидела команду телевизионщиков, снимавших репортаж. Целых три секунды я смотрела в камеру, пока сообразила, что происходит.
Проявила неосторожность. Впрочем, если честно, сколько ежедневно происходит событий заслуживающих упоминания в сводке новостей? Даже разрушительный пожар в ночном клубе недолго будет находиться в центре внимания.
На вершине мыса мы останавливаемся, прислонившись к бункеру, что был сооружен во время Второй мировой войны, и переводим дух. Отсюда открывается один из лучших видов на свете: острова и Рангитото, небоскребы центральной части города, причудливые виллы вдоль набережной Девонпорта.
– Нам жутко повезло, – произносит Гвенет.
– Да. – Я хлопаю ее по плечу. – Хорошо, что мы есть друг у друга.
– Сестры. Она обнимает меня одной рукой. – Навсегда.
Никто не заменит мне сестру Кит, но без женской дружбы жизнь для меня была бы невыносима.
– Сестры, – соглашаюсь я и, положив голову ей на плечо, устремляю взгляд через океан туда, где живет моя сестра. На мгновение у меня мелькает глупая мысль: может, она каким-то образом, почувствовала, что я жива, и сейчас тоже смотрит в мою сторону, взглядом преодолевая время и расстояние?
Глава 9
Кит
Я спускаюсь на лифте на восьмой этаж. Сегодня пятница, еще очень рано, народу встречается не много: рассвет наступил, но те, кто любит поплавать перед работой, в бассейн еще не пришли, а мамаши, отвозящие детей в школу, пока не вернулись. Я вижу в воде лишь одного человека.
Сам бассейн так и манит. Во-первых, он большой, с полноценной «олимпийской» дистанцией, в нем три дорожки и вода красивого бирюзового цвета. Окна выходят на лес высотных зданий. Я сбрасываю шлепки, радостно предвкушая, как сейчас поплаваю от души. Мужчина в бассейне плывет энергично, делая мощные гребки руками. У дальнего от меня бортика, он останавливается, чтобы перевести дух.
Проклятье.
Конечно, это Хавьер.
– Из всех притонов мира… [17] Of all the gin joints in all the world – легендарная фраза Рика Блейна в исполнении Хамфри Богарта (1899–1957) из амер. фильма «Касабланка» (1942).
– говорю я.
– Пардон? – произносит он с испанской интонацией, вытирая лицо. Лицо, с некоторым отчаянием отмечаю я, столь же красивое, что и вчера. Может быть, даже еще лучше.
– Не обращай внимания, – отмахиваюсь я, беря полотенце. – Я тебе не помешаю.
Хавьер с легкостью выбирается из воды и встает во весь рост. Мокрое тело лоснится, могучие плечи, вполне благопристойные плавки-шорты, которые, однако, мало что скрывают.
– Нет, нет, пожалуйста. Я уже почти закончил. Бассейн в твоем распоряжении.
– Оставайся. Места хватит обоим.
– Уверена?
Я чувствую себя идиоткой.
– Прости за вчерашний вечер.
Он передергивает плечами и показывает на воду.
– Наперегонки?
– Это нечестно. Ты ведь уже разогрелся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: