Кевин Барри - Ночной паром в Танжер
- Название:Ночной паром в Танжер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без подписки
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-099-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Барри - Ночной паром в Танжер краткое содержание
Ночной паром в Танжер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И как тебе Испания, Бен?
Ничего.
Мы с этим вот человеком наезжали сюда в давние времена. О каких временах, бишь, речь, Морис?
Девяносто второй, Чарли. Девяносто третий?
Время, Бенни? Оно как пух на ветру.
Бенни? говорит Морис. У тебя что-то мрачный вид. Расслабься. Мы тут просто потихонечку попиваем cerveza [8] Пиво ( исп .).
, промокаем глотки.
Чарли наклоняется и ласково беседует с собакой.
Кто тут мой любимчик? говорит он.
Собака закатывает глаза. Чарли Редмонд тут же угадывает мелодию собаки и напевает ее. Теперь шепчет, как футбольный комментатор:
Мяч у Зидана… Резкий поворот… Он целится… Пробивает в ворота… Рауль! Рауль мажет, мяч у вратаря… Нет! Вратарь упускает!.. А Лорка не упускает момент!.. И весь «Бернабеу» скандирует его имя.
Морис наклоняется к Бенни для конфиденциального разговора:
Чарли Редмонд? Если спросишь меня? Этот человек умеет общаться с собаками на животном уровне. Понимаешь, что я хочу сказать?
Понятия, блин, не имею.
Они перед ним чуть ли не на задних лапах ходят.
Правда, что ли?
Сейчас Чарли советуется с собакой и на миг внимательно прислушивается.
Слышали? Говорит, Рауль – самый самовлюбленный поганец, что только надевал бутсы. За всю жизнь паса не передал.
А тебе еще что-то надо от центрфорварда? говорит Морис. Я был такой же и играл левым инсайдом.
Положа руку на сердце, Морис, ты с мячом и близко так не работал, как Рауль.
А я никогда и не говорил, что я футболист уровня «Бернабеу», мистер Редмонд.
Чарли снова наклоняется, словно дальше слушая собаку.
Что он там тебе рассказывает, Чарли?
Рассказывает, что этот парень нам что-то недоговаривает, Мосс.
Слушайте, говорит Бенни. За пиво спасибо, но мне пора. Правда.
Морис с быстрым скрипом разворачивается на стуле и тыкает большим пальцем Бенни в глаз. Молодой человек вскрикивает, но Морис его заглушает, прижимая ладонь ко рту.
Вот честно, Бен? говорит Чарли. В альхесирском терминале и не на такое насмотрелись.
Лично я убежден, что это одно из самых злодейских мест на земле, Бен.
Чарли с встревоженным видом принюхивается.
В смысле, только принюхайся? Чуешь потустороннюю вонь? Запах костей и праха.
Так они едут, Бенни? Едут?
Я не понимаю, о ком вы.
Дилл? Или Дилли?
Когда она была в Гранаде, Бен?
Пожалуйста, говорит Бенни. Пожалуйста, хватит.
Ладно. Мы знаем. Ты просто хочешь вернуться к беззаботным похождениям. Мы понимаем.
Бенджамин? говорит Чарли. Он у нас хочет пляж с черным песочком. Он хочет трепаться ни о чем. Он хочет, чтобы вокруг качались дреды. Он хочет, чтобы девчонки и собаки ловили каждое его слово. Хочет душевно глядеть на лунный свет. Трепаться за звезды, лей-линии, джа растафари и волшебный смысл числа двадцать три.
Нет чтоб пойти и работу найти, да?
Да о чем ты.
Все! говорит Бенни. Я пошел.
Морис наклоняется, прибивает его к стулу, кусает за плечо. Чарли заглушает крик кончиками пальцев, крепко прижав их к губам Бенни.
Бен? Ничего страшного не случилось.
Они едут, Бенни? Едут?
Я ничего не знаю. Я не могу вам помочь. Может, я один раз видел Дилли в Гранаде. Но это было давно.
Чарли слезает со стула в печали. Берет собаку за поводок. Отходит от остальных, повернувшись к ним спиной. Тяжело дышит, словно чтобы сдержаться.
Морис по-отцовски кладет руку Бенни на плечо.
Во-первых, Бен, уж прости, что укусил. Никакой нужды не было. Некультурное поведение. Но так уж меня растили, понимаешь? У меня не было твоих преимуществ. Твой-то старик, небось, какой-нибудь бухгалтер, да? Или управляет развлекательным комплексом? Обычно оно так. У ваших. У крастаманов. Ну а я? Я родом с террас [9] Типовая застройка, когда дома малой этажности стоят вдоль улицы стена к стене.
, где не светит солнце. Пошел работать уже в четыре. В Корке. Кондуктором, на восьмом автобусе, в направлении Сент-Люк-Кросс. Но это было тыщу лет назад – золотые деньки, они уже не вернутся. О нет, не вернутся. И не думай, будто я знал, до чего докачусь. До разбитого сердца. До того, что не видел свою Дилли три долбаных года. Представь, что со мной делается? Но я еще раз прошу прощения, Бенни. Правда. Мир?
Бенни чуть кивает; ему очень страшно.
Ну, тогда слушай внимательно и мотай на ус, ладненько? Потому что видишь этого вот человека? Чарли Редмонда? Фарранрийского? Видишь, что он там делает? Пытается отдышаться, Бен. Пытается размять спину.
Морис зовет Чарли:
Ты там спину разминаешь, Чарльз?
Если я что-то и делаю, то явно разминаю сраную спину, Мосс.
Хорошая новость, Бен, потому что если он не расслабится? Туши свет. В смысле, серьезно. Чарли Редмонд? Джентльмен. Философ. Человек такой чуткости, что может на телесном уровне найти общий язык с самыми деликатными существами из всех, то бишь собаками. Чарли Редмонд? Сам предан как пес и такой же яростный! Если понадобится. И я тебе прямо говорю: с тех самых пор, как Дилли Хирн была от горшка два вершка? Она была любимицей этого человека. О, как он ее баловал. Хаживал к нам по четыре дня в неделю, пять, таскал комиксы, DVD, тайком носил конфеты, а если не появлялся, она весь вечер сидела у окна, наверху, все глядела: где же мой дядюшка Чарли? И вот уже три года как мы не видели Дилли, и можешь себе представить, каково мне, отцу девушки, – я в аду. Но Чарли Редмонд? Ему не лучше. Не будет ему ни сна, ни покоя, пока он не вернет Дилли.
Чарли возвращается к парочке с довольным псом и присаживается перед Бенни. Расстегивает пиджак, достает нож, осторожно оглядывается. Показывает нож Бенни – обе стороны. Снова убирает за пазуху.
Не хотелось бы отчекрыжить башку твоей псине, Бен, ты меня хорошо понимаешь? Так что давай, рассказывай. Дилли скоро будет, да? Дилли Хирн?
Она маленькая.
Она красивая.
На скамейке к западу от окошка с надписью Información по сторонам от Бенни снова сидят Морис и Чарли. У Чарли – собака на поводке, которой он тихо напевает.
Как Дилли минуло тринадцать-четырнадцать? говорит Морис, началась эта вся ваша катавасия. Шрамирование. Голоса в ночи. Сбегала в Уммерский лес и хоронила себя заживо. Не звонила ни мне, ни матери. Даже эсэмэски не дождешься. Мы на стенку лезли. А ее превосходительство закопалось по плечи в землю. И как же трудно, Бен, как же трудно было справляться с этими оскаровскими выступлениями, потому что когда она была маленькой? Она была просто-таки…
Очаровашка, говорит Чарли, прерывая свою песенку.
Милашка. И телик-то с тобой посмотрит. И хохочет до упаду. Ее звонкий смех? До сих пор отдается у меня в сердце.
Она едет, Бен?
Но тут, значит, говорит Морис, ей уже четырнадцать, и у нее начинаются всякая музыка и книжки по белой магии, и дверь в спальню заперта, и она там сидит, как компостная куча. И с таким лицом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: