Фрида Шибек - Книжный магазин у реки [litres]
- Название:Книжный магазин у реки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-110376-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрида Шибек - Книжный магазин у реки [litres] краткое содержание
Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.
«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.
«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.
«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.
«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.
«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.
Книжный магазин у реки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От мысли о семье О’Коннор – дяде и тете, брате и сестре с детьми – на душе становилось тепло. Голова начинала кружиться при мысли о том, что они были всегда, просто Шарлотта об этом ничего не знала.
Мимо пропыхтела баржа, Шарлотта проводила ее взглядом. Произошедшее окрылило ее, она ликовала так, что, казалось, еще немного и сердце выпрыгнет из груди.
Шарлотта покосилась на улицу, которая вела обратно к «Риверсайду». Ей надо обязательно поделиться своими переживаниями. Если повезет, она еще застанет Сэм и Мартиник в магазине.
Решительно сунув руку в карман, Шарлотта достала мобильник и уже собиралась позвонить в «Риверсайд», как вдруг ее осенила идея. Был еще один человек, с которым она хотела поделиться в первую очередь. Листая список контактов, Шарлотта нашла его имя, глубоко вздохнула и нажала на зеленый значок вызова.
Сердце отчаянно билось в груди в ожидании сигнала. В напряжении Шарлотта прижимала телефон к уху, пока он продолжал звонить абоненту. Уильям не отвечал. Секунды казались вечностью, а когда звонок был переадресован на голосовую почту, Шарлотта расстроенно вздохнула. Молча выслушав его голос на автоответчике, она положила трубку, так и не оставив сообщения.
Шарлотта опять облокотилась об ограду набережной. Вдоль русла реки гулял ветер, растрепывая ее волосы. Где-то в глубине души Шарлотта все равно верила – то, что было у них с Уильямом, не прошло окончательно, но раз он не хочет даже отвечать на ее звонок, значит, она заблуждается. Расстроенная, Шарлотта побрела в сторону «Риверсайда».
Хотя прошло уже больше часа после закрытия, она еще издалека увидела, что в магазине по-прежнему горит свет, и, подойдя к зданию, обнаружила, что вход не заперт. Войдя внутрь, Шарлотта увидела Теннисона лежащим на своем обычном месте.
– Привет, старик! – нежно поприветствовала она его, и ей показалось, что он почти улыбнулся в ответ перед тем, как опять опустить голову на бархатную подушку.
Шарлотта огляделась. На одном из столиков в кафе стояли тарелки, винные бокалы и зажженные свечи, а с кухни доносился запах еды. Медленными движениями Шарлотта размотала шарф. Мартиник и Сэм запланировали ужин, о котором она не знала?
– Сэм? Мартиник? Вы здесь?
На кухне раздался шорох.
– Что происходит? – спросила Шарлотта, повернувшись к Теннисону, но он только вяло помахал в ответ хвостом.
Когда перед ней внезапно появился Уильям, сердце бешено забилось.
– Что ты тут делаешь? – удивленно поинтересовалась Шарлотта и тут же подумала, что, скорее всего, он пришел забрать забытые вещи.
– С тобой хотел увидеться, – ответил Уильям, окинув ее исполненным надежд взглядом.
Она медленно сняла куртку.
– Вот как? А что не предупредил?
Уильям покачал головой.
– Извини, – произнес он. – Мне надо было вначале утрясти всякие вопросы.
Не спуская с него глаз, Шарлотта положила сумочку на прилавок.
– Какие такие вопросы?
Уильям провел рукой по волосам.
– Я не хотел оставаться безработным неудачником, который и за квартиру-то заплатить не может.
Шарлотта скрестила руки на груди. Она думала, что будет радоваться, вновь увидев его, но теперь в ней вдруг начали закипать злость и разочарование. Вообще-то он покинул ее безо всяких объяснений, поэтому она ждала четкого ответа.
– Почему ты не сказал об этом мне? Ты же просто взял и ушел!
Уильям виновато повел плечами.
– Прости, это было совсем невежливо с моей стороны, но я так разозлился на себя. И потом мне стало стыдно. И страшно потерять тебя.
– Странный способ демонстрации своих чувств, – пробормотала Шарлотта.
– Я понимаю. Но я не знал, что ты все еще раздумывала, не вернуться ли обратно в Швецию. То, что было между нами, казалось мне… особенным.
Шарлотта тяжело сглотнула. Как бы ни хотелось подойти к нему и заключить в объятия, что-то ей мешало.
– Уильям, ты действительно очень нравишься мне. Нам было потрясающе хорошо вместе, но, мне кажется, мы хотим от жизни совсем разного.
Приглашающим жестом он указал на накрытый стол.
– Может быть, присядешь?
Шарлотта покачала головой.
– Но почему? Ну пожалуйста, ты же можешь, по крайней мере, поужинать со мной, чтобы дать возможность объясниться?
Шарлотта нехотя села, а Уильям исчез на кухне.
Чтобы принести кастрюли, блюда и миски со всем, что он приготовил, ему пришлось сходить на кухню несколько раз. Выставив их на прилавке аккуратно в ряд, он торжественно представил каждое блюдо.
– Мясные тефтели, – гордо произнес он. – Рагу из лосятины. Отварной картофель с укропным маслом. Картофельные оладьи с икрой. Креветочный салат «Скаген». Лосось слабосоленый.
Шарлотта молча смотрела на него. Она не знала, как отреагировать.
– Соблазн Янссона [34] Пряная картофельная запеканка со сливками и анчоусами. Обычно подается к традиционному шведскому рождественскому столу. – Прим. перев .
. Мужской селедочный салат «Губерера».
– Он называется «Губрера».
– Ну, я говорю – «Губерера». Налить тебе вина?
– Оно тоже шведское?
Уильям покачал головой.
– К сожалению, нет. Но пара стопок водки – нубби – у меня найдется.
– Ты хочешь сказать «нуббе»?
– Точно!
Шарлотта взглянула на него. Все тело до самых кончиков пальцев вибрировало от желания прикоснуться к Уильяму, но нельзя же давать волю чувствам, пока она не понимает характера их взаимоотношений.
– Хорошо, – сказала она. – Теперь расскажи, пожалуйста, что все это значит.
Уильям отставил в сторону миску с брусничным соусом.
– Ну естественно, это означает, что я по тебе соскучился.
Он искренне смотрел на нее большими темными глазами, но, как бы учащенно ни билось ее сердце, она не могла забыть, какую боль они причинили друг другу.
– Мне тоже тебя не хватало, – пробормотала Шарлотта. – Но я не думаю, что мы хотим с тобой одного и того же.
Уильям заглянул ей в глаза.
– Я люблю тебя, Шарлотта. Я понимаю, что будет сложно, но это неважно. Мне нравится преодолевать сложности! Господи, я же зарабатываю на жизнь написанием книг, или по крайней мере пытаюсь.
Шарлотта тяжело сглотнула. Ей надо сказать это. Сейчас.
– В том-то и дело. Допустим, некоторое время я готова так прожить, но в будущем я хочу иметь семью и дом, жить в стабильных условиях, где своевременно оплачиваются счета.
Шарлотта больно прикусила губу. Ей совсем не хотелось причинить ему боль, и все ее тело сопротивлялось сказанному, но она знала, что это необходимо. Как бы он ей ни нравился, они не могут жить дальше вместе как прежде. Было чудесно пережить это чувство, лежать на диване и целоваться, словно подростки, радуясь новому и увлекательному, но Шарлотта не могла развивать отношения без уверенности, что они с Уильямом хотят одного и того же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: