Джейми Макгвайр - Весь этот свет
- Название:Весь этот свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112668-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Весь этот свет краткое содержание
Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин.
Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери. Эллиотт отчаянно пытается вернуть их дружбу… и ее сердце. Но страшная трагедия и то, что девушка надежно скрывает от всех, могут разрушить любой шанс на счастье, которое они так надеются обрести…
Весь этот свет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда я открыла глаза во второй раз, я прежде всего подумала о том, закончилось ли ночное собрание гостей. Я оделась и спустилась вниз, размышляя, не приснились ли мне события прошлого вечера и минувшей ночи. Грязь, которую развел дядя Жаб, исчезла. Гостиная, столовая и кухня сияли чистотой, несмотря на то, что мамочка готовила. Пахло свежим бисквитом и жареными колбасками, в кастрюльке булькало мясо, а мамочка что-то напевала себе под нос.
– Доброе утро, – поприветствовала она меня, сливая воду из кастрюли в раковину.
– Доброе, – осторожно ответила я.
Я так давно не видела мамочку в хорошем настроении, что не знала, как реагировать.
– Твои дядя и кузина уехали. Я сказала ему, чтобы он какое-то время не приезжал. Случившееся вчера вечером просто непростительно.
– Долго они теперь не приедут? – спросила я.
Мамочка повернулась ко мне, в ее глазах я прочла раскаяние.
– Мне жаль, что дядя наговорил тебе столько гадостей. Этого больше не повторится, обещаю, – я села за стол, и мамочка поставила передо мной тарелку. – А теперь ешь. У меня еще есть пара неоконченных дел. К завтраку спустятся несколько гостей. Так много работы, а я плохо спала ночью.
Она вышла из комнаты.
– Малышка? – из кладовки вышла Алтея, повязывая на талии фартук. Она взяла тряпку и стала протирать микроволновку. – Мы тебя разбудили?
– Это вы прибрали за дядей Жабом? Или это мамочка?
– Просто не думай об этом, – она посмотрела в окно. – Лучше ешь. Твой мальчик уже здесь.
– Ой, – я запихнула в рот сосиску, схватила пару бисквитов и куртку, закинула на плечо рюкзак. Когда я открыла входную дверь, Эллиотт уже стоял на крыльце.
– Пока, малышка! – крикнула мне вслед Алтея.
Глава четырнадцатая
Эллиотт
Когда Кэтрин вышла на крыльцо, одной рукой я придержал дверь, а в другой держал черничный хлеб.
– Завтрак?
– Спасибо, – поблагодарила Кэтрин.
В руках она тоже держала какую-то выпечку.
Я фыркнул.
– Мы уже делимся друг с другом хлебом. Это многое значит.
Кэтрин покраснела и села на пассажирское сиденье. Я закрыл дверь, обежал вокруг машины и плюхнулся на водительское место. Кэтрин молчала, и от этого я нервничал еще сильнее.
– Все хорошо, я надеюсь?
– Ага, я просто устала, – ответила она, глядя в окно.
Я тронулся с места.
– Ты хорошо спала?
– Хорошо. Вроде бы.
Я покосился на Кэтрин и увидел, что все ее руки от запястий до локтей покрыты красными отметинами в форме полумесяцев.
– С тобой точно все в порядке?
Кэтрин опустила рукава.
– Это ерунда. Нервный тик.
– И по какой причине ты так нервничала?
Она пожала плечами.
– Просто не могла уснуть.
– Что я могу сделать? – спросил я.
Меня охватило отчаяние.
Кэтрин откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.
– Сейчас мне просто необходимо вздремнуть.
Я тронул ее за колено.
– Спи, а я поведу.
Она зевнула.
– Слышала, Анна Сью устраивает хэллоуинскую вечеринку на следующей неделе.
– И что?
– Ты туда пойдешь?
– А ты?
Кэтрин открыла глаза. Несмотря на усталый вид, она выглядела удивленной, как будто ждала, что я сейчас признаюсь в неудачной шутке.
– Нет. Мне не интересны переодевания.
– Даже на один вечер?
Она покачала головой и снова закрыла глаза.
– Нет, особенно если все это устраивает Анна Сью Джентри.
– Значит, запасемся попкорном и будем смотреть ужастики у меня дома?
Она улыбнулась, не открывая глаз.
– Звучит заманчиво.
Плечи Кэтрин расслабленно поникли, все тело обмякло, дыхание выровнялось. Я старался вести машину медленно, поворачивал аккуратно, по широкой дуге. Когда мы въехали на грунтовую дорогу, которую я заранее присмотрел, Кэтрин съехала со спинки сиденья и привалилась к моему плечу. Манипулируя свободной рукой, я припарковался на обочине, остановил машину и заглушил двигатель. Я просто сидел, пока Кэтрин спала. Она тихонько посапывала во сне. У меня онемели плечо, рука и зад, но я все равно не смел шевельнуться.
Небо на несколько минут очистилось, потом снова потемнело, стал накрапывать мелкий дождик. Я играл в игры на своем телефоне, пока заряд батареи не показал 1 процент, а потом медленно поставил мобильный на подзарядку в автомобильное зарядное устройство. Боковым зрением я посмотрел на спящую девушку. Кэтрин казалась мне еще меньше, чем два года назад. Она стала более хрупкой и изящной, и все же была крепким орешком. Я никогда не встречал никого похожего на нее и знал, что уже никого не полюблю так сильно, как ее.
Кэтрин даже не представляет, как важна для меня. Я так долго ждал возможности вернуться к ней, и вот мы сидим в тишине в старой, холодной машине, и все это кажется сном. Я дотронулся до ее волос, просто чтобы напомнить себе, что все происходящее с нами реально.
Мой телефон зазвонил, и я поспешил ответить на вызов, пока Кэтрин не проснулась.
– Алло? – прошептал я.
– Привет, – сказал папа.
Я закатил глаза.
– Да?
– В общем, я пообещал твоему дяде Джону не звонить тебе и ничего не просить, но Кимми лишилась своей квартиры. Мы временно живем у Рика, но у него новая девушка, с которой Кимми не ладит. Я не смог найти работу, и дела идут неважно. Знаю, у тебя скоро день рождения, а твоя тетя Ли всегда дарит тебе пару сотен баксов. Если ты сможешь взять их авансом и одолжить мне, клянусь, я верну их к Рождеству или чуть позже.
Я нахмурился.
– Ты просишь у меня мои подарочные деньги на день рождения, хотя я еще даже не получил их?
– Разве ты не слышал, что я сказал? Через неделю или две мы станем бездомными.
Я скрипнул зубами.
– Устройся на работу, папа. Эта Ким, или как там ее, работает?
– Не твое дело.
– Мое, если ты хочешь одолжить у меня денег.
Несколько секунд отец молчал.
– Нет, у нее нет работы. Ты дашь мне в долг или нет?
– Я не стану просить у тети Ли деньги для тебя. Она и так заботится обо мне. Я не буду этого делать. Если хочешь одолжить у нее денег, сделай это сам.
– Я пытался! Я уже должен им пять сотен.
– И ты до сих пор не вернул долг, но хочешь взять у меня деньги.
Отец опять помолчал. Очевидно, он уже запутался в собственной лжи.
– Я тебе все верну в следующем месяце. Мне просто нужно встать на ноги, сынок. После всего, что я для тебя сделал, неужели ты не поможешь своему старику?
– Что ты для меня сделал? – спросил я, по-прежнему пытаясь говорить шепотом.
– Что ты только что сказал? – прорычал отец угрожающим тоном.
– Ты меня слышал. Мама вечно оплачивала твои счета. Теперь ты бросил маму ради женщины, которая за тебя не платит, и трясешь деньги со своего семнадцатилетнего сына. Ты бил маму, вытянул из нее все, что мог, никогда не работал. Твое участие в моей судьбе закончилось после того, как ты меня зачал. Ты ничего не стоишь, папа, и уж тем более не стоишь того, чтобы я отдал тебе свои деньги. Перестань мне звонить. Хотя нет, позвони, если надумаешь извиниться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: