Ганс Фаллада - Крестьяне, бонзы и бомбы
- Название:Крестьяне, бонзы и бомбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мастацкая літаратура
- Год:1987
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Фаллада - Крестьяне, бонзы и бомбы краткое содержание
Крестьяне, бонзы и бомбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам? Зачем?
— Попасть в такой оборот и… Ну вы же его знаете.
— Что вы, он был такой веселый, когда уезжал.
— А вдруг встретит кого-нибудь, кто наплюет ему в лицо, и побоится возвращаться.
— О, господин Штуфф!
— Я идиот, — медленно говорит Штуфф. — Осел. Конечно, я сказал чушь.
— Но ему пора быть дома. Уже без четверти одиннадцать.
— Может, опоздал на поезд. На дворе темно, хоть глаз выколи. Может, где и заплутал.
— Подождите еще немного, — просит она.
— Ну конечно, фрау Тредуп, мне спешить некуда.
— Принести вам пива? Вы же привыкли, вечерком, а?
— Нет, нет, спасибо. Ни в коем случае. Очень уж толстеть стал. Около часа ночи еще один поезд приходит, может быть, встретим на вокзале?
— Нет, не обижайтесь, но из дома я никуда не пойду. Я должна его дождаться здесь.
— Ну, разумеется, дождемся.
Половина второго.
— Этим поездом тоже не приехал. Ступайте домой, господин Штуфф.
— А вы?
— Буду ждать.
— И я с вами. В шесть десять придет утренний.
— Но вам надо спать, господин Штуфф.
— Я прикорну на диване, в уголке, мне здесь очень удобно. А вы тоже сосните.
— Господин Штуфф!
Непреклонно: — Будем ждать вместе.
В три часа керосиновая лампа, помигав, гаснет. Хозяйка выставляет ее за дверь. Посмотрев на Штуффа, похрапывающего в углу дивана, она снова садится и ждет.
В половине седьмого Штуфф, потягиваясь, зевает.
— Что? — спохватывается он. — Уже половина седьмого? Разве Макс не приехал?
— Нет, не приехал. Теперь я знаю, он не вернется. Взял деньги и сбежал от нас. Он и раньше об этом подумывал.
— Ну что вы, фрау Тредуп. Он наверняка заночевал в Штольпе. До полудня вернется.
— Нет, не вернется. Он бросил нас.
— И не думайте об этом, фрау Тредуп. Как только закончится сегодняшнее заседание, я сразу поеду в Штольпе и в Штольпермюнде, все разузнаю… Но до этого он вернется.
— Нет. Он не вернется.
ГЛАВА IV
ГАРАЙС В ЗАПАДНЕ
Четвертого октября идет дождь. Настоящий осенний день. Ветер теребит деревья, гонит вдоль улиц опавшую мокрую листву, дождевые капли барабанят по оконным стеклам.
Гарайс смотрит в окно. Заложил руки за спину, покусывает нижнюю губу.
В приемной полно народу, но он никого не хочет принимать. Чего они от него ждут? Пособие, подряд, должность, квартиру.
Изо дня в день удовлетворяя бесчисленные частные просьбы и пожелания, он старается держать курс только вперед, во благо городу.
Но вот сегодня ему этого не хочется.
Он ожидает телефонного разговора с Берлином. Ожидает Пинкуса. Ожидает Штайна.
Телефон не звонит. Пинкус не идет. Штайн заставляет себя ждать.
Четвертый день уже заседают в гимнастическом зале, долбят и долбят полицию. С утра до вечера. Во всем виновата полиция. Бедные благородные крестьяне, несчастные благородные горожане, старая стерва полиция…
Зачем? Какой смысл? К чему это приведет?
Это имело бы смысл, если бы хотели упразднить полицию, доказать, что она ненужна и вредна. Тогда был бы смысл. Но так?
Гарайс подходит к письменному столу. «Просьба вдовы Хольм о выдаче ей пяти центнеров угольных брикетов».
Мерзнут, значит.
«Прошение инвалида Менгса к благотворительной комиссии муниципалитета о выдаче ему пособия — одного центнера картофеля».
Голодают, значит.
Там-то установить газовый фонарь… Расклейку афиш и объявлений отдать на откуп… Достать деньги на достройку больниц… Организовать концессию на автомобильную линию в Штольпе… Добиться заказов у почтового и железнодорожного ведомства для фабрики Мекерле (триста пятьдесят рабочих).
Дел и забот хватает. Город хочет жить хорошо.
А тут триста человек ежедневно по девять-десять часов просиживают в гимнастическом зале и переливают из пустого в порожнее. Жуют, жуют, а их жвачку потом сам черт за десять лет не разберет.
Бургомистр нажимает на кнопку звонка, один раз, второй, третий.
Является Пикбуш.
— Скажите, Пикбуш, что с вами происходит в последнее время? Вы какой-то разбухший.
— Разбухший?
— Ну да, вроде окна, которое не отворяется… Кстати, у вас в ухе не жужжит?
— Нет, господин бургомистр.
— И нигде не зудит, не чешется?
— Что вы, господин бургомистр.
Гарайс пристально смотрит на своего секретаря.
Тот выдерживает взгляд.
— Значит, не чешется, — недовольным тоном замечает Гарайс. — Где Штайн?
— Наверное, еще в судебном заседании.
— Позвоните туда. Пусть придет. Немедленно.
— Слушаюсь, господин бургомистр.
— Стойте!.. Почему меня все еще не соединили с Берлином?
— Я уже дважды справлялся на станции.
— Так почему же нет соединения, спрашиваю?
Секретарь пожимает плечами.
— Стойте! Что вы вечно убегаете, Пикбуш?.. Почему не пришел Пинкус?
Секретарь колеблется.
— Ну? Отвечайте же!
— Пинкус в зале суда.
— Почему он не является по моему вызову?
— Пинкус сказал, что занят.
Секретарь произносит это с некоторым упрямством и отводит глаза.
Гарайс протяжно свистит.
— Вот это да! Пинкус занят. Ишь ты! — Быстро: — Стойте здесь, Пикбуш. Не двигаться. Стоять на месте!
Бургомистр подходит к телефону, не спуская глаз с секретаря. Снимает трубку: — Алло, центральная?.. Говорит бургомистр Гарайс… дайте мне междугородную.
Пикбуш открывает рот: — Господин бургомистр…
— Заткнитесь! Стойте на месте. Я вам покажу… Междугородная? Пожалуйста, справочную по заказам. Да… Говорит бургомистр Гарайс. Извините, фройляйн, мой секретарь примерно полчаса назад, — а может, минут сорок, — заказал срочный разговор с Берлином. Прусское министерство внутренних дел… Почему нет соединения? Да, проверьте, пожалуйста, жду…
Грозит секретарю: — Тихо, Пикбуш, тихо. Я разобью телефон о вашу башку, если хоть пикнете!
— Господин бургомистр, я…
— Цыц! Да, фройляйн? Никакого заказа не было? Исключено! Тут какая-то ошибка с вашей стороны… Ошибки нет? Минутку… Пикбуш, это не ошибка?
— Господин бургомистр, я же не…
— Идиот!.. Фройляйн, оказывается, ошибка по нашей вине. Напутал мой секретарь, так что примите, пожалуйста, заказ от меня. Да, прусское министерство внутренних дел. И разговор срочный, фройляйн. Да, молния. Заказ от бургомистра Гарайса, лично. Спасибо.
Он кладет трубку. Потягивается.
Затем медленной, тяжелой походкой грозного слона направляется к бледному Пикбушу, прижавшемуся к дверному косяку.
Подстегиваемый страхом, секретарь начинает бойко тараторить: — Не угрожайте мне, господин бургомистр, вы не посмеете меня ударить, вы сами знаете, что такое партийная дисциплина. Я не имел права. Мне приказали.
— Приказали! Кто приказал?
— Я и так сказал вам больше, чем мог. После вашего ухода мне нелегко будет устроиться на работу. Я не хочу, чтобы меня уволили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: