Джули Кэплин - Маленькое кафе в Копенгагене [litres]

Тут можно читать онлайн Джули Кэплин - Маленькое кафе в Копенгагене [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (2), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькое кафе в Копенгагене [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (2)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-105825-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джули Кэплин - Маленькое кафе в Копенгагене [litres] краткое содержание

Маленькое кафе в Копенгагене [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули Кэплин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы когда-нибудь испытывали чувство благодарности к городу за то, что будто родились заново? Отпустили все обиды, посмеялись над неудачами и нашли себя? Кейт Синклер, молодая журналистка из Лондона, никогда не нуждалась в такой перезагрузке, но у судьбы свои планы. Копенгаген становится важным местом для Кейт. Любовь переворачивает ее жизнь с ног на голову, и ей остается только довериться этому чувству, впустить в себя тепло, помахать прошлому рукой и поблагодарить Копенгаген за настоящее.

Маленькое кафе в Копенгагене [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маленькое кафе в Копенгагене [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули Кэплин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одна из ранее запертых дверей была теперь открыта. Тусклая лампа на потолке освещала помещение, и теперь было видно, что это винный склад с бесконечными рядами полок и бутылками на них.

Прислонясь спиной к одной из стоек и широко расставив ноги, сидел Конрад.

– Кейт, девочка моя дорогая. – В ответ на его улыбку я вздрогнула. – Ты должна попробовать это вино. Это весьма недурно. И даже чертовски хорошо. – Он кивнул на открытые бутылки, выстроенные перед ним. – Действительно, отличное вино. – Дрожащей рукой он поднял бутылку и протянул мне.

– Ну Конрад! – Я обреченно вздохнула и на мгновение прикрыла глаза. С пылающими от стыда и раскаяния щеками я осмелилась повернуться к управляющему. – Мне очень жаль. – Я скосила глаза на Конрада и чуть заметно покачала головой. – Я заплачу за все открытые бутылки. Простите нас, пожалуйста.

Губы управляющего стали похожи на куриную гузку, так плотно он их сжимал. Я прямо чувствовала волны негодования, исходившие от него. Конечно, он имеет на это право. У меня и самой руки чесались накостылять этому дебилу Конраду, который глупо ухмылялся, не проявляя даже малейших признаков раскаяния.

– Идем, старина. – К нему шагнул Бен. Он помог Конраду встать на ноги – непростое дело, учитывая, что Конрад упился в лоскуты.

Подскочив, управляющий вытащил из карманов его кардигана две нераспечатанные бутылки.

– Упс. – Конрад хихикнул и, привалившись к Бену, попытался сфокусировать взгляд.

Я боялась поднять глаза на взбешенного управляющего, изучавшего этикетки на спасенных бутылках. Недовольно кривясь, он торопливо распихал их по соответствующим полкам, будто хотел как можно скорее укрыть их от Конрада.

– Ты иди разбираться с оплатой, а я вытащу его наружу, – сказал Бен, выталкивая Конрада наверх.

Вытащив из сумки кошелек, я следом за сердитым управляющим засеменила к кассе.

Глава 17

Из витрины кафе на мостовую падал теплый золотистый свет – маячок, радушно зовущий зайти. Едва переступив порог «Варме», я почувствовала, что меня наконец отпустило. После злоключений прошлого вечера я была слишком взвинчена, чтобы нормально выспаться. Волшебница Ева, будто знала заранее, встретила меня с кружкой дымящегося кофе и горячим канельснеле . Расставив все на столе, она усадила меня и села сама.

– Бурная ночь? – спросила она.

– Как вы догадались?

Она только улыбнулась и кивком показала, чтобы я пила кофе.

Не успела я сделать первый глоток, как открылась дверь, и от изумления у меня отвалилась челюсть. Последний, кого я ожидала здесь увидеть в такое раннее время, был Конрад. А судя по тому, как решительно бок о бок с ним встал Дэвид, его взяли в качестве подкрепления. У меня упало сердце: это кафе по утрам было моим личным маленьким раем, где я начинала день наедине с Евой, моим кофе и булочкой – и только потом встречалась с группой. Здесь я была Кейти.

Мужчины сели к нашему столу.

Конрад опасливо улыбался мне, нервно подергивая и поглаживая рукав кофты.

– Доброе утро, Кейт, – прохрипел он.

Доброе. А по голосу понятно, что похмелье у него чудовищное.

Внезапно я поняла, что Ева заняла место рядом со мной, как миротворец из ООН.

Я тянула время, уткнувшись в кружку и радуясь, что кофеин мало-помалу начинает действовать. Тем временем я пыталась найти хоть какие-то слова.

– Кейт, мне ужасно жаль. Я идиот.

Остолбенев, я пыталась осмыслить это, как мне показалось, шутовское и непохожее на раскаяние извинение Конрада. Идиот – нет, я бы употребила другое слово… но не успела я открыть рот, как Дэвид, нахмурившись, непочтительно ткнул его в бок.

Конрад – бочком-бочком – отодвинулся, словно хотел бы убежать.

– Не знаю, что на меня нашло. – Он пожал плечами. Сама невинность! Он ни при чем, несчастная жертва непонятной неконтролируемой тяги.

– Конрад! – В негромком голосе Дэвида звучало предупреждение, и мы, все четверо, замолчали.

Я бросила многозначительный взгляд на карманы Конрада и была приятно удивлена, что ему хватило совести хотя бы на то, чтобы выглядеть пристыженным. Откровенно говоря, я подозревала, что Конрад может быть проблемой, но почему-то решила, что он достаточно меня уважает, чтобы вести себя прилично. Ладно хоть сам не пострадал.

– Итак, что случилось? – Можно было гордиться тем, что мне удалось говорить спокойно, не повышая голоса.

– Я пошел размять ноги. Дверь была открыта. Я решил посмотреть, что там. – Он говорил, глядя в окно, и продолжал теребить рукав.

– И парочка бутылок сама прыгнула в карманы? – Я больно прикусила губу, чтобы не выдать раздражения и, главное, не разреветься.

– Ну, будет, будет тебе, Кейт. Все было не так. – Он снова отвел бегающие глаза. – Я бегло осмотрел погребок, и тут дверь захлопнулась. Я оказался заперт. Не мог выйти. Ну что делать человеку в такой ситуации? – Он сконфуженно развел руками, словно приглашая согласиться с тем, что он поступил единственно возможным в этой ситуации образом, попытавшись осушить все запасы в погребе. – Там оказались прелестные вина, – на сей раз он обращался к Еве, как бы прося о снисхождении: этакий милый шалунишка. Я заметила, что у Дэвида ходят желваки по скулам. Скрестив руки, он выслушивал откровения Конрада, не скрывая неодобрения.

– Знаю, я оплатила счет. – Я попыталась поймать взгляд Конрада, но он молча исследовал какое-то невидимое пятнышко на столе. Больше сдерживаться я не могла, обида и раздражение взяли верх, и я взорвалась: – Ну как же так, Конрад? Почему? Вот чего я не понимаю. К твоим услугам в этой поездке было все, чего ни пожелаешь.

Конрад сглотнул, дернув кадыком, но Дэвид снова пихнул его в бок и на этот раз добавил громким шепотом:

– Скажи им правду.

Конрад как-то весь сморщился, искоса глянул на Дэвида и испустил долгий протяжный вздох. И в один миг, будто из него вынули какой-то стержень, он осел, добродушная фамильярность испарилась, на лбу обозначились глубокие морщины.

– Я в дерьме. В полном дерьме. Из журнала меня уволили три месяца назад. Я теперь работаю на них как внештатный корреспондент. Такие поездки, как эта, – просто дар божий. Можно есть, пить и ни о чем не волноваться. Я увидел вина и… наверное, повел себя как белка, запасающая орехи, – понимаете, этот страх за завтрашний день, он хватает тебя за горло, и наступает паника. Самая настоящая, слепая паника. Я схватил две бутылки. Даже не раздумывая. Припрятал на потом. А потом кто-то захлопнул дверь.

Он уронил голову на руки.

– Мне предстоит переезд в Эктон, в паршивую обшарпанную квартирку. Другого жилья мне не потянуть. – У него прервалось дыхание. – Последняя жена меня до нитки обобрала. Отсудила дом. Если только об этом узнают… я стану общим посмешищем. Конрад Флетчер – непревзойденный авторитет в области интерьеров, законодатель изящного вкуса, гуру дизайна – не может себе позволить даже мебель из ИКЕА. – Он страдальчески поморщился. – Найти работу фрилансеру сейчас трудно. Единственное, что мне остается, – это пенсия, а это… Если перестану работать, жить будет не на что. – В его голосе звучала боль, приправленная страхом. – У меня ничего нет. Прости, Кейт. А деньги за вино я верну. – Он замолчал, провел пальцем по лежащему на столе счету, не решаясь даже посмотреть на него, не то что взять в руки. – …Как-нибудь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Кэплин читать все книги автора по порядку

Джули Кэплин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькое кафе в Копенгагене [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькое кафе в Копенгагене [litres], автор: Джули Кэплин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x