Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]
- Название:Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-112055-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] краткое содержание
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…
Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сильно напрягала Стеллу постоянная близость с Кармело, и не только половая, когда Стелла предоставляла мужу в пользование свое тело. В частности, Кармело неизменно присутствовал при интимных процедурах, например при выщипывании Стеллой подмышечных волосков. Неловко было одеваться при муже. Впрочем, сам Кармело не делал из этого проблемы. Облачается, к примеру, утром – а хозяйство мужское все никак не уляжется по-нормальному. Спустит брюки до колен, потрясет в трусах мошонкой, приладит, снова натянет брюки, снова подергает – так-то лучше – и ремень застегнет. Вот она, суть супружества, думала Стелла. Не стесняться и другому не позволять.
Суицидальных наклонностей за Стеллой никогда не водилось. Умереть она не хотела. Иначе зачем бы так отчаянно со смертью боролась? Разница между Стеллиным и суицидальным типами личности состояла в следующем: потенциальный самоубийца хочет умереть, а Стелла хотела, чтобы для нее исчезла необходимость жить. Ибо в Стеллином существовании воплотился навыворот самый главный ее страх.
Период жизни в общаге был отмечен вопросом, который вдруг посетил Стеллу: «Какой во всем этом смысл?» Понятно, что смысла ни малейшего; тут главное – мысль эту не подумать. Раз подумаешь – пиши пропало. Так и со Стеллой: стоило вопросу о смысле зародиться, как он, подобно яду, помчался вместе с кровью по венам и артериям. Добрался до кончиков пальцев – куда девалась былая искусная ловкость? Проник в локтевые суставы – руки отяжелели. Достиг шеи – и она согнулась, как под ярмом. Стеллины дни слиплись в серый комок. Ни единого светлого мгновения не запомнила она из той поры – потому что ранние этапы замужества и не были отмечены ничем светлым.
Никогда Стелла не жила мечтой, не имела особой цели. Антонио рвался получить американское гражданство, Ассунта грезила о собственном доме, Тина бредила материнством – а Стелла плыла по течению. Теперь к ней пришло осознание (и отрицать его не представлялось возможным): она не просто не хочет чего-то определенного, нет – она вообще ничего не хочет. НИ-ЧЕ-ГО. Раньше ей было что терять, но вот невосполнимая потеря свершилась, и позади пусто, и впереди пусто, ибо стремиться тоже не к чему.
Тяжело и больно думать о тех временах. Я страдаю вместе со Стеллой, за Стеллу – и неспроста. Я ведь продукт ее замужества. Как уже догадался читатель, Стелла Фортуна доводится мне родной бабушкой. Если у читателя достанет сил не бросить мою героиню в самый трудный час, он убедится: моя жизнь лишь одна из многих, которые сохранила Стелла, разом не оборвав собственных мук.
Тони Фортуна купил целый трехэтажный дом с тайной мечтой: когда-нибудь, рассуждал он, дом на Бедфорд-стрит станет этаким palazzo Fortuna , фамильным замком на американский манер. Вот только начнут дети собственными семьями обзаводиться. Они и начали – саттелиты, формирующиеся вокруг ядра. И Тони столкнулся с проблемой – куда девать жильцов?
Семья со второго этажа съехала, как только подыскала другую квартиру. Аккурат перед Стеллиной свадьбой на второй этаж перебрались Тина и Рокко. А вот мисс Кэтрин Миллер уперлась рогом.
– Это мой дом! – втолковывал ей Антонио. – Сказано: освободите помещение; значит, давайте отсюда со всем барахлишком!
– Нет, мистер Фортуна, в Америке так дела не делаются, – с великолепным лицемерием бывшей учительницы отвечала старая грымза. – Я свои права знаю. Если вы их подзабыли, к вашим услугам мой адвокат с договором аренды.
Далее последовала бурная перепалка. Мисс Миллер, пожалуй, так и не съехала бы с Бедфорд-стрит, но перед самым Рождеством ее хватил удар, и противную ханжу забрали в дом престарелых. При других обстоятельствах Стелла бы ей посочувствовала: отец кого хочешь до инфаркта доведет. Однако мисс Миллер так и не открыла Стелле секрет своей независимости, и за это не было ей ни сочувствия, ни прощения. Предательница!.. Нет, обвинение, конечно, нелепое – Стелла ведь так и не решилась, не подступила к мисс Миллер с серьезным вопросом. Если они и перекидывались парой слов, то исключительно на бытовые темы, например о молочнике.
Зато со своим инфарктом мисс Миллер здорово подгадала, за что Стелла испытывала к ней горчайшую благодарность. Общественный туалет, сам по себе кошмарный, во время беременности стал несносен, ведь Стелле теперь хотелось по нужде куда чаще. «Если умру, так, по крайней мере, в сортир этот больше ходить не буду», – думала Стелла и докатилась даже до того, что озвучила эту мысль мужу.
– Глупостей не болтай, – отозвался Кармело.
Однако они переехали на Бедфорд-стрит – в тот самый день переехали, когда племянник мисс Миллер явился к Тони и сообщил, что тетушка не вернется. Тони дал парню пятьдесят долларов «за мебелишку»; личные вещи мисс Миллер были сложены Ассунтой и Тиной в коробки и отправлены в гараж – дожидаться хозяйку. Которая так за ними и не пришла.
Отныне Стелла могла мочиться в роскоши уединения и столько, сколько надо. Зато и мыть унитаз входило в ее обязанности. В Стеллином распоряжении оказалась прекрасная ванна на львиных лапах, однако нежиться в мыльной пене вовсе не хотелось, как не хотелось и мыть волосы, подстриженные совсем коротко и не создававшие проблем. Стеллу постоянно мучил голод, но раскармливать чудовище в собственном животе? Нет уж! И все-таки Стелла наедалась, а после мучилась ненавистью к себе самой и шла умываться. Оттирала от невидимой жирной грязи лицо и шею – до красных полос, до ссадин на коже.
Всю жизнь Стелла страшилась ущерба, который наносит беременность, – и пожалуйста, ее прекрасное тело уже проходит первые стадии, уже разрушается. Она себя красавицей мнила – вот же ей за тщеславие, вот, вот! Один за другим беременность уничтожала предметы особой Стеллиной гордости. Плоский подтянутый животик раздулся; никогда не стать ему прежним, отныне и вовеки будет он либо выпирать здоровенным арбузищем, либо свисать пустым мешком. Безупречная кожа с бронзовым сиянием сделалась ужасно аллергичной – то сыпь на ней, то прыщи, то сосудики лопаются. Темные глаза глядят из зеркала тусклой мутью, пугают изжелта-красными склерами. Под глазами круги: им суждено набрякнуть; тугим щечкам – трансформироваться в вялые брылы, стройной шее – обзавестись зобом и так далее. Ибо перерывы между Стеллиными беременностями будут чересчур коротки, недостаточны для восстановления. Словом, кончилось все хорошее в жизни Стеллы Фортуны.
И все же худшим в этом физическом унижении был тот факт, что внешнее безобразие отнюдь не отпугивало Стеллиного мужа. Кармело брал ее почти еженощно. Стелла отворачивалась к стене, лишь бы его не видеть. Большего ущерба Кармело ей нанести не мог – его дитя уже толкалось в утробе, – однако это соображение отнюдь не умаляло Стеллиного ужаса перед совокуплением. Глядя в стенку, Стелла отбивалась от ассоциаций – сон об изнасиловании; пряжка отцовского ремня, хлещущая бедра и груди; ледяной мрамор умывальника в монреальской гостинице. Закрывая глаза, она вспоминала Ассунтины слова, мудрость, вынесенную матерью из семейной жизни: лучший муж – это который дело делает быстро. Порой Кармело кончал почти сразу, порой растягивал процесс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: