Лори Спилман - Счастливые сестры Тосканы [litres]
- Название:Счастливые сестры Тосканы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-18297-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Спилман - Счастливые сестры Тосканы [litres] краткое содержание
И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует.
Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие. И девушки отправляются в путешествие, даже не догадываясь, что их жизнь круто изменится…
Впервые на русском языке!
Счастливые сестры Тосканы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Люси достает из сумки тюбик с блеском для губ.
– О чем это ты?
Она передает мне тюбик, я недолго колеблюсь, но потом выдавливаю немного на кончик пальца.
– Близость – это связь не только телесная, тут и голову подключать надо, – поясняет тетя. – Когда используешь лишь один вариант, все заканчивается либо бессмысленным сексом, либо платоническими отношениями. А надо стремиться к гармонии.
– Да неужели? – хмыкает Люси. – Кто бы мог подумать! Спасибо, доктор Фил [42] Имеется в виду Филлип Кэлвин Макгроу – американский психолог, писатель, ведущий популярной телевизионной программы «Доктор Фил».
.
Несмотря на скептическую реакцию кузины, мне совет тети кажется полезным. Может, наши отношения с Мэттом и впрямь могут перерасти во что-то большее, если я приложу определенные усилия?
Поппи снова отворачивается к окну, а я шепотом говорю Люси:
– Она просто хочет помочь. Я вот тоже тебя не понимаю. Серьезно. Ты подвергаешь себя опасности, когда соглашаешься пойти с абсолютно незнакомыми парнями. Да, тебе нравится секс. Это понятно, но…
– С чего ты взяла, что мне нравится секс?
Люси смотрит на меня в упор, и я вижу в ее глазах такую боль, что не могу вымолвить ни слова. Моя кузина, которая за три дня дважды уходила ночью в «самоволку», отвязная девица, которая так лихо отдается любому мужику, стоит ему только проявить интерес, оказывается, даже не получает удовольствия от секса.
Мы не слушаем свое сердце, когда думаем, что это поможет нам стать любимыми.
За окнами проплывают желтые поля и зеленые холмы, где пасутся стада овец, изредка попадаются каменные фермерские дома. Вскоре я погружаюсь в свою вымышленную историю, представляю, как герои моего романа втайне от всех проводят выходные в этом странном месте. Пока я набрасываю в уме сюжетные линии, Люси возится с моими волосами, она разделяет их на пряди и бормочет что-то о том, какая именно прическа лучше подойдет к овалу моего лица. Я улыбаюсь и осторожно, чтобы не помешать кузине, открываю блокнот. Сидя спиной к Люси, я начинаю писать и очень скоро забываю обо всем на свете.
Минут через десять я отвлекаюсь и ощупываю голову. Коса спадает мне на плечо. Я оборачиваюсь и вижу, что Люси, заглядывая через плечо… читает мою историю!
Я захлопываю блокнот.
– Эй! – возмущается кузина. – Я еще не дочитала.
– И как долго ты подглядываешь?
– Достаточно долго, чтобы понять: ты пишешь книгу. – Она выхватывает у меня блокнот.
– Отдай!
Лучана держит блокнот над головой и читает вслух:
– «Он погладил ее по щеке, и от его прикосновений у нее по коже так и побежали мурашки».
– Прекрати!
– «Она посмотрела на него, и в ее глазах зажглось желание».
Наконец отнимаю у Люси свой блокнот.
– Ты только не тяни с продолжением! – говорит она. – Мне интересно узнать, что будет дальше.
Я запихиваю блокнот в сумку и трясу головой. Это так унизительно, мне даже дышать трудно.
– Прекрати. Это не смешно.
– А я и не пыталась тебя развеселить. И какой смысл прятать? Если ты пишешь книгу, то наверняка хочешь, чтобы ее прочитали, разве нет? Кстати, коса получилась что надо. Эй, Поппи, глянь, какую прическу я соорудила Эм.
На бледном лице тети появляется слабый румянец.
– Эмилия, да ты просто красавица! Отличная работа, Лучана! Рико очень любил, когда я заплетала косу.
Люси перекидывает косу мне на плечо.
– А ты потом видела Рико? Ну, после того, как твой отец, образно говоря, отрезал ему яйца?
Поппи вздыхает:
– Та апрельская ночь, когда отец прогнал Рико, была самой долгой в моей жизни. Я не могла ни о чем думать. Не могла заснуть. Казалось, я даже дышать больше не могу. И я отчаянно молилась. А наутро у меня в голове прояснилось. Я поклялась себе, что больше никогда не буду слушать тех, кто принимает решение за меня. – Поппи смотрит в окно. – И почему только я не сдержала слово, данное себе самой?
Глава 27
Поппи
1960 год, Флоренция – Амальфи
Япервая выскочила из автобуса на остановке «Площадь Синьории» и бежала не останавливаясь до дома, где Рико снимал квартиру. Мне надо было его увидеть, я должна была рассказать ему о своем выборе. Я выбрала его. Еле-еле отдышавшись, я вошла в дом и шепотом позвала:
– Рико?
Глаза постепенно привыкли к полумраку. Я моргнула раз, другой. В комнате было пусто. Все, что принадлежало Рико, исчезло. Бритва, расческа, футляр от скрипки. У меня защемило сердце. Мужчина, которого я любила, исчез.
За спиной скрипнула дверь. Я обернулась, рассчитывая, что это вернулся Рико, но вместо него увидела женщину с ведром и шваброй.
Я кинулась к ней:
– Меня зовут Поппи, я подруга Рико, то есть Эриха. Вы не знаете, где он?
Женщина достала из кармана халата конверт и протянула его мне. На нем по диагонали было написано: «Поппи».
Я вскрыла конверт.
Моя единственная любовь!
Когда ты получишь это письмо, я уже буду ехать на поезде в сторону Неаполя. Сердце мое просто разрывается от горя, но я должен оказаться подальше от тебя. Есть такой город – Амальфи, он сбегает по горным склонам к Салернскому заливу. Говорят, людей там еще больше, чем во Флоренции. Толпы богатых туристов, которые ищут развлечений. Я начну все с чистого листа. Новая жизнь в Амальфи: красивейшее побережье, солнце и свобода. Это то, ради чего я сюда приехал. Правда, теперь я всегда буду тосковать по тебе. Мio unico amore, ты – самое важное, что случилось в моей жизни.
Пожалуйста, прояви уважение к воле отца; поверь, я тоже прекрасно все понимаю. Кровь родная не водица, и я не хочу, чтобы из-за меня ты рассорилась с семьей. Не оглядывайся назад с печалью. Помни только о любви, о том сладостном времени, когда две души сливались в одной песне.
Желаю тебе без помех добраться до Америки.
Не сомневаюсь, что там ты обретешь счастье и ни в чем не будешь нуждаться. Ну а я стану каждый вечер перед сном молиться за тебя, просить Господа, чтобы никто и никогда тебя не обидел. Верю, что Всевышний услышит мои молитвы.
И еще: я буду любить тебя до последнего вздоха, до того момента, которого одновременно жду и боюсь.
Я самый счастливый и самый несчастный человек в этом мире.
Моя прекрасная papavero, люблю тебя и буду любить, сколько хватит сил.
Рико.
Я сразу приняла решение и ни секунды не колебалась. Выскочила из квартиры, помчалась на железнодорожный вокзал и уже через два часа покинула Флоренцию. Сошла с поезда и пересела на автобус. Ближе к сумеркам автобус прибыл в Амальфи. И я сразу спросила, как пройти на главную городскую площадь.
И он действительно был там, на Пьяцца-дель-Дуомо. Люди хлопали скрипачу из Германии. Надо же, совсем новый человек в этом городке на побережье Тирренского моря, а вокруг него уже собралась небольшая толпа. Рико играл нашу любимую песню, хит Дорис Дэй «Que será, será». Он впервые исполнял ее на публике. А я шепотом подпевала: «Que será, será [43] Что будет, то и будет ( исп.) .
. Whatever will be, will be. The future’s not ours to see» [44] Что бы ни произошло, нам не дано знать будущего (англ.) .
.
Интервал:
Закладка: