Натан Энгландер - Ужин в центре Земли
- Название:Ужин в центре Земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906999-25-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Энгландер - Ужин в центре Земли краткое содержание
Ужин в центре Земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Второй раз задерживается у фонтана перед книжным магазином. Складывает ладони чашечкой под струйкой воды. Пьет и щедро брызгает себе на лицо, радуясь приобщению к миру.
На той стороне, у Нотр-Дам, все еще людно, а здесь туристы в изрядном количестве входят в магазин и выходят из него. Z чувствует, что его слегка отпустило. Не то место, чтобы прикончить его каким-либо из стандартных или совсем уж грязных способов, малоподходящая точка, чтобы затащить его в фургон.
Z кружит по лабиринту первого этажа, стопка книг у него под мышкой растет, затем он поднимается наверх посмотреть, что там есть еще. И тут прямо перед собой, в узком проходе видит женщину, вставшую на цыпочки, чтобы дотянуться до какой-то книги на высокой полке; ее спина и красивый зад повернуты к нему.
Он мигом понимает, кто это, и понимает, что влюблен не на шутку.
Разумеется, ему не следует подходить. Следует истолковать это как недобрый знак. В конце концов, подстроенные совпадения, подтасованные «счастливые» случайности — его хлеб. Так в его ремесле все дела и обделываются.
Но послушайте, как можно было это подстроить — что она стоит на втором этаже книжного, спиной к нему, и уже поднялась на цыпочки, тянется? Нет, это было бы слишком, и то, что он допускает возможность подтасовки, ловушки, — всего лишь проявление паранойи, насквозь пропитавшей его мозг. К тому же увидеть ее, эту официантку, еще раз было его главным желанием, мечты о ней оттесняли даже фантазии о том, как он двинется по пружинящему трапу и шагнет через порог в самолет, прямым рейсом вылетающий в Нью-Йорк.
Когда официантка, так и не достав книгу, опустилась на пятки, Z уже у нее за спиной, притрагивается к ее плечу.
— Длинные руки, — говорит он, когда она оборачивается. — Могу ими воспользоваться, если вам нужно.
— Я просто хожу, что-то листаю, — говорит она и, видя внушительную стопку у него под мышкой, добавляет: — Я не такая решительная, как вы.
— Я быстро читаю. — Он неловко переминается с ноги на ногу и сам опускает глаза на стопку. — Я в эти дни по большей части сижу дома.
Официантка, которой явно передается его неловкость, переводит взгляд на свои туфли.
Затем, подняв глаза, показывает на один из романов, что он отобрал. На «Одинокого голубя» — это увесистый том.
— Вот что-то вроде этого я хотела почитать.
— Такое? — переспрашивает он. — Вам хочется восемьсот страниц про ковбоев и крупный рогатый скот? На английском?
— Да. Я последнее время много думаю про Америку.
— Правда? — Голос Z звучит чересчур взволнованно — как будто она сказала, что думает о нем. Пытаясь стереть слишком пылкий вопрос, дать задний ход, он спрашивает: — Могу я в таком случае купить вам этот роман? Я бы хотел.
— Можете. Но это было бы странно. — Решив, судя по всему, что выразилась не вполне ясно, официантка затем добавляет: — Может быть, правильнее было бы сказать: «преждевременно»? Или «фамильярно»? Про это необычное предложение с вашей стороны. «Странно», так? Я понятно говорю?
Ему кажется, она потому продолжает, что он не отозвался сразу. Но Z не из-за того промедлил, что недопонял ее, а из-за того, что он весь внимание: вслушивается, глядит ей в глаза, старается установить контакт. После их предыдущей встречи у официантки, похоже, отломился кусочек переднего зуба. И Z просто хочет смотреть на этот поврежденный зуб всю жизнь, предпочтительно без каких бы то ни было перерывов.
Он извиняется за столь фамильярное предложение, а затем говорит, что все же купил бы ей книгу.
Официантка позволяет ему это. И вот уже том в магазинной сумке, наряду со всем, что Z купил для себя. Они идут вместе по окрестным улицам, и, когда он приглашает ее в кафе, она соглашается.
Они сидят в «Сен-Виктор» — в одном из множества парижских бистро, таких обычных — и таких своеобразных. Шутят, смеются, обмениваются историями. Пьют «кир руаяль», едят жареную картошку, болтают без умолку — паузы возникают, лишь когда Z влюбленно смотрит на нее или когда она, выбрав десерт, все внимание отдает шоколадному муссу.
Он спрашивает, откуда у нее такой великолепный английский, сверхвеликолепный для итальянки.
— Да вообще-то нам нет равных в Европе по наплевательскому отношению к качеству нашего английского, — говорит она. — Но в Риме есть одна маленькая частная двуязычная школа, и я в ней училась.
— У вас кто-то из родственников американец?
— Нет, просто родители посчитали, что это даст мне преимущество.
— И как, дало?
— Как минимум — подарило приятный вечер.
Они так хорошо, так открыто провели время, так тепло посидели, что ее не удивляет его приглашение зайти к нему домой, а его не удивляет ее согласие. Он ведет ее в свою квартиру, не тревожась, что она узнает, где он живет. Честно говоря, он страстно желает, чтобы она знала, где его можно найти. Его ужасает мысль, что она может ускользнуть и он опять ее потеряет.
Они сидят на его жалком диванчике, и долго целуются, и долго разговаривают, а потом снова целуются. Перемещаются на кровать, что-то снимают с себя, и официантка твердо отводит руки Z всякий раз, когда он заходит слишком далеко. Z, пылая, целует ее и целует, радостно сходя с ума совершенно по-новому, не так, как до этого. Они задремывают, на Z наплывают счастливые грезы. Среди ночи, полусонные, они еще немного целуются, а потом засыпают более крепким сном.
Когда Z утром открывает глаза и видит, что официантка лежит рядом, ему не верится. Сквозь дверную арку спальни ярко светит солнце, более приглушенный свет проникает через окно, выходящее во двор.
Официантка открывает глаза, видит, что он на нее смотрит, и натягивает на голову подушку.
— Хорошо было, — говорит она из-под подушки. — Славно мы целовались.
— Я тоже так думаю.
Она приподнимает угол подушки и глядит на него.
— Что ж, значит, мы думаем одинаково.
Она опускает угол и снова засыпает — похоже, не на одну минуту. Z выбегает в булочную за свежим багетом. Задерживается у прилавков на открытом воздухе, покупает там свежий йогурт в стеклянных баночках, и это вызывает у него новый прилив любви. Покупает у трех разных продавцов ягоды, персики и арбуз, а к нему — и брынзу в ближайшем магазине.
Дома он выкладывает все это богатство на старый деревянный стол, а потом замирает возле входа в спальню и ждет, когда она проснется и можно будет начать варить кофе.
Она выходит в его футболке поверх своего белья, жмурится и зевает. Вместо «доброго утра» Z говорит:
— После того как я первый раз увидел тебя в ресторане, я каждый день приходил с надеждой, что ты опять там будешь.
— Они не взяли меня на работу. День, когда мы познакомились, был у меня первым и последним.
— Похоже, обслуживать клиентов в ресторане — не твой конек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: