Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres]

Тут можно читать онлайн Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres] краткое содержание

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - описание и краткое содержание, автор Мелани Кантор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дженнифер Коул думает, что жить ей, скорее всего, осталось не больше трех месяцев. Ведь так сказал ее семейный доктор, а он никогда не ошибается.
Всего 90 коротких дней на то, чтобы попрощаться с миром и близкими, привести в порядок дела, попытаться подвести итоги. Сказать то, о чем молчала раньше…
В попытке наконец высказаться Дженнифер пишет три письма. Три послания людям, которые сделали ей больно: самоуверенной эгоистичной сестре, слабохарактерному, неверному бывшему мужу и очаровательному, но легкомысленному мужчине, которого Дженнифер когда-то очень любила.
Поначалу она чувствует облегчение. Но – вот сюрприз! – оказывается, раз начав говорить правду, трудно остановиться. А правда имеет свойство приводить иногда к весьма необычным последствиям…

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелани Кантор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабель глядит на меня, как бы спрашивая: «Она совершенно чокнутая?»

– Она шутит, – поясняю я.

После чего прохожу через ресторан в очередной раз, протискиваясь между столиками, и медленно спускаюсь по лестнице в уже хорошо знакомую дамскую комнату.

Я толкаю дверь, думая, что уборная окажется пуста, но вижу там знакомую крупную женщину. Она стоит перед умывальниками, глядя в зеркало и подкрашивая губы.

Она поворачивает голову на звук открывшейся двери – и роняет помаду. Ее рот приоткрывается, образовав красную букву «о».

– Элизабет, – произношу я, так же шокированная этой встречей. – Как ты?

– Дженнифер? – Она оглядывает меня с ног до головы. – Это и правда ты?

Я сама себя оглядываю.

– Думаю, да.

– И ты беременна? – Элизабет тянет последнее слово с нескрываемым раздражением. На мне облегающее цветочное платье. В семнадцать недель мой живот вполне уже заметен.

– Да, – подтверждаю я. – Либо это, либо я просто объелась.

– О Боже, – стонет Элизабет. – Наверное, я должна была ожидать от тебя такой ответ.

Она тут же отворачивается, берет губную помаду, проверяет ее кончик и заканчивает красить губы. Я же в это время стою там, как идиотка, наблюдая за ней и чувствуя неудобство во всех смыслах. Мне очень хочется в туалет, но я словно приросла к месту.

– Как Энди? – интересуюсь я. – Он здесь?

– Он на футболе.

Она чмокает губами, убирает помаду и сует сумку из змеиной кожи под мышку, явно собираясь выйти. И при этом намеренно нависает надо мной.

– Не хотелось бы показаться грубой, но разве ты не планировала умереть?

Я замираю.

– Я думаю, ты верно заметила, что это грубо.

– О, правда?

– Правда. Ты ведь и сама это знаешь, да? Ну а я лично думаю, что ты действительно весьма груба.

Ее губы жестко сжимаются под красным слоем помады. Малефисента без обаяния.

– Я имела в виду, разве ты не могла бы дать нам знать, что все еще жива? И с ребенком, – добавляет Элизабет.

Я смеюсь от неуклюжести ее выпада.

– Ну, если бы вы хоть чуть-чуть интересовались этим вопросом, то вам ничего не стоило бы позвонить мне, верно?

Она пытается давить на каждую из моих кнопок.

– Ну, у нас возникли некоторые сложности. Это было трудное время. Но сейчас у нас все в порядке.

– Как и у меня, – замечаю я, – все в полнейшем порядке. Мой диагноз оказался ошибкой.

– Ха! Не смеши. Никто не делает таких ошибок. – Элизабет закатывает глаза: – О, теперь я поняла. Ты никогда и не умирала, верно? Ты была беременна.

– Я не собираюсь оправдываться перед тобой, Элизабет. Ты можешь думать, что хочешь.

– Ну, мы с Энди сейчас счастливее, чем были когда-либо прежде. Так что лучше к нему не приближайся.

– А с какой стати мне к нему приближаться?

– Ну, ты же написала ему, верно? Умоляла вернуться назад. Умоляла позаботиться о тебе в час нужды.

– Это он тебе сказал? – спрашиваю я. Она поднимает брови. – А ты сама не читала письмо?

Глаза Элизабет расширяются.

– О Боже! – вскрикивает она. – Это ведь не он отец ребенка?

Положительно, она несносна.

Мне хочется влепить ей пощечину, чтобы вернуть в реальность.

– Элизабет, – медленно говорю я, – это не он отец, и я очень рада, что не он. Я развелась с Энди сто лет назад. Он весь твой. Сейчас у меня нет к нему абсолютно никакого интереса. А если ты мечтала о плохом сексе с хроническим бабником, то ты выбрала правильного мужчину. Я же пошла дальше, и последнее, что мне нужно, – это выслушивать твою жалкую, параноидальную чушь.

Элизабет таращится на меня, потеряв дар речи. Мой мочевой пузырь готов уже лопнуть, но говорить ей все это так приятно.

– Я желаю тебе самого лучшего, Элизабет, однако тебе придется взглянуть фактам в лицо. Я не жажду своего бывшего, как ты его жаждала, когда он еще был моим мужем. Но мой мочевой пузырь долго не продержится, а мне не хотелось бы на тебя мочиться, как ты всегда мочилась на меня. Поэтому прошу меня извинить. Чао!

Я протискиваюсь мимо нее в кабинку, запираю дверь, нащупываю свои трусы и стягиваю их вниз. И чувствую невероятное облегчение. Потом сижу некоторое время, обхватив голову руками и прислушиваясь к движениям снаружи. «Уходи, Элизабет, – прошу я про себя. – Уходи же!»

Но за дверью тишина, и я знаю, что она все еще там. Стоит и ждет меня. Отчаянно хочет оставить последнее слово за собой.

– Просто уходи, Элизабет, – говорю я вслух. – Я все тебе сказала. Смирись с этим.

Я не собираюсь отступать, пусть даже сидеть на унитазе не слишком-то элегантно… И тут наконец раздается щелчок закрываемой двери. Она ушла. Я успокаиваюсь, выхожу из кабинки, мою руки и гляжу на себя в зеркало. И торжествующе улыбаюсь.

Я сделала это! То, что хотела сделать годами. Я сказала Элизабет в лицо больше, чем написала в письме, которое она даже не прочитала, и получила удовольствие от ее реакции. Что может быть лучше? Я подмигиваю сама себе. Хорошо сработано!

Я возвращаюсь к столику, и все смотрят на меня так, будто я отсутствовала несколько часов.

– Где тебя носило? – осведомляется Изабель. – Тебя не было целую вечность. Я уж собиралась пойти поискать тебя. Мы начали волноваться.

– Я столкнулась с Элизабет, – сообщаю я.

Оливия прижимает руки к лицу:

– О Господи! Кажется, мы видели, как она уходила. Эта женщина громко кричала, требуя свое пальто. Ушла в большой спешке, какая-то бедная дама ее еще догоняла.

– Похоже на Элизабет, – замечаю я. – Ну и славно. Кажется, я вызвала у нее досаду.

– Что случилось? – спрашивает Оливия.

Я дую на сжатый кулак, словно после хорошего удара.

– Ну, вы бы все мной гордились. Я была храброй и смелой и сказала именно то, что думаю о ней.

– Вот ты жжешь! – восхищается Пэтти.

– Она была так груба, что вполне это заслужила. Я заставила ее умолкнуть.

Дамы мне аплодируют:

– Браво!

– Энди наверняка будет в шоке, когда узнает, что я еще жива. И плюс беременна. – Я усмехаюсь: – Знаете, у нее даже хватило наглости спросить, уж не он ли отец.

– Господи Боже! – произносит Оливия. – Эта женщина ни о чем не знала, верно?

– Ну, теперь она знает! – гордо говорю я.

Глава 5

Сейчас раннее утро, и мне холодно даже под несколькими одеялами. Сегодня воскресенье после моего дня рождения, и я все еще чувствую себя по-праздничному. Вчера был такой отличный ужин! Радостный.

И теперь можно подольше понежиться в постели, потому что у меня есть хорошее тому оправдание. Я смотрю на свой живот под одеялом. Мгновения спокойного созерцания. Но тут звонит телефон, разрушая все очарование утра. Я нащупываю его на краю кровати и возвращаю руку назад под теплое одеяло, расслабленно гляжу на светящийся экран.

Это Эмили. Это ЭМИЛИ!

Я немедленно вскакиваю в кровати, стараясь принять приличную позу и расчесать пальцами волосы, будто она может застать меня похожей на беременную неряху.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелани Кантор читать все книги автора по порядку

Мелани Кантор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть и прочие хэппи-энды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть и прочие хэппи-энды [litres], автор: Мелани Кантор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x