Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3
- Название:Санта–Барбара I. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 3 краткое содержание
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Санта–Барбара I. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А почему ты не получил писем? Почему они остались здесь, у доктора Роулингса? — поинтересовалась Келли.
Лицо Перла исказила боль.
— Келли, не бери на себя мои проблемы, тебе хватает своих.
— А как же иначе, Перл? Ведь ты мой друг, — Келли смотрела на него настолько ласково и участливо, что Перл улыбнулся и прикоснулся к ее светлым волосам, провел по ним пальцами.
— Спасибо тебе, Келли, за участие. Теперь я прочел эти письма и знаю… А тогда, когда он умер, я думал, что тоже умру… — Перл задумался, — но не умер, а просто очень сильно изменился. Я стал совершенно другим, теперь я не знаю, кто я есть на самом деле?
Перл поднял голову и посмотрел в потолок.
— Одна часть моей жизни проходит в реальности, а другая — в грезах, — Перл тряхнул головой, как бы пытаясь сбросить с себя наваждение и отогнать тягостные мысли.
— Послушай, Перл, — Келли положила руку ему на плечо, — мне вчера приснился сон.
Перл вздрогнул и повернулся к ней.
— Да–да, сон. Самый настоящий сон. Мне кажется, что я понемногу начинаю вспоминать.
— Это прекрасно, Келли, я надеюсь, ты мне расскажешь свой сон?
Келли согласно кивнула.
Тэд вбежал в кабинет, где за машинкой сидела Хейли. Она тут же вскочила и бросилась навстречу своему возлюбленному.
— Ну что, Тэд, хорошая работа? — поинтересовалась девушка.
— Да, отличная! — воскликнул парень и потянулся, чтобы обнять ее.
Но Хейли ловко избежала его объятий.
— Хейли, ты все время от меня убегаешь. А вечером мы хоть встретимся?
— Конечно, обязательно, — поспешила с ответом
Хейли, — я приготовлю на ужин что‑нибудь вкусненькое.
— Вку–усненькое, — протянул Тэд, — я люблю–ю вку–усненькое. Хотя… приятная компания не менее важна.
И он с ног до головы осмотрел Хейли.
— Я думаю, что и то, и другое у нас с тобой будет, неправда ли?
Хейли вместо ответа только улыбнулась.
— Я хочу, Тэд, чтобы это был необыкновенный вечер, не такой, как обычно, — Хейли потупила взор, — и я хочу знать, во сколько ты придешь, чтобы я успела все приготовить.
Тэд взглянул на часы, задумался.
— Давай в девять тридцать.
— Отлично, — обрадовалась Хейли, — как раз успею. А куда ты сейчас торопишься?
Тэд вновь взглянул на часы.
— Знаешь, надо навестить Келли. Я очень люблю свою сестру.
— Ах, да, конечно, — поддержала его Хейли.
— А может, Хейли, мне принести чего‑нибудь с собой, ну например… — Тэд сделал смешное выражение лица, явно намекая на спиртное.
— Нет–нет, это ни к чему. Просто приходи сам. К твоему приходу все будет готово.
Тэд улыбнулся, обнял Хейли и нежно поцеловал в губы. Он хотел продолжить поцелуй подольше, но дверь в кабинет открылась и вбежала Джейн Вилсон. Тэд и Хейли едва успели отпрянуть друг от друга. Они приняли беззаботный вид, как будто бы о чем‑то болтали. Тэд заторопился к выходу.
— Хейли, лучше давай не в девять тридцать, а в девять пятнадцать.
— Давай, — согласилась Хейли.
Но возле двери его остановил окрик Джейн Вилсон.
— Смотри, не опоздай на дневную передачу, — строго сказала она.
— Да ты что, Джейн, разве я когда‑нибудь опаздывал?
Дверь захлопнулась. Хейли подошла к Джейн.
— Послушай, подруга, я хочу тебя попросить об одном одолжении.
Джейн сразу же догадалась и, глядя в глаза Хейли, произнесла:
— Тебе нужна квартира?
— Да, вечером мне нужна квартира.
— Хорошо, — сказала Джейн, — я что‑нибудь придумаю.
— Понимаешь, мы с Тэдом договорились побыть сегодня вдвоем.
— Хейли, — строго заговорила Джейн, — если ты будешь продолжать заискивать перед мужчинами, то у тебя ничего не получится. Я тебе это точно могу сказать.
— Да ну. Разве в этом есть что‑нибудь плохое?
— Плохое? Ты обычное свидание хочешь превратить в ужин. А это можно расценивать только как подхалимаж, — наставительно сказала Джейн Вилсон.
— Ну что ты, Джейн?
— Я знаю, о чем говорю. Вообще‑то, Хейли, я не собираюсь вмешиваться в твою сексуальную жизнь, но хочу тебе заметить, что мужики вроде твоего Тэда коллекционируют таких девочек как ты ради спортивного интереса.
Джейн Вилсон напустила на себя холодный и неприступный вид. А Хейли не знала, что и ответить. Вот так несколькими фразами Джейн испортила ей настроение, но Хейли не отчаивалась. Она знала, что любит Тэда и верила в то, что Тэд любит ее, поэтому она осталась спокойной.
— Знаешь, Джейн, я могу тебе сказать, что Тэд меня никогда не обидит.
— Не обидит? — воскликнула Джейн, — так думают все женщины, а в жизни получается совсем по–иному. Но мне кажется, я зря сотрясаю воздух.
Джейн посмотрела в окно и обернулась к Хейли.
— Можешь воспользоваться квартирой, подруга. Я раньше… — Джейн задумалась, сколько же времени дать молодым любовникам, — раньше полуночи все равно не приду. Так что развлекайтесь.
— Спасибо, я тебе очень благодарна, Джейн, — рассыпалась в любезностях Хейли, прикидывая, что времени Для свидания будет мало.
— Ты пока побудь здесь, а я сбегаю на заседание суда. Там разбирается дело об изнасиловании, этот Марк Маккормик, оказывается, настоящее животное и феминистки будут принимать меры, — Джейн забросила на плечо тяжелую сумку с магнитофоном и направилась к выходу.
У здания суда уже собралась толпа фоторепортеров, журналистов, были даже представители телевидения. Марк Маккормик и Джулия Уэйнрайт расхаживали по коридору, беседуя о деле.
— Мне все это надоело. По телефону звонило несколько психопаток, а эти журналисты просто проходу не дают, — жаловался Марк своему адвокату.
— Ничего удивительного.
— Как это? Они считают меня виноватым? — Джулия пожала плечами.
— Как видишь, это дело подняло большой шум, — сказала она.
— Я не думал, что будет так. Все эти фотокорреспонденты, журналисты — сумасшедшие. Некуда от них спрятаться. Я думаю, шум меня и погубит.
— Марк, успокойся. Ты говоришь ерунду.
— Ерунду? А я как подумаю, что меня могут посадить в тюрьму…
— Да перестань ты, — Джулия ободряюще взглянула на своего подзащитного. — Ты же знаешь, я хороший адвокат, у тебя надежная защита, а у Мейсона ничего против нас нет, кроме показаний Мэри.
— Но ты не забывай, Джулия, ведь она монашка. А кто же засомневается в правдивости ее слов? — раздосадовано произнес Маккормик.
— Но этого мало, а вещественных доказательств у них нет. А разорванное платье Мэри, тоже не доказательство. Ты, Марк, расскажешь все, как было и думаю, будешь свободен, как ветер, — Джулия даже сделала рукой движение, напоминающее взмах крыла, — я думаю, это дело закончится за один день.
— Будем надеяться, — вытирая пот со лба, произнес Марк.
— Я не пойму, чего ты так волнуешься, если тебе нечего скрывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: