Генри Крейн - Санта–Барбара III. Книга 2
- Название:Санта–Барбара III. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара III. Книга 2 краткое содержание
Санта–Барбара III. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ты здесь делаешь?
Ей тоже передалось его подозрительное настроение. Она оглянулась и перепуганно сказала:
— Я — с Крузом. Мы приехали вместе совсем недавно. Хотели узнать, что с Иден. Ему сообщили, что Иден попала в автокатастрофу, и мы тут же приехали сюда.
Тиммонс выглянул из‑за ее плеча, стараясь не привлекать к себе внимания Круза.
— Что известно? — спросил он, высматривая, чем занимается Кастильо.
Сантана снова боязливо оглянулась.
— Никаких подробностей неизвестно. Видишь, Круз беседует с полицейским из дорожной службы? Скажи, Кейт, а тебе тоже ничего неизвестно?
Он предостерегающе поднял руку.
— Нам нужно поговорить, Сантана. У меня есть к тебе конфиденциальный разговор.
Они отошли еще дальше, чтобы ни один звук их разговора не донесся до Круза.
— Сантана, ты рассказала мужу подготовленную нами историю?
Она уверенно кивнула.
— Да.
— И о том, что мы были в мотеле, рассказала?
— Да.
Тиммонс с сомнением посмотрел на нее.
— А ты упомянула о прогулке по пляжу в районе мыса Инспирейшн? Рассказывала о том, что мы там были?
Она недоуменно посмотрела на него.
— Конечно, нет. Я не добавила от себя ни единого слова. А почему ты спрашиваешь обо всем об этом?
Она так разнервничалась, что последние слова произнесла повышенным тоном. Круз, услышав ее возбужденный голос, оставил Пэкстона и направился к жене. Тиммонс едва успел вскинуть руку и прошептать:
— Тихо, Сантана, идет Круз.
Они резко умолкли, словно появление Круза заставило их онеметь. Увидев Кастильо, окружной прокурор изобразил на лице широченную улыбку. Но Круз не демонстрировал никаких ответных чувств подобного рода.
— Привет, Кейт, — холодно сказал он.
— Привет.
— Что ты здесь делаешь?
Улыбка не сходила с лица Тиммонса.
— Я слышал о том, что случилось, — с каким‑то непонятным энтузиазмом сказал он. — Как она себя чувствует?
Круз хмуро смерил его взглядом.
— Без сознания. Состояние ее стабильное. Опасности для жизни, к счастью, нет.
Тиммонс лицемерно вздохнул.
— Слава богу.
Круз по–прежнему сверлил его взглядом.
— Да, ей повезло. Но могло и не повезти. Слава богу, что ее так быстро нашли.
Тиммонс вскинул голову.
— А кто ее нашел?
Немного поколебавшись, Круз ответил:
— Через несколько минут я поговорю с этим человеком.
Сантана озабоченно посмотрела на мужа.
— А где ее нашли?
— Она была сбита машиной неподалеку от шоссе.
— Что? — удивленно спросила Сантана. Круз уверенно кивнул.
— Да, именно так. Не на дороге, а рядом с ней.
— А где это случилось? — спросила Сантана.
— Неподалеку от мыса Инспирейшн. Водитель скрылся с места преступления.
Сантана едва не обомлела, услышав эти слова. Она почувствовала, как у нее подкашиваются ноги и ее по–настоящему начинает колотить. Она мгновенно побледнела, но Круз не обратил на это внимания. Он стоял, буквально прожигая ненавидящим взглядом окружного прокурора.
— О боже, — охнула Сантана, прикрывая лицо рукой.
Круз отнес это на сильное волнение от происшествия.
— Единственное, чего я не могу понять, — продолжил Кастильо, — так это, что она делала в такое время в этом месте? Был поздний вечер, не говоря уже о тумане. Что она там делала, ума не приложу.
И Сантана, и Тиммонс чувствовали сейчас себя ворами, на которых, как известно, горит шапка. Еще неизвестно, чем бы закончился этот разговор, потому что Сантана была уже на грани нервного срыва. Она едва скрывала свой испуг, который перерастал в панический ужас. Однако в этот момент из двери реанимационной вышел врач, и Круз направился к нему.
— Извините, мне нужно поговорить с доктором, — торопливо сказал он, на мгновение задержавшись возле Тиммонса. — А тебя, Кейт, я попрошу задержаться.
С этими словами он удалился, а Тиммонс проводил его настороженным взглядом. Сантана нервно вскинула голову и, беззвучно шевеля губами, прошептала слова молитвы. Затем, перекрестившись, она повернулась к Тиммонсу.
— О боже, Кейт, о боже, — потрясение шептала она. — Ведь это была Иден. Понимаешь, Иден. Это я сбила ее машиной. Я же почувствовала, что сбила человека.
Тиммонс как‑то равнодушно пожал плечами.
— Возможно, ты права, — уклончиво сказал он. — А возможно, это и не так.
Она заглянула ему в глаза.
— Но ты ведь видел ее? Да? Скажи. Он снова пожал плечами.
— Не знаю.
— Как это не знаешь? — заволновалась она. — Ты же выходил из машины? Ты осматривал шоссе. Почему ты мне ничего не сказал? Почему?
Он вытер дрожащей рукой покрытый испариной лоб.
— Сантана, — раздраженно бросил Тиммонс, — я ничего не видел, абсолютно ничего. Клянусь тебе.
Она схватила его за руку и резко рванула к себе.
— Ты видел Иден.
В приемный покой вышла медицинская сестра и мимо Тиммонса и Сантаны направилась к двери. Они мгновенно умолкли, словно заговорщики. Когда опасность в виде дамы в белом халате миновала, Тиммонс возбужденно прошептал:
— Если я ее видел, то почему, по–твоему, я не позвал никого на помощь? Ты думаешь, что я смог бы оставить ее лежащей на дороге?
Она ошеломленно взмахнула рукой.
— Не знаю, сейчас я уже ничего не знаю. Я не верю тебе, Кейт.
Он довольно бесцеремонно тряхнул ее за руку.
— Успокойся, Сантана. Я посоветовал бы тебе прийти в себя. Если Круз сейчас появится и увидит эту сцену, он быстро сообразит в чем дело, и тогда мы погибли.
Она потрясенно посмотрела на него.
— Теперь я понимаю, почему ты запретил мне упоминать мыс Инспирейшн. Это было тогда, в машине, после того, как мы сбили Иден. Ты уже знал об этом, но ничего не сказал мне. Почему ты так поступил, Кейт? Неужели ты не понимаешь, что это преступно?
Он отрицательно покачал головой.
— Сантана, это была просто перестраховка. Я совершенно ничего не знал. А говорил тебе об этом просто так, на всякий случай, чтобы на нас не могла пасть даже тень подозрения.
— Кейт, — едва не закричала она. — Да как ты не понимаешь, ведь я сбила машиной человека. Мало того, это была Иден. О боже, — она застонала и снова подняла глаза к небу. — Боже мой, что мне теперь делать?
— Успокойся, — раздраженно сказал Тиммонс, — прошу тебя, возьми себя в руки.
— Боже мой, еще немного и я совершила бы убийство, — потрясенно прошептала она.
Тиммонс брезгливо поморщился.
— Разве ты не слышала слова Круза — ее жизнь вне опасности. Так что, не пугайся, все нормально.
Но Сантана уже завелась.
— А что, если она нас видела? Она придет в сознание и расскажет о нас в полиции, — возбужденно воскликнула она.
Он решительно помотал головой.
— Нет, было слишком темно. Она не могла ничего заметить. К тому же, мы были в машине. Если даже она что‑то видела, она не сможет нас опознать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: