Генри Крейн - Санта–Барбара III. Книга 2
- Название:Санта–Барбара III. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара III. Книга 2 краткое содержание
Санта–Барбара III. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Келли выбралась из‑за дивана.
— А что они могли сделать с нами? — спросила она. Перл пожал плечами.
— Не знаю… Попросили бы паспорта, документы на яхту…
Оуэн дрожащим голосом промолвил:
— А если бы они узнали, что у нас нет никаких документов? Нас бы посадили в тюрьму? Или, может быть, они вернули бы нас в клинику доктора Роулингса?
Перл покачал головой.
— Не знаю. Лучше об этом не думать. Кстати говоря, мы сейчас, по моим расчетам, находимся на территории Мексиканских Соединенных Штатов. И если мы попадемся в лапы здешней полиции, то нас отправят на отдых в мексиканские тюрьмы, а там, я слышал, очень плохо кормят…
— Наверное, этот патруль не единственный, — высказала предположение Келли.
Мур согласно кивнул головой.
— Конечно! — перепуганно произнес он. — Чем ближе мы к берегу — тем больше их будет.
Перл отрицательно покачал головой.
— Оуэн, не пугай Келли. Мы найдем способ избежать с ними встречи. Это отнюдь не в наших интересах.
Мур судорожно сглотнул.
— Еще бы…
Он с таким невыразимым ужасом посмотрел на Келли, что она смущенно опустила глаза.
— Э… Я, пожалуй, пойду наверх… — пролепетал Мур и, опасливо обойдя Келли, направился к выходу.
Девушка проводила его многозначительным взглядом, а затем повернулась к Перлу.
— Что с нами будет?
Он устало потер глаза.
— Келли, дорогая, я тебя очень прошу, не беспокойся. Мы обязательно выполним задуманное! Мы проберемся в Мексику! Мы найдем этот городишко Энсенадо, там обязательно разыщем необходимые нам сведения, я узнаю о судьбе брата… Келли перебила его.
— А что будет со мной? Я совсем не уверена в том, что смогу вынести все это…
Перл ласково улыбнулся.
— Да нет же, Келли, сможешь… Ты уже проявила такие чудеса решимости и отваги, что я просто преклоняюсь перед тобой! Ты обязательно все вспомнишь! Я знаю, что это сложно, но мы с тобой справимся. Вспомни о том, через что нам пришлось пройти, чтобы оказаться на свободе! Мы выбрались из этой проклятой больницы, удрала от доктора Роулингса, который готов был посадить нас на цепь! Но мы все‑таки обрели свободу! Я сейчас чувствую, что смогу своротить горы! Мы сделаем все!..
Перл говорил с такой яростной убежденностью, что Келли почувствовала, как все ее страхи улетучиваются, а в сердце вновь приходит надежда.
Она видела, как он уверен в своих силах, и эта уверенность передавалась ей.
Прилив доверия и благодарности заставил ее шагнуть навстречу Перлу и обвить руками его шею. Девушка прижалась к нему, положив голову на плечо. Он нежно поглаживал ее по волосам.
— Перл, ты не представляешь, как много ты для меня значишь!.. Наверное, только ты один на всем белом Свете, мог бы помочь мне. Я благодарна богу за то, что ты встретился на моем пути… Я хочу быть рядом с тобой, я знаю, что только так я смогу обрести свободу и покой… Я очень благодарна тебе!..
Судья Уайли вошла в свой кабинет и, усевшись за стол, объявила:
— Итак, мы возобновляем слушания. Я посчитала необходимым продолжить предварительное рассмотрение в присутствии лишь ограниченного круга лиц.
В кабинете помимо судьи присутствовали окружной прокурор, адвокат Джулия Уэйнрайт, Круз и Сантана Кастильо, а также Джина Кэпвелл.
Когда все расселись по креслам, судья обратилась к окружному прокурору:
— Итак, мистер Тиммонс, я готова выслушать вас. Какие аргументы в свою защиту вы можете привести? Если у вас есть ответ на заявление миссис Кастильо, то я попрошу сесть рядом с моим столом и обстоятельно рассказать обо всем.
Тиммонс деловито уселся на предложенное ему место. Он был в приподнятом расположении духа и не скрывал улыбки. Усевшись в кресле, он спокойно закинул ногу за ногу и положил себе на колено папку с документами.
— Итак, оба заявления миссис Кастильо, — сказал он, — были ложными. Я готов опровергнуть их. Первое касается предполагаемых, — он сделал ударение на этом слове, — со стороны миссис Кастильо любовных взаимоотношений со мной. На самом деле, все было далеко не так. Не отрицаю, я был увлечен миссис Кастильо, но это было очень давно, еще в школе. Она была очень красива, все это отмечали. Но школа уже позади. Мы выросли, Сантана вышла замуж… Я влюбчивый человек, не стану этого отрицать, но я слишком дорожу своей карьерой, а потому, мы оставались только друзьями. Я не допускал никакого сближения. Иногда мы встречались, обедали в ресторане, разговаривали. Но не более того… Вот как на самом деле обстояли дела. Отсюда вытекает вторая ложь. В тот вечер меня не было в машине миссис Кастильо, ей это приснилось…
Сантана обреченно опустила голову и закрыла лицо руками.
Судья внимательно посмотрела на окружного прокурора.
— А где же вы были, мистер Тиммонс? Вы можете сообщить, где и с кем вы провели этот вечер?
Тиммонс сделал эффектную паузу и обвел присутствующих торжествующим взглядом. Встретившись глазами с Джиной, он на мгновение задержался, а затем повернулся к судье.
— Да, ваша честь, я могу сообщить, где и с кем я провел тот вечер.
Оуэн потерянно бродил из угла в угол каюты.
— Перл, а ты понимаешь что‑нибудь в двигателях? Я ни черта в них не смыслю!
Его спутник склонился над столом, изучая морские карты.
— Что? — рассеянно спросил Перл. — Ты что‑то спросил?
Он выглядел очень озабоченным. Мур подошел к Перлу и, заискивающе заглядывая в глаза, пробормотал:
— А что, если мы не починим двигатель? Перл, мы затонем или нас захватят и затопят пираты?
Перл оглянулся и приложил палец к губам.
— Тсс, Оуэн… Келли спит… Пусть отдыхает, ей нужно восстановить силы. Чувствую, что этот сеанс воспоминаний отнял у нее слишком много энергии.
Мур прикусил губу.
— Но я боюсь. Посмотри, что с нами происходит… Ветер стих, и наша яхта болтается неизвестно где. Двигатель заглох, я не знаю, как его завести… Мне кажется, что и ты не знаешь… Повсюду шныряют какие‑то подозрительные катера и лодки. Вдруг нас захватят пираты?
Перл отвел собеседника в сторону и, положив ему руку на плечо, доверительно произнес:
— Во–первых, Оуэн, со времен Васко Да Гамы в эти края не заплывало ни одно пиратское судно. Во–вторых, мы ложимся в дрейф, и нас заметит какой‑нибудь корабль. Не бойся, Оуэн, кит не может проглотить яхту!..
Но Мур никак не мог успокоиться, губы его дрожали.
— А как же патрульные катера? Они нас арестуют и посадят в Мексиканскую тюрьму. Там будут ползать тараканы…
Перл похлопал его по плечу.
— Не беспокойся, друг мой, не беспокойся. Я превосходно разбираюсь в двигателях. Тебе известно, что у меня была собственная яхта?
Оуэн недоверчиво посмотрел на Перла.
— Своя?
— Да, — кивнул Перл. — Перестань паниковать! Ситуация находится под моим полным контролем!.. Так что, доверься мне и не предпринимай ничего без моего ведома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: