Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1
- Название:Санта–Барбара IV. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1 краткое содержание
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
"Санта-Барбара IV". В двух книгах. Охватывают интервал от 1500 до 2000 серии.
Санта–Барбара IV. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Люблю, — снова сказала она.
Наконец он набрался храбрости и повернулся к ней, чтобы что‑то сказать.
— Иден, — начал Круз.
Но она не дала ему договорить. Она бросилась на шею Круза и, крепко прижавшись к нему, стала снова и снова повторять:
— Люблю тебя, люблю.
Он шумно вздохнул. Не желая слышать никаких слов, Иден запечатала губы поцелуем. И тогда он сдался. На мгновение оторвавшись от губ Круза, она снова произнесла:
— Я люблю тебя.
— Тихо, не надо слов, — шептал он, еще крепче прижимая ее к себе. — Я знаю, я все знаю.
Он снова и снова обнимал ее, покрывая поцелуями лицо, шею, руки и плечи. Иден не смогла совладать с собой. По щекам ее покатились горячие крупные слезы.
— Я люблю тебя, люблю, — в исступлении повторяла она, погружая пальцы в его густые волосы.
Сейчас они были счастливы…
ГЛАВА 4
Круз не принимает любовь Иден. Джина строит амбициозные планы. Келли и Перл на пути в Энсенадо.
Иден не помнила, сколько прошло времени, пока они стояли, обнявшись у окна. Может, пять минут, может быть, час. А может быть, целая вечность. Она забыла о том, что такое время. Ей хотелось снова и снова целовать и обнимать его. Ей хотелось быть рядом с ним. Ей хотелось бросить все и раствориться в нем, в любимом. Эти минуты блаженства были так редки в ее жизни. После того, как им пришлось расстаться с Крузом, Иден даже и не допускала мысли о том, что у нее мог появиться какой‑то другой мужчина. Она по–прежнему преданно ждала его и только его. Иден надеялась, что когда‑нибудь судьба вновь повернется к ней лицом, и они смогут навсегда остаться вдвоем. Возможно, этот момент наступил именно сейчас. По крайней мере, так казалось Иден.
Вдруг Круз опустил руки и молча отвернулся. Иден поняла, что ее самые худшие опасения сбываются.
— Ты не виноват в том, что случилось с Сантаной, — с горечью сказала она.
Круз дышал так тяжело, словно свежий морской воздух не приносил ему облегчения.
— Но я должен помочь ей.
Иден кивнула.
— Понимаю. Но ты должен подумать и о себе.
Круз повернулся к ней и с какой‑то безнадежной тоской посмотрел ей в глаза.
— Я люблю тебя, — торопливо сказала Иден.
— Я тоже люблю тебя.
Но в его словах было больше горечи, чем осознания счастья. Конечно же, она не могла не заметить этого.
— Но? — вопросительно сказала Иден. Круз горько покачал головой.
— Нет.
У нее на глазах проступили слезы.
— Если хочешь, я могу уйти. Только скажи.
Круз подавленно молчал.
— Как там мое шампанское? — в сладкой истоме простонала Джина.
Нащупав рукой стоявший на журнальном столике рядом с диваном бокал шампанского, она немного отпила.
Кейт Тиммонс, едва прикрытый одеялом, поглаживал ее по обнаженному бедру.
— По–моему, у тебя какая‑то нездоровая страсть к шампанскому, — меланхолично сказал он.
Джина хитро улыбнулась.
— Да, жизнь в семействе Кэпвеллов избаловала меня.
Тиммонс наклонился и стал целовать ее бедро. Джина засмеялась.
— Перестань, мне щекотно.
Он снова откинулся на подушку.
— Кстати, о Кэпвеллах. По–моему, ты не слишком долго находилась в их семье.
Джина поставила бокал на место и откинулась на подушку.
— Этого было вполне достаточно.
Тиммонс все никак не мог насладиться ее телом. Жадно обняв ее, он пробормотал:
— Эх, Джина, Джина, ты родилась для великих дел.
Она серьезно посмотрела ему в глаза.
— Я давно знала об этом.
Тиммонс с сожалением покачал головой.
— Видишь ли, остальным такого не дано.
Джина с томным удовлетворением протянула:
— Для начала я правильно вышла замуж. И я сделаю это еще раз.
Тиммонс ползал по ней, как котенок.
— За кого же ты выйдешь замуж на этот раз? — на секунду оторвавшись от ее тела, спросил он.
Она рассмеялась.
— За того же, кого и прежде. За СиСи Кэпвелла.
— О, опять этот Кэпвелл. По–моему, ему вполне достаточно было одного раза.
Джина игриво оттолкнула его.
— Кейт, тут дело не в СиСи, а во мне. Он пока и не подозревает о том, что ему предстоит в ближайшем будущем. У меня получилось это один раз, получится и во второй.
Тиммонс пожирал ее жадным взглядом.
— Ох, какое у тебя тело, какое шикарное тело. Слушай, я возбуждаю тебя?
Джина прыснула со смеха.
— Интересно, а как ты думаешь? Пришла бы я к тебе в противном случае или нет?
Окружной прокурор задрожал всем телом.
— Ох, как приятно это слышать. Джина, ты не представляешь, как ты меня заводишь. Я готов быть здесь с тобою до утра.
Джина кокетливо высвободилась из‑под его объятий.
— Слушай, я обожаю секс, но мне нужно думать о своем будущем и о будущем сына.
Но Тиммонс никак не мог успокоиться. Он снова и снова начинал ласкать ее. Джине даже пришлось приложить некоторое усилие, чтобы остудить его пыл. Когда она ущипнула его за ягодицу, он немного успокоился.
— Ты говорила что‑то о СиСи Кэпвелле? — рассеянно спросил он.
— Да, я хочу с триумфом вернуться в его дом, — медленно и веско сказала Джина.
Тиммонс снова возобновил свои попытки овладеть Джиной. Уткнувшись ей носом в шею, он пробормотал:
— Но ведь СиСи выгнал тебя. Как ты собираешься вернуться? По–моему, это то же самое, что пытаться дважды войти в одну и ту же реку.
Джина уверенно заявила:
— Не пугайся, у меня есть то, что его несомненно заинтересует.
— Что это? — произнес он, отрываясь от шеи Джины. — Брэндон? Ты хочешь заинтересовать его Брэндоном? Но ведь мальчик и так живет у него.
— Нет, — решительно заявила Джина. — Я ему нужна.
Тиммонс ревниво вскочил.
— Ты нужна не только СиСи Кэпвеллу, но и мне. Я хочу владеть тобой. И вообще, давай не будем о будущем. Давай подумаем о том, что случится в ближайшие полчаса.
Он натянул на голову одеяло и бросился на Джину, как изголодавшийся матрос, который три месяца был в плавании.
— Ну, Джина, какое наслаждение ты мне доставляешь, — сладостно пробормотал он.
Но Джина резко оттолкнула его и выбралась из‑под одеяла.
— Да не торопись ты так. Похоже, Сантана держала тебя на голодном пайке.
Тиммонс беспечно махнул рукой.
— Да забудь ты о Сантане. Она — давно пройденный этап. Ты в сто раз лучше ее.
— А–а, — лукаво улыбнулась она. — Что ты говорил еще час назад? Помнишь?
Она передразнила его:
— Сантана даст тебе сто очков вперед. Что, уже забыл?
Тиммонс развел руками.
— Ну, должен же был я как‑то раззадорить тебя.
— А меня не надо было раззадоривать, — скривилась Джина. — Я сама к тебе за этим пришла. Но ты, дурачок, не сразу это понял.
Тиммонс был вынужден признать это.
— Ну, ладно, что было, то прошло, — торопливо сказал он. — Не стоит вспоминать худшие моменты нашей жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: