Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 1 краткое содержание

Санта–Барбара IV. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
"Санта-Барбара IV". В двух книгах. Охватывают интервал от 1500 до 2000 серии.

Санта–Барбара IV. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара IV. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он умиротворяюще поднял руки:

— Тише, тише, Джулия, не нужно звонить в полицию. Этот похититель сказал, что если я сообщу властям о пропаже Августы, то она умрет.

Джулия умолкла. Растерянно хлопая глазами, она некоторое время молчала, а потом сдавленно произнесла:

— Ну, ты мог мне сказать?

Локридж в унынии развел руками:

— Я не осмеливался даже заикнуться об этом. Теперь ты понимаешь, насколько все это серьезно. Я боюсь, что их угрозы не беспочвенны. Если Августа, действительно находится в их руках, то мы должны быть предельно осторожны и осмотрительны. Мало, что мы не должны ни о чем сообщать полиции, но мы еще должны быть совершенно уверены в том, что никому кроме нас это не известно. Ни единого слова. Поняла, Джулия? Никому, даже самым близким людям.

Она мрачно усмехнулась:

— Интересно, кого это ты имеешь в виду?

Локридж удрученно махнул рукой:

— Да ладно, какая разница. Пока нам нужно сидеть тихо и ждать их указаний.

В это время в ресторан вошел СиСи Кэпвелл и, увидев Локриджа и Джулию, решительно направился к ним.

— Прошу прощения, — сказал он, останавливаясь возле их столика. — Джулия, я хотел бы поговорить с тобой о Сантане.

Она отрицательно мотнула головой:

— Не сейчас, СиСи.

— Почему? Есть какие‑то проблемы?

СиСи наклонился к сидевшему с растерянным видом Локриджу и, скептически улыбнувшись, спросил:

— Что опять опаздывает?

Локридж не успел ответить на въедливое замечание СиСи. Лежавший перед ним на столике телефон зазвонил и Лайонелл торопливо схватил трубку.

— Алло. Локридж слушает, — беспокойно сказал он. СиСи не удержался от еще одной колкости:

— Что, Лайонелл устроил здесь свой офис?

Джулия возбужденно взмахнула руками:

— Прошу тебя, СиСи, уходи.

Ченнинг–старший недовольно скривился

— Джулия, ты так же груба, как и твоя сестра вчера вечером. Должно быть это генетическое. Уж не близнецы ли вы?

Поначалу она пропустила его слова мимо ушей, а затем удивленно вскинула голову:

— Вчера вечером? — Джулия вскочила из‑за стола и бросилась вслед за покидавшим зал Кэпвеллом.

— Подожди, подожди.

Тем временем Локридж нахмурив брови, сказал в трубку:

— Да, я постараюсь сделать все возможное…

Джулия подскочила к СиСи и схватила его за рукав:

— Постой, что ты говорил об Августе?

Он рассерженно махнул рукой:

— Какая разница, от вас никогда не услышишь ничего хорошего.

Джулия настойчиво заглядывала ему в глаза:

— Ты говоришь, что видел вчера вечером мою сестру?

Он изобразил на лице такую брезгливость, как будто ему вчера пришлось повстречаться в ресторане «Ориент Экспресс» с только что вылупившимся крокодилом.

— Вот именно, — подтвердил СиСи.

— Где?

— Здесь. В этом зале.

Джулия переспросила:

— Ты уверен?

Он с удивлением взглянул на нее:

— Да, уверен, а что? Ты думаешь, я не отвечаю за собственные слова? А что?

Она потрясенно умолкла.

— Нет, ничего, — с этими словами Джулия вернулась за свой столик.

СиСи проводил ее таким взглядом, будто прямо на его глазах человек сошел с ума.

Лицо Локриджа, который сидел приложив трубку к уху, выражало крайнюю степень изумления.

— Но вы не понимаете, — растерянно промямлил он. — У меня нет таких денег. И мне негде их взять. Это такая огромная сумма. Я не знаю, как мне ответить вам. Послушайте, вы же должны знать, в какой ситуации я сейчас нахожусь. С тех пор, как меня разорил СиСи Кэпвелл, я почти не вылезаю из долгов. Мне негде взять необходимую сумму. Но… Нет, вы должны мне поверить… Послушайте…

Присцилла Макинтош–Роулингс потрясение» отступила в угол кабинета, опустив голову. Перл настойчиво повторил:

— Вы же знаете Брайена. Он когда‑нибудь говорил обо мне, О своем брате Майкле.

Она отрицательно покачала головой. Перл шагнул ей навстречу.

— Вы что, меня боитесь? Послушайте, но ведь это же глупо. Вам нечего пугаться. Мы не хотим вам ничего дурного. Мы только хотим поговорить, мэм.

Миссис Макинтош отчужденно взглянула на него и отвернулась к окну, по–прежнему не говоря ни слова. Это молчание приводило Перла в состояние, близкое к отчаянию.

— Послушайте, — снова обратился он к ней. — Вот видите, рядом со мной стоит девушка, ее зовут Келли Перкинс. Она бывшая пациентка вашего бывшего муженька. В общем‑то, я тоже был его пациентом. Разница только состоит в том, что я добровольно отправился в клинику доктора Роулингса для того, чтобы присмотреть за ней. Я сделал это, когда узнал, что ее лечит тот же подозрительный тип, который отвечал за лечение моего брата. Не могу вам сказать, как я перепугался, когда узнал, что он будет лечить Келли, и я был прав. Ну, короче говоря, мы сбежали из этого проклятого места. Да, сбежали. Но перед этим я успел столковаться с одним из пациентов, который сообщил мне, что есть некто Макинтош, от которой я сумею узнать кое‑что о моем брате Брайане. Миссис Роулингс, вы понимаете, в какой сложной ситуации я оказался? Я ведь так и не узнал, от чего умер мой брат. По версии доктора Роулингса это было самоубийство, но я ему не верю. Мой брат Брайан всегда был жизнерадостным, энергичным парнем. До тех пор пока не попал в больницу Роулингса, и я подозревать не мог о том, что с ним что‑то не ладно. Да, между нами были проблемы и, честно говоря, я только потом понял, что во многом, что случилось с Брайаном, виноват только я. Однако это еще не было основанием для того, чтобы он покончил с собой. Я хотел бы выяснить все о своем брате, однако мое расследование зашло в тупик. Никто не мог мне сказать ничего определенного. Осталась только одна надежда — вы.

Она по–прежнему стояла у окна, не произнося ни слова. Похоже, что все красноречие Перла было напрасно. Ему никак не удавалось расшевелить бывшую супругу Роулингса. Возможно, она знала о Брайане нечто такое, что пугало и останавливало ее.

Келли решил помочь Перлу. Она подошла к миссис Роулингс и горячо сказала:

— Мы приехали сюда только для того, чтобы найти вас, миссис Роулингс. Нам нужна ваша помощь.

Присцилла Макинтош–Роулингс снова покачала головой и прикрыла рукой рот, словно боялась проговориться.

Перл в отчаянии воскликнул:

— Ну, же, я знаю, что вам было нелегко. Вы им запуганы. Это понятно. Вы жили с ним. Вы были за ним замужем. День за днем вы видели его в больнице.

Он на мгновение умолк и, не в силах продолжать, прикрыл рукой глаза. Затем, болезненно поморщившись, он воскликнул:

— Дело в том, что доктор Роулингс изымал некоторые письма ко мне. Но я сумел прочесть их, заглянув в его досье. Это были прекрасные письма, полные любви и надежды на будущее. Но мы не получили их. Мы узнали только, что он покончил с собой, и мы навсегда его потеряли. Понимаете, если вы знали его, то вы должны были чувствовать, какая это должна быть страшная для нас потеря. Ведь, наверняка, вы соприкоснулись с ним как‑то по особенному. Так было со всеми, кто оказывался рядом с ним. Ради Брайана мы просим вас рассказать то, что нам действительно нужно знать о докторе Роулингсе. Чтобы по–настоящему отгородить от него пациентов клиники. Вы сами врач, вы психиатр, вы должны понимать, как они страдают. Доктор Роулингс ужасный человек. Вам известно это, может быть, лучше, чем кому‑либо иному. Я не хочу давить на вас, я просто прошу — помогите. Сейчас в ваших руках судьба пациентов. Я уже не говорю о себе. У меня нет никакого другого выхода, кроме как обратиться к вам. Если вы не поможете, мне остается только уповать на волю всевышнего. Но он, как всем известно, парень молчаливый и редко выдает свои секреты. Кроме него только вам известно, что случилось с моим братом Брайаном. Прошу вас, помогите. Похоже, на сей раз, ему удалось добиться своей цели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара IV. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара IV. Книга 1, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x