Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 2

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара IV. Книга 2 краткое содержание

Санта–Барбара IV. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
"Санта-Барбара IV". В двух книгах. Охватывают интервал от 1500 до 2000 серии.

Санта–Барбара IV. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара IV. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, я все вижу, — одобрительно сказал он. — Вы все правильно решили. Я тоже очень рад за вас.

София заинтересованно посмотрела на Мейсона.

— Ты нас благословишь?

Он медленно покачал головой.

— Я не думаю, что вам это нужно. Вы так же как и Иден долго ждали своего счастья. Я очень рад за вас. Каждый, кто терпеливо ожидает на протяжении многих лет, достоин счастья. Вы заслужили это, возможно больше, чем кто‑нибудь другой. И вам не нужно опасаться, что кто‑то не поймет или осудит вас. Это то же самое, что осуждение со стороны фарисеев. Есть лицемеры и есть люди честные… так вот, сейчас даже лицемеры не имеют права осуждать вас.

СиСи воодушевленно взмахнул рукой.

— Спасибо, Мейсон. Мы очень хотели, чтобы наши дети поняли нас. Очень хотели!.. Правда, София?

Он влюбленно посмотрел ей в глаза. Мейсон задумчиво прошелся по гостиной.

— А что, все уже знают о вашей свадьбе? Я имею в виду членов нашей семьи.

СиСи на мгновение замялся.

— В общем все. За исключением Тэда, — наконец произнес он.

— А Келли?..

София широко улыбнулась.

— Келли тоже знает. Мы даже вручили ей пригласительный билет на предстоящее торжество.

Мейсон заинтересованно вскинул глаза.

— А где она сейчас?

София ответила несколько уклончиво.

— По крайней мере она сейчас не в этой жуткой больнице. У нее все очень хорошо. Она уже совсем выздоровела. Очень жаль, что ты не успел повидаться с ней. Она была здесь, была совсем недавно. Но, к сожалению, обстоятельства складываются так, что ей пришлось покинуть дом… Пока судебный процесс не закрыт, она не может быть здесь. СиСи договорился с судьей Конвей о проведении повторного освидетельствования. Однако, по каким‑то непонятным причинам окружная прокуратура выписала ордер на ее арест. Разумеется, мы не могли этого допустить. И поэтому Келли пришлось покинуть город.

Мейсон встревоженно спросил:

— Я надеюсь, она в безопасности? София решительно кивнула.

— Да. Мы нашли для нее надежное убежище. Там она будет чувствовать себя совершенно спокойно. Я думаю, что ее вынужденное бегство продлится не слишком долго. Сейчас мы с СиСи постараемся найти все возможности для того, чтобы этот судебный процесс закончился ее оправданием. У нас есть кое–какие мысли по этому поводу. Правда, СиСи?

София с нежностью взглянула на Ченнинга–старшего, который тут же подхватил:

— Мы найдем способ вернуть ее сюда как можно быстрее. Я не хочу, чтобы Келли проводила столь долгое время вне дома. Она и так натерпелась достаточно. Нам всем ее очень не хватает здесь.

Мейсон понимающе кивнул.

— Я тоже скучаю по ней. Келли — прекрасная девушка и мне всегда доставляло удовольствие видеть ее. У нее, наверное, самые светлые глаза, которые я когда‑либо встречал…

В этот момент в гостиной раздалась трель телефонного звонка. СиСи уже было направился к телефонному аппарату, стоявшему на небольшом столике в углу, но Мейсон решительно вскинул руку.

— Подожди, отец. Позволь я сам подойду к телефону.

СиСи непонимающе пожал плечами.

— Да, конечно. Только я не понимаю, почему ты думаешь, что сюда в такой поздний час звонят тебе?

Мейсон кивнул.

— Я жду этого звонка и специально дал этот номер телефона.

СиСи развел руками.

— Ну что ж, тогда, разумеется…

Когда Мейсон направился к телефону, СиСи и София обменялись недоуменными взглядами.

— Алло, — сказал Мейсон. — Да, это я. Я слушаю. Привет, Лили… — по лицу его расплылась довольная улыбка. — Как дела? Надеюсь ты приедешь? У меня не было возможности что‑то подготовить, но я обещаю тебе, что все сделаю. Когда ты приедешь, все будет готово, — он снова улыбнулся. — Обязательно будет. Да. Пока, Лили…

Услышав обрывки этого душевного разговора, София удивленно подняла брови. СиСи так же не скрывал чувства легкого недоумения по поводу слов Мейсона.

И хотя Мейсон лишь краем глаза наблюдал за происходящим в гостиной, от его внимания не уклонилось это выражение любопытства на лицах присутствующих.

Положив трубку, он направился к ним и опередил их удивленные вопросы.

— София, ты что‑то хочешь сказать? — лукаво заметил он.

Она залилась краской и смущенно отвернулась.

— Извини, Мейсон. Я, кажется, слишком размечталась, — с добродушной улыбкой ответила она.

СиСи решил взять на себя тяжкое бремя отцовских забот и бодрым тоном спросил:

— И все‑таки, кто же это звонил? Мы ее знаем?

Мейсон ответил так спокойно, будто это касалось чего‑то совсем иного, а не того, о чем подозревали его отец и София.

— Вы скоро узнаете это. Лили в ближайшее время приедет в Санта–Барбару.

София подняла на него горящий от любопытства взгляд.

— И все же, кто это?

Мейсон сдержанно ответил:

— Без нее меня бы не было здесь сегодня. Она спасла мне жизнь. Она пришла мне на помощь в тот момент, когда я находился в полнейшем отчаянии. Если бы не ее вмешательство, то, наверное, никакая иная сила не могла бы поднять меня с колен. И может быть, все закончилось бы для меня значительно печальнее. В любом случае, именно Лили я обязан своим возвращением к жизни.

СиСи заинтересованно смотрел на сына.

— Тогда тем более хотелось бы ее увидеть, — сдержанно, но веско произнес он. — Если эта женщина оказала такое участие в твоей судьбе, то сам понимаешь, мы бы хотели познакомиться с ней. Ведь нам не безразлично все, что происходит с тобой.

Мейсон многозначительно улыбнулся.

— Ручаюсь, что такой как она вы никогда в жизни не видели! — пылко воскликнул он. — Во всяком случае, про себя я могу такое сказать совершенно уверенно. Она необыкновенна! Она потрясающа!..

СиСи и София снова удивленно переглянулись.

— Она едет сюда? — спросила София. — Я правильно поняла, что целью ее визита являешься ты?

Мейсон отрицательно покачал головой.

— Нет. Она едет сюда по делам. Она будет работать. Это касается и меня.

Этими многозначительными словами Мейсон закончил свой рассказ о таинственной, невероятной и потрясающей незнакомке по имени Лили.

— Я рассказал бы вам больше, — сказал он, наконец, — но, к сожалению, я чувствую себя очень уставшим. Отец, ты не разрешил бы мне пойти наверх в свою комнату и немного поспать?

СиСи с легким недоумением пожал плечами.

— Разумеется. Зачем ты спрашиваешь, Мейсон? В этом доме все осталось по–прежнему. В твоей комнате, с тех пор как ты покинул ее, ничего не убирали за исключением пыли, разумеется. Ты можешь остаться здесь насколько захочешь. Если тебе что‑то потребуется, ты только скажи. И вообще чувствуй себя, как и положено чувствовать человеку в родном доме. Надеемся, что на этот раз нам уже долго не придется расставаться…

— Спасибо, — Мейсон скромно улыбнулся. — Мне приятно слышать из твоих уст, отец, эти слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара IV. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара IV. Книга 2, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x