Дмитрий Быков - Палоло, или Как я путешествовал

Тут можно читать онлайн Дмитрий Быков - Палоло, или Как я путешествовал - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Быков - Палоло, или Как я путешествовал краткое содержание

Палоло, или Как я путешествовал - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Быков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
29.07.2022 Дмитрий Быков внесён Минюстом России в реестр СМИ и физлиц, выполняющих функции иностранного агента.

Дмитрий Быков – блестящий публицист, прозаик и культуртрегер, со своим – особенным – взглядом на мир. А ещё он – заядлый путешественник. Яркие, анекдотичные истории о самых разных поездках и восхождениях – от экзотического Перу до не столь далёкой Благодати – собраны в его новой книге «Палоло, или Как я путешествовал».

Палоло, или Как я путешествовал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Палоло, или Как я путешествовал - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Быков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Американка заходит в пресс-центр Артека, где я гощу у местных приятелей, и пользуется нововведённой тут электронной почтой. Дважды в неделю она отправляет послания родителям, дважды – бойфренду. Иногда ей некогда зайти в пресс-центр, и она просит меня занести и набрать её письмо. «А как же набирать? Я ведь его прочту, чужие письма как-то не принято читать…» – «Ничего страшного, пожалуйста».

И вот я набираю её письмо родителям, которое в самом общем виде звучит примерно так:

Хай! Дорога сюда была нормальной, и в самолёте мы имели много забавы ( a lot of fun; я даю перевод, который филолог Вадим Руднев предложил называть аналитическим, то есть, проще говоря, дословным, чтобы читатель ни на минуту не забывал, что перед ним иноязычный текст). Знакомых ребят мало, но есть новые. С ними мы имеем забаву на вечеринках. Много дешёвых фруктов. Вчера мы собирались у костра, где пели. Завтра мы опять соберёмся у костра, где будем петь и будет много забавы. Это весело. Тут есть компьютеры, и я на них играю. Погода нормальная. Надеюсь, у вас всё нормально. O.K… не знаю, о чём ещё написать. Я напишу ещё. Бай.

Потом приходит днепропетровский мальчик, назовём его Петя. Он хочет представиться родителям американки. Он окончил спецшколу и собирается в институт, так что пользуется случаем получить языковую практику. В спецшколе Петя неоднократно изучал письма, приводимые там как образцы эпистолярного жанра, и в том числе письмо легендарной Бетти Смит, которая пишет вот уже которому по счёту поколению третьеклассников спецшкол. В этом письме Бетти Смит подробно рассказывает о своей жизни, о том районе Лондона, где живёт, о профессии своих родителей, о своей борьбе за мир и о погоде, стоящей в Лондоне в данный момент. Петя сочиняет своё письмо долго и тщательно. Он ещё никогда не пользовался электронной почтой. Он пишет текст от руки и просит меня поправить ошибки. Я читаю примерно следующее:

Дорогие мистер и миссис Н.! Меня зовут Петя, я приехал в Артек из большого украинского города Днепропетровска. Там я окончил специальную школу с преподаванием ряда предметов на английском языке. Я очень люблю английский язык, и общение с Джейн мне помогает в этом. Извините за возможные ошибки. После школы я планирую поступить в институт, где также буду изучать иностранные языки. Я вообще-то ещё не выбрал, в какой именно институт я буду поступать, потому что у нас на Украине не так много хороших институтов, и уровень преподавания в них оставляет желать лучшего. Возможно, я поеду поступать в Москву, но поступить там в институт не слишком просто. К тому же я ещё не знаю, где буду жить, если попаду в Москву.

Мы живём в Артеке очень весело и дружно. Артек раскинулся на берегу Чёрного моря, которое, говорят, сильно загрязнено, но у наших берегов оно чистое. В этом году Артеку исполнится 74 года. Это самый старый лагерь на территории бывшего СССР. Теперь он уже не пионерский, потому что, как вы знаете, пионерской организации больше нет. Но вожатые детям по-прежнему нужны, и поэтому я второй год подряд работаю здесь вожатым. Дети приезжают сюда со всех концов нашей Родины. Распад Советского Союза никак не повлиял на Артек. По-прежнему здесь можно увидеть ребят разных национальностей, в том числе украинцев, как я, и американцев, как ваша дочь. Вашу дочь все здесь очень любят. Она замечательная! Джейн делает большие успехи в овладении русским языком, в чём я стараюсь ей помочь, насколько могу. Скоро она сможет в оригинале читать наших замечательных классиков, которые составляют нашу гордость.

В Артеке проводится много мероприятий. Мы собираемся и беседуем о нашей жизни в условиях новой реальности. Многие из нас тоже хотят изучать иностранные языки, почти все планируют поступить в вузы. Путёвку в Артек могут купить даже дети из самых небогатых семей, потому что теперь у нас тоже заметно имущественное разделение. Впрочем, оно было всегда. Но в Артеке мы все равны, и нам очень хорошо.

Погода у нас прекрасная, хотя позавчера был сильный шторм. Недавно таким штормом разрушило дельфинарий и часть корпусов Морского лагеря, но восстановительные работы были произведены очень быстро, так что теперь всё это опять функционирует. Но вообще-то вы можете не беспокоиться, потому что штормы бывают редко, а всё остальное время светит яркое солнце. Джейн много загорает, но мы следим за тем, чтобы она загорала не слишком много. Она также купается, но мы следим, чтобы она не плавала далеко. Она плавает очень хорошо.

Если вы напишете мне письмо, я буду очень рад. До свидания. Друг вашей дочери Питер.

Он отправляет это письмо, а на следующий день Джейн получает ответ от родителей по электронной почте с их домашнего компьютера. С её разрешения я считываю этот текст с экрана дисплея:

Хай! Рады, что вы имеете много забавы. Согласился ли Джон приехать к тебе? У нас всё благополучно. Папа ненадолго уедет и скоро приедет. Пиши. Привет Питеру. Бай!

Петя несколько разочарован, поскольку, видимо, он рассчитывал на такое же количество абсолютно ненужной ему информации, какое отправил родителям своей Джейн в Америку. Он, может быть, предполагал, что они ему подробно напишут, где именно живописно раскинулся их городок и какие там национальности, и не притесняются ли меньшинства, и как они все вместе борются за мир. А может быть, он хотел прочесть в этом письме благодарность за свою исключительную заботу о Джейн, мало ли, или какие-нибудь мольбы к самой Джейн – чтобы она не плавала далеко, или чтобы не перегрелась на солнце, – всё это дало бы Пете лестную возможность чувствовать себя рыцарем, но родители ни черта за Джейн не беспокоятся и, соответственно, не нуждаются в услугах Пети. Тем более что Джейн продолжает писать своему Джону и пишет ему примерно так:

Хай! Приезжай, Джон. Тут очень дёшево и весело. Я жгу костры и имею много, много забавы. Ты сможешь тут заниматься своим спортом и всё такое. Если приедешь, привези мне солнцезащитные очки, здесь нельзя купить хорошие. Бай!

А поскольку у друга открытая виза и он уже третий раз мотается в Артек, его приезд вполне реален, но Петя, конечно, не подозревает об опасности. Он предполагает, что бойфренд – это мальчик-друг, не более. Он уже столько рассказал Джейн про историю Артека, про свой родной город и про выборы на Украине, что ему кажется невозможной измена американки. Они связаны долгими Петиными монологами, во время которых Джейн, по всей вероятности, внутренне кусала губы. Но Петя решает как можно лучше узнать Джейн и её среду, поэтому пишет письмо бойфренду Джону, мотивируя это желанием поупражняться в английском.

Он пишет:

Дорогой Джон! Я рад, что вы дружите с Джейн. Она – замечательная девочка! Я хотел бы как можно лучше узнать родных и знакомых Джейн. Я очень интересуюсь жизнью Америки. Долгое время мы ничего толком не знали о вас. Но теперь мы знаем, и многие считают, что республики бывшего СССР должны идти по вашему пути. Многие считают и не так, но лично я считаю, что опыт вашей демократии нам очень полезен. Вот, например, сейчас у нас проходят всеукраинские выборы. Мы выбираем своего президента, и уж тебе-то, конечно, знакомо это слово, поскольку ты наверняка уже голосовал. У нас три основных кандидата на пост президента. Из них лишь один является профессиональным экономистом. Ны-не действующий президент имеет партийное прошлое, но тогда, говорит он, ему приходилось скрывать свои убеждения. Я не верю ему. По-моему, честный политик не должен скрывать свои убеждения. А как, по-твоему, бывают честные политики или нет? Хочешь ли ты быть политиком и сделать карьеру? Чем занимаешься? Какой ты делаешь бизнес и делаешь ли его, и если голосовал, то за кого? Скажи, какой из наших кандидатов в президенты вам больше нравится? И лично тебе? Я голосовал за того, кто хочет сближения между Украиной и Россией. В Штатах, наверное, нелегко понять это. Это выглядит, как если бы Штаты вдруг захотели разделиться. Но у нас, к сожалению, такое было возможно. Мы живём в Артеке хорошо. Я люблю иметь друзей по переписке. Приезжай, и мы сделаем дружбу. Лучшие пожелания. Питер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Быков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Быков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Палоло, или Как я путешествовал отзывы


Отзывы читателей о книге Палоло, или Как я путешествовал, автор: Дмитрий Быков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x