Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры
- Название:Сбежавшие сестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-373-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры краткое содержание
Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом?
Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар. Сестры узнают, что доброта незнакомцев соседствует с жестокостью, а дружба – с невежеством. Сестры также узнают, что ни одно место не заменит им родной дом. Кого встретят они на пути, с какими опасностями столкнутся? Пройдя сотни километров пешком, найдут ли они своих близких?
Сбежавшие сестры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава двадцать четвертая
Я надолго застряла где-то на границе между бодрствованием и сном.
Вот я лежу в поле, и травинки щекочут мне лицо, а над головой небо, но потом земля будто переворачивается, и я понимаю, что сейчас сорвусь и улечу куда-то далеко в космос. А в следующую секунду я проснулась – по крайней мере, подумала, что проснулась. Я открыла глаза и обнаружила, что снова дома, в своей кровати, в нашей квартире. В окно бил солнечный свет, такой яркий, что глазам стало больно, а на кухне мама что-то мурлыкала себе под нос и гремела кастрюлями. Это означало, что она готовит ужин. Меня охватила радость. Значит, я никуда не уезжала. Мы с Олив не попали на ферму, я никого не убивала; мне все приснилось. Но потом мурлыканье и грохот начали затихать, и я почувствовала, что снова падаю, проваливаясь в сон.
Когда я в следующий раз подумала, что проснулась, мне было тепло и удобно, но потом я открыла глаза и поняла, что нахожусь в незнакомой комнате. Или все же знакомой? Я не знала наверняка, поэтому испугалась, что я снова в коттедже безумной Клоды. Я вскрикнула, и кто-то положил руку мне на лоб. Я подумала, что это мама, но только рука была грубоватая, похожая на мужскую. Я снова полетела куда-то вниз, скатываясь в забытье.
Однажды я проснулась, и рядом была Олив. Я отчетливо увидела ее сидящей на коленях на кресле под окном. Она подперла подбородок руками, положив локти на подоконник, смотрела в окно и смеялась чему-то. Я подумала: «Ну, значит, все в порядке, мы в безопасности». На этот раз, прежде чем провалиться в сон, я почувствовала, что с моей души упал камень. Я помнила, как моего лица касалась ткань, помнила запах дегтярного мыла, мягкое полотенце, болтовню Олив и другой голос, низкий, мужской.
Когда я снова открыла глаза, было светло. В просвет между шторами проникал солнечный свет. Под окном действительно стояло кресло, так что это не было игрой моего воображения. Я осмотрелась и тут же поморщилась: голова все еще была тяжелая. Комната оказалась незнакомой, но я с облегчением обнаружила, что это не спальня в коттедже Клоды Прайс.
Я снова закрыла глаза. Никогда раньше не чувствовала себя настолько уставшей. Мне хотелось просто лежать в тепле и покое. Было все равно, чей это дом, меня вообще ничто особенно не волновало – такое странное чувство!
Я, должно быть, снова уснула и, когда опять открыла глаза, увидела Олив. Она снова сидела под окном, вытянув ноги и держа на коленях Тетеньку Тетю.
– Олив, – прохрипела я.
Она резко обернулась, вскочила с кресла и подбежала к кровати.
– Очнулась? – обрадовалась сестренка.
Я кивнула.
– Я позову дяденьку, – добавила она, выскочила из комнаты и почти сразу вернулась с пожилым незнакомцем.
– Ну вот, наконец-то ты с нами, – сказал он с улыбкой.
– Похоже, что так, – ответила я.
– Хорошо, – произнес он.
– Как я здесь оказалась?
– Дяденька тебя отнес, Нелл, а я ему помогала.
– Я выгуливал Генри… – начал незнакомец.
– Это его пес, Нелл, и он очень дружелюбный. Я ему нравлюсь! – перебила Олив.
– … когда увидел, что ко мне бежит эта юная леди. Ты, знаешь ли, очень ее напугала. Она кричала что-то о том, что у ее сестры скарлатина.
Глаза у Олив наполнились слезами.
– Я думала, ты померла, Нелл.
Я поймала ее руку.
– Прости, Олив. – Веки снова начали тяжелеть, и я потерла глаза. – Я так устала.
– Сейчас тебе нужен сон, – мягко произнес старик. – Спи как можно больше.
– Но она и так сто лет проспала, черт возьми! – возмутилась Олив.
Я закрыла глаза и улыбнулась: моя сестренка снова начала сыпать ругательствами.
Однажды утром я проснулась и решила, что хочу встать. Я спустила ноги с кровати, но, когда попыталась перенести на них вес, тут же рухнула на пол. На шум прибежали Олив и старик. Они вместе помогли мне вернуться в постель.
– Что-то у меня ноги подкашиваются, – пожаловалась я.
– Еще бы, – отозвался старик. – Ты очень давно ими не пользовалась.
– Насколько давно?
– Да лет сто, Нелл, черт возьми!
Я перевела взгляд на старика:
– Я ведь не годы проспала?
– Нет, – улыбнулся он. – Полагаю, твоя сестренка просто любит преувеличивать.
– Ну а мне показалось, что сто лет, – возразила Олив. – Я думала, ты вообще не проснешься.
– На самом деле прошло почти три недели, – сказал старик.
Я не поверила своим ушам.
– Я проспала три недели?!
Тот кивнул:
– Настоящая спящая красавица.
– Что же со мной случилось?
– Похоже, это было переутомление, не только физическое, но, боюсь, и моральное.
– У тебя все в печенках сидит, – серьезно объяснила Олив.
– Спасибо, что позаботились обо мне, дяденька.
– Рад помочь, – ответил он. – Кстати, меня зовут Ян. Ян Ковак.
– Ян? – переспросила я.
– Это имя означает «Бог милостив», – объяснил старик.
– Ну, тут я не уверена, – возразила Олив. – Мы такого страха натерпелись и никакой особенно милости не видели ни от Бога, ни от кого-то еще.
– Но Он же привел нас сюда, Олив, – мягко напомнила я.
– Ну пожалуй, что так, – с неохотой согласилась она.
– И как же вы будете меня называть?
– Мы будем звать вас Ян, – улыбнулась моя сестра.
– Не уверена, что это уместно, Олив.
– О, да я не против, – возразил он. – Мне, знаете ли, нравится мое имя.
По его акценту я поняла, что наш спаситель не англичанин и уж точно не валлиец.
– Я поляк, – объяснил старик, как будто прочитав мои мысли.
– Наш сосед в Рэннли-Корте мистер Гавлик тоже поляк, – вспомнила я.
– Но собаки у него нет, – заметила Олив.
– Так что, ты достаточно поправилась, чтобы попробовать встать?
– Я думала, что да.
– Хочешь, усажу тебя на стул у окна, и ты сможешь посмотреть на улицу?
– Хочу, пожалуй, – улыбнулась я.
Ян подтащил стул к окну и помог мне выбраться из кровати. Я оперлась на его руку и осторожно опустилась на сиденье.
– Ну что, Олив, – обратился он к ней, – не пора ли нам сварить суп для твоей сестры, чтобы помочь ей окрепнуть?
– Хорошо, – согласилась та. – А ты постарайся больше не засыпать, Нелл.
Ян подмигнул мне.
– Спи сколько захочешь, – шепнул он, накрывая мои ноги пледом.
Олив пошла к двери, но у выхода повернулась и спросила:
– Мне все еще шесть, Нелл?
– Нет, – ответила я. – Уже семь.
– А когда мне исполнилось семь?
– На ферме.
– Я так и подумала, потому что чувствую себя старше, – сказала она и побежала вниз по лестнице.
Глава двадцать пятая
С каждым днем я поправлялась, по крайней мере физически, однако оставалась безучастна к окружающей жизни. Я смотрела, как Олив играет в саду с Генри и понемногу ела то, что готовил Ян. Здесь мне было спокойно, но я чувствовала, что потеряла важную часть себя. Я была уже не той, что прежде. Я почти не задумывалась о том, что со мной случилось. Если воспоминания все же всплывали на поверхность, я гнала их от себя. Я даже в Лондон больше не стремилась. При одной мысли о том, чтобы снова пуститься в путь, каждый день искать кров и пропитание, у меня начинала болеть голова, и я поспешно загоняла эти тревоги на задворки сознания. Я знала, что однажды нам придется уйти, ведь мы не могли оставаться здесь до бесконечности, рассчитывая, что Ян будет и дальше кормить нас и терпеть наше присутствие. Но пока мы оставались здесь, и я продолжала жить сегодняшним днем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: