Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры
- Название:Сбежавшие сестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-373-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры краткое содержание
Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом?
Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар. Сестры узнают, что доброта незнакомцев соседствует с жестокостью, а дружба – с невежеством. Сестры также узнают, что ни одно место не заменит им родной дом. Кого встретят они на пути, с какими опасностями столкнутся? Пройдя сотни километров пешком, найдут ли они своих близких?
Сбежавшие сестры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы вам так многим обязаны, – сказала мама. – Слов не хватит, чтобы отблагодарить вас за то, что позаботились о наших девочках.
Глаза миссис Бэкстер наполнились слезами.
– Да они ведь просто ангелы, – ответила она и поспешила выйти.
– Мы будем по ним скучать, – добавила миссис Райт и выскользнула за дверь вслед за сестрой.
У меня внутри похолодело.
– Мы же не вернемся в Бермондси? – спросила я.
– Нет, администрация выделила нам дом в Хоуве. Здорово, правда?
– То есть для всех нас? – удивилась я.
– Для всех, – кивнул папа.
Олив в панике уставилась на меня.
– Нет! – закричала она. – Я должна остаться здесь, я не могу бросить Генри, и Тетенька Тетя не хочет переезжать! Скажи им, что я не поеду, Нелл, скажи им!
В комнате повисло изумленное молчание. Все смотрели на Олив, которая буквально тряслась от ярости.
– Но ведь здесь не наш дом, Олив, – мягко возразила я. – Теперь мы сможем быть вместе с родными.
Олив выскочила из-за стола. Слезы покатились по ее щекам. Она бросила на маму злобный взгляд:
– Я не согласна! Я никуда не поеду, и вы меня не заставите!
У малыша Фредди задрожала нижняя губа. Он почувствовал: здесь что-то не так. Но мне было особенно больно видеть, как изменилась в лице мама. Папа покачал головой и взял ее за руку.
– Дай ей время, Кейт, она явно в растерянности.
Олив выбежала из комнаты.
– Я поговорю с ней, – сказала я, вставая с места.
Какой кошмар! Все должно было пройти не так. У меня болело сердце за маму с папой. Наверняка они не этого ожидали. Я заглянула на кухню, где пили чай миссис Бэкстер и миссис Райт.
– Вы не видели Олив?
– А она не с вами? – удивилась миссис Бэкстер.
Я села рядом с ними и обхватила голову руками.
– Она отказывается переезжать в новый дом, нагрубила маме. Я чувствую себя ужасно.
– Я же говорила, для них это будет слишком большое потрясение! – принялась сетовать миссис Райт. – Но ты не желала меня слушать!
– Боже, я была неправа. Ты всегда поступала умнее, чем я, Мэри.
– Что ж, наконец-то ты это признала, – сказала миссис Райт, улыбнувшись сестре.
– Нужно было сказать вам сразу, как только выяснилось, что с вашими родителями все в порядке, но я подумала, что получится грандиозный сюрприз, если вы узнаете обо всем прямо на станции. Я ошиблась. Вам обеим нужно было время, чтобы привыкнуть к переменам. Прости меня, Нелл.
– Пожалуйста, не вините себя, – покачала головой я. – Сюрприз действительно вышел грандиозный, просто для Олив это оказалось чересчур.
– Я не слышала, что открывалась входная дверь, вряд ли она побежала на улицу, – заметила миссис Райт.
– Боже, я чувствую себя ужасно, – вздохнула миссис Бэкстер.
– Пожалуйста, не расстраивайтесь. Вы не виноваты, – продолжила убеждать ее я.
– Мне кажется, виновата.
– Как думаете, может, она у мисс Тимони? – предположила я.
– Если да, то пришли ее к нам, Нелл, – велела миссис Райт, – а сама объясни мисс Тимони, что случилось.
Я поднялась наверх и тихо постучалась в комнату мисс Тимони. Вдруг она отдыхает? Я не хотела будить ее.
– Входи, Нелл, – раздался ее голос.
Я открыла дверь. Олив сидела на полу, положив голову на колени мисс Тимони. Та нежно гладила ее по волосам.
– Ох, Олив, – вздохнула я.
Сестренка повернула заплаканное личико ко мне.
– Я не поеду, не поеду, – всхлипывала она.
– Все в порядке, Олив, тебе не обязательно ехать, если не хочешь.
Она вытерла глаза рукавом кардигана и взглянула на меня.
– Мне можно остаться здесь?
Я не знала, правильно ли поступаю. Я больше не имела права решать, где будет жить Олив. Но я так долго заботилась о ней, что просто не могла видеть ее такой грустной и напуганной.
– Да, милая, можешь оставаться здесь, пока не решишь, что готова переехать в новый дом. Мама, папа, Тони и Фредди любят тебя и хотят, чтобы ты была с ними, но заставлять тебя никто не станет.
– Ты обещаешь?
– Да, Олив, обещаю. А сейчас иди-ка вниз и извинись перед мамой и папой за то, что нагрубила. Договорились?
Олив кивнула и улыбнулась мне сквозь слезы.
– Вот и молодец, – сказала я, обнимая ее.
Когда она убежала, я осталась в комнате. Мне стыдно было взглянуть мисс Тимони в глаза, поэтому я уставилась на книги, лежавшие на полу. Она поймала меня за руку и сжала мои пальцы в своих.
– Я бы сказала то же самое, Нелл.
Я изумленно вскинула голову. Этих слов я от нее никак не ожидала.
– Правда?
– Она слишком много всего перенесла за свою детскую жизнь, чтобы теперь просто делать все, что ей говорят люди, которых она почти не помнит.
– Я так мечтала о том дне, когда мы все снова будем вместе! Я не позволяла себе думать, что они умерли. Представляла, как все пройдет, как мы будем счастливы, а вышло совсем не так. Олив не помнит папу и не хочет жить с семьей. Я не уверена даже, что она хочет с ними общаться. Как будто они ей чужие.
– Наверное, в каком-то смысле так и есть. Ты была намного старше, когда уехала из Лондона. Ты помнишь все о своей жизни в Бермондси, а вот Олив успела забыть. Здесь же она нашла себе новый дом, ходит в школу, дружит с Генри и, что самое главное, у нее есть ты. Хорошо это или плохо, но ты заменила Олив мать, и другая мама ей уже не нужна.
– Но я совсем не так себе это представляла.
– В жизни так случается. По-настоящему счастливые концовки можно увидеть лишь в книгах. Как видишь, я окружила себя ими со всех сторон. Если я вижу, что в книге, которую я читаю, дело идет к печальному концу, я ее бросаю. В моей жизни было слишком много печали. Не хочу тратить время на чужие горести. Ну вот ты и вывела меня на чистую воду. Я вовсе не такая начитанная, как кажется. Я люблю романтику, сердечки и розочки.
– Я тоже.
Я окинула взглядом заполнявшие комнату книги со счастливыми концовками, стопками сложенные на полу и торчащие из шкафов, и порадовалась за мисс Тимони, потому что она была чудесным человеком и заслуживала то, чего имела. Но ведь мы живем не в сказке, а я пообещала Олив, что ей не придется переезжать. Что скажут мама с папой? Не попытаются ли ее заставить? Неужели мне придется нарушить данное ей слово?
Олив держалась так храбро, совсем не жаловалась. Играла в прятки в саду Клоды Прайс, хотя, наверное, ей было очень страшно. Когда я заболела, она нашла Яна. Олив во всем доверяла мне, хотя в тот момент я сама толком не знала, что делаю. Я не имела права подвести ее. Если придется спорить с родителями, я пойду на это. Олив должна оставаться там, где она счастлива, пока не будет готова переехать к нам.
– Что мне сказать родителям, мисс Тимони?
– Ты найдешь нужные слова, Нелл, – ответила та. Я очень надеялась, что так оно и будет.
Глава сорок вторая
Интервал:
Закладка: