Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры
- Название:Сбежавшие сестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-373-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры краткое содержание
Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом?
Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар. Сестры узнают, что доброта незнакомцев соседствует с жестокостью, а дружба – с невежеством. Сестры также узнают, что ни одно место не заменит им родной дом. Кого встретят они на пути, с какими опасностями столкнутся? Пройдя сотни километров пешком, найдут ли они своих близких?
Сбежавшие сестры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы провели у родителей весь вечер. Я оставила Олив играть с Фредди и вышла в сад за домом, где отец разбивал огород.
– Тебе здесь будет хорошо, пап? – спросила я.
Он оперся на лопату.
– Мне все равно, где быть, лишь бы с вами все было в порядке. Были моменты, Нелл, когда я думал, что уже никогда вас не увижу. Так что – да, мне здесь будет хорошо.
Никто не рассказал мне, что случилось с отцом и почему он оказался в госпитале.
– Ты был ранен, папа? – спросила я.
– Я чуть не утонул. Не знаю, сколько времени провел в воде, прежде чем меня подобрали. У меня началось воспаление легких, Нелл, и я вышел из госпиталя намного слабее, чем был раньше.
– Ох, папа, мне так жаль!
– Не жалей меня, милая, я-то как раз счастливчик. Многим моим товарищам не повезло.
В этот момент раздался голос Тони:
– Кто-нибудь хочет чаю с тортом?
– До сих пор не могу поверить, как изменился Тони.
– О да, его торты – это нечто. Такими темпам я растолстею.
Я поцеловала отца в щеку, ощутив шероховатую кожу его лица. Я очень сильно любила папу и никак не могла до конца поверить в его благополучное возвращение. Меня переполняла благодарность.
– Тебе как раз не мешало бы потолстеть, – сказала я ему.
– Ничего себе, готовишь ты и впрямь шикарно, – заявила я, подкладывая себе второй кусок ягодного торта, который испек Тони.
– А ты сомневалась?
– Просто в детстве ты только и делал, что часами торчал у реки, прогуливал школу и заставлял маму сходить с ума от беспокойства.
– А чем еще там было заниматься? – пожал плечами Тони.
– Да, пожалуй, особенно и нечем.
– Я и сейчас вспоминаю реку. Там я был счастливее всего. Она казалась мне лучшим местом на земле.
– Но теперь ты уже так не думаешь?
– Теперь я знаю, что мир намного больше.
Значит, не одну меня так изменила война.
– Я хочу найти работу, чтобы помогать маме деньгами. В твоем отеле ничего нет?
– Я спрошу мистера Костоса. Если у него ничего нет, возможно, он знает, в каких отелях открыты вакансии. Но не проще ли поискать место в Брайтоне или Хоуве?
– Мне все равно, где работать, главное, чтобы там я мог стать хорошим шеф-поваром. Я мечтаю открыть свой ресторан, Нелл.
Я посмотрела на брата, которой стал таким высоким и взрослым, и вспомнила тощего мальчишку с грязными ногами и в дырявом джемпере.
– Я так горжусь тобой, Тони.
– Так когда ты расскажешь мне, что на самом деле случилось с вами на ферме?
– С чего ты взял, что с нами что-то случилось?
– Потому что ты не потащила бы Олив через полстраны, если бы у тебя не было на то серьезной причины. Я прав?
Я кивнула.
– Ну и?
– Однажды, может быть, и расскажу.
Я обняла его и положила голову ему на плечо. С ним я чувствовала себя в безопасности. Тони немного отстранился.
– Нелл, ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно.
– Знаю, – кивнула я. – Возможно, наступит день, когда расскажу.
Мы поцеловали маму на прощание. Я видела, что ей тяжело нас провожать. Она наверняка ждала другого, когда отыскала нас.
– Мы скоро вернемся, – пообещала я.
– Если я перееду сюда, мне можно будет завести кошку? – вдруг спросила Олив.
Мама улыбнулась:
– Что угодно, милая.
– А свинку?
– Лучше бы, конечно, кошку.
– Тогда я могла бы назвать ее Свинкой.
Мама посмотрела на меня, качая головой:
– Она совсем не изменилась, правда?
– Ни капельки.
Мы махали всем, пока не скрылись за поворотом. Погода стояла прекрасная, так что мы с Олив пошли обратно вдоль берега. Мы решили, что дойдем до Брайтона, а там сядем на автобус до Истборна.
– Как тебе новый дом? – спросила я.
– Очень понравился.
– Как думаешь, может, однажды тебе захочется туда переехать?
– Однажды – возможно. Не сейчас. Но если я смогу завести кошку по имени Свинка, может, стоит попробовать. Я спрошу у Тетеньки Тети, что думает она.
– Правильно.
Мне было приятно неторопливо идти с Олив вдоль берега. Даже колючая проволока не могла испортить прогулку. Мне очень нравилось жить у моря. Раньше я представляла, что Темза – это мой личный океан, но это было до того, как я увидела настоящий. Похоже, теперь наш дом был здесь, и меня это даже радовало. Я остановилась возле высокого белого особняка на Кингсвей.
– Вот здесь живет Лотти, Олив, – сказала я.
Сестренка окинула взглядом все четыре этажа.
– Это все ее?
– Я подумала о том же, впервые увидев этот дом.
– Черт возьми, так она, получается, очень богатая! Бедняки в таких домах не живут.
– Вот и я так подумала.
– Но она совсем не зазнайка, правда? По-моему, Лотти очень хорошая, и потом, она не виновата, что родилась богачкой, верно?
– Ты права, – усмехнулась я.
– Наверное, если мы переедем в новый дом, ты будешь ближе к Лотти. Ты бы этого хотела, Нелл?
– Очень.
– Как думаешь, Эгги согласится переехать сюда, чтобы жить со мной?
– Может, когда подрастет. Думаю, ее родители будут против, если она захочет уехать из дома в девять лет.
– Ну, в Ковентри я жить не хочу. Мне не нравится, как звучит это название. Я бы предпочла жить у моря. Думаю, Эгги тоже.
– Ты же никогда не была в Ковентри. Как ты можешь быть уверена, что тебе не нравится этот город?
– Я просто знаю, Нелл. – Олив положила руку на грудь. – Сердцем чувствую, – добавила она.
Лицо у сестренки приняло серьезное выражение, как у взрослых. Она покачала головой с таким видом, будто несла на плечах все тяготы этого бренного мира.
– И еще нельзя забывать о Генри, Нелл. Думаю, без меня он не выживет.
Мама была права – Олив ни капельки не изменилась.
Глава сорок четвертая
Однажды утром мы с Олив спустились на кухню и обнаружили, что миссис Райт и миссис Бэкстер жарят яичницу с беконом, заливаясь слезами.
– Что стряслось? – спросила я, напуганная их видом.
– Берлин пал, Нелл. Гитлер мертв. Как же замечательно!
– Тогда почему вы плачете? Это же хорошие новости, правильно?
– Для Гитлера – плохие, – заметила Олив, плюхнувшись на стул за столом.
– Он был гадким человеком, Олив, – возразила миссис Бэкстер. – Это он начал войну.
– Значит, она закончилась? – уточнила сестренка.
– Война закончилась? – повторила я, глядя на миссис Бэкстер.
– Ну, официально еще ничего не объявлено, но мы с миссис Райт смотрим в будущее со сдержанным оптимизмом.
Я подошла к ним и обняла обеих.
– Какой замечательный день, просто чудесный! – Сказав это, я сама вдруг расплакалась.
– Черт возьми! – воскликнула Олив. – От хороших новостей вы плачете. Что же будет, если вы получите плохие?
В чайной все не умолкая говорили о скором заключении мира. У всех было свое мнение о том, когда война наконец закончится. Любители покаркать уверяли остальных, что все может растянуться на годы, но большинство людей жили надеждой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: