Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры
- Название:Сбежавшие сестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-373-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэнди Тейлор - Сбежавшие сестры краткое содержание
Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом?
Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар. Сестры узнают, что доброта незнакомцев соседствует с жестокостью, а дружба – с невежеством. Сестры также узнают, что ни одно место не заменит им родной дом. Кого встретят они на пути, с какими опасностями столкнутся? Пройдя сотни километров пешком, найдут ли они своих близких?
Сбежавшие сестры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да нет же, никого ты не убивала!
– Хотела бы я, чтобы это было так, но, увы, я его прикончила. Он домогался Олив, я увидела это, пришла в ярость и убила его. Поэтому нам и пришлось бежать.
Лотти схватила меня за плечи:
– Слушай меня, Нелл. Может, ты его и ударила, но не убила.
Я уставилась на подругу.
– Тебя там не было, ты не знаешь, как все случилось.
– Как давно это произошло?
Я попыталась собраться с мыслями.
– Года два назад, может меньше, точно не скажу. Но при чем тут это?
– При том, что мерзавец Альберт Хэкер умер всего полгода назад.
– Но это невозможно!
– Это правда. Похоже, он чистил трактор, но тот соскочил с ручного тормоза и переехал его. Возможно, ты его здорово приложила, Нелл, но точно не убила. Его погубил несчастный случай.
Мне хотелось поверить ей, очень хотелось. Но ведь я видела кровь и точно знала, что он умер.
– Откуда ты это знаешь? – спросила я.
– Мы с мамой заехали в Уэльс перед приездом сюда. От тебя очень долго не было писем, и я не сомневалась: что-то случилось. Мы нашли эту жуткую ферму – ее, кстати, уже продали – и спросили в ближайшем коттедже, не знает ли кто о вас. Там нам и рассказали, что случилось.
Видимо, мое лицо все еще выражало сомнение. Я просто никак не могла осознать то, что услышала.
– Ну что еще мне сказать, чтобы ты поверила?
– Не знаю.
– Посмотри на меня, Нелл. Стала бы я тебе врать?
– Нет, не стала бы.
– Вот именно. Так что повторяй за мной: Нелл Паттерсон не убивала мерзкого Альберта, козла Хэкера, хотя имела на это полное право.
Я закрыла лицо руками. Лотти говорила чистую правду. Ну разумеется, я не убивала Альберта. Лишь в это мгновение с моих плеч упала чудовищная тяжесть. Слезы хлынули по щекам.
– Ну вот, – сказала Лотти. – Правильно, поплачь как следует. Моя мама считает, что слезы оказывают терапевтический эффект. Главное, не увлекаться.
И тогда я рассмеялась, запрокинув голову и раскрыв рот. Я хохотала как безумная, но мне было все равно. Я все-таки не убийца. Я схватила Лотти за руки и начала кружиться с ней по комнате, смеясь и плача, а потом мы упали на кровать, и подруга обнимала меня, пока я не успокоилась.
– Так, значит, можем ехать в Гленгарит? – спросила она.
Я улыбнулась. Гленгарит, где я оставила частичку своего сердца. Уэльс, где я оставила мальчика по имени Джимми. Я думала, что уже не смогу вернуться, но теперь это оказалось возможным. Джимми, наверное, уже уехал. Если миссис Хэкер продала ферму, с чего бы ему там оставаться? Но, может быть, зарытый под дубом медальон до сих пор там. Возможно, я больше никогда не увижу Джимми, но у меня еще есть шанс вернуть медальон.
– Да, – сказала я. – Мы поедем в Гленгарит.
– Великолепно! – воскликнула она, вскакивая с кровати. – Но сначала нам пора бы найти твою Джин!
– Боже, я совсем про нее забыла!
– Хорошая же ты подруга, – фыркнула Лотти.
Я показала ей язык, и мы вместе побежали вниз.
Глава сорок шестая
Я думала, что все это время была счастлива, но теперь поняла, что нет. Страх и чувство вины продолжали маячить на задворках моего сознания. Каждый раз, когда я видела полицейского, у меня внутри все противно сжималось: я боялась, что это пришли за мной и теперь меня отправят в тюрьму. Не то чтобы я лгала близким, но я не пускала их в то темное место в моей душе, куда я сама возвращалась лишь во сне. Я никому не открывалась до конца. Теперь все стало иначе. Я чувствовала себя по-другому. Именно так я поняла, что до этого не была до конца счастлива.
Первой, кому я рассказала, была Олив. Я встретила ее после школы, и мы вместе пошли в холмы. Я взяла покрывало и несколько сэндвичей, которые приготовила миссис Райт.
– Олив будет в восторге, Нелл, – сказала она. – Только не забудь Тетеньку Тетю, а то она все равно заставит тебя за ней вернуться.
– Пикник? – воскликнула Олив, прыгая от радости. – А можно я позову Генри?
– Не сегодня, милая. На этот раз мы пойдем вдвоем.
– Хорошо, Нелл, – согласилась она, как делала всегда, когда я в чем-то ей отказывала.
Мы прошли по полям, поднялись на утес, и я расстелила на земле покрывало. Олив усадила Тетеньку Тетю рядом с собой. Стоял чудесный день. Внизу в ярких лучах солнца сверкало море.
– Олив, сейчас я скажу тебе кое-что крайне важное, так что слушай очень внимательно.
– Может, мне подержать уши, Нелл? Нам так велит делать учительница.
– Думаю, в этом нет необходимости.
– Ладно. – Она откусила кусок сэндвича с паштетом.
– Помнишь, как я врезала Альберту лопатой по голове?
– Угу.
– Так вот, оказывается, я все-таки его не убила.
– Ну как же, он точно был мертвый.
– Нет, я только думала, что убила.
– Значит, он ожил?
– Да нет же, я вообще его не убивала.
– Получается, он до сих пор жив?
– Нет, Олив, он умер.
Сестренка посмотрела на меня озадаченно, да и кто бы на ее месте не запутался?
– С тобой все в порядке, Нелл? – спросила она.
Я широко улыбнулась:
– Я не очень понятно объяснила, да?
– Да, не очень.
– Когда я ударила Альберта, то подумала, что убила его, потому что он не шевелился, но на самом деле я его просто вырубила.
– Значит, ты не так уж сильно его ударила, – произнесла Олив, с сомнением глядя на свой сэндвич. – Что это за паштет?
– Из сардин. Ты меня не слушаешь, Олив. Это важно.
– Я просто думала, что куриный, но, раз это сардины, тогда все понятно. Я тебя слушаю.
– Так вот, я хочу сказать, что Альберт все же умер, но не тогда. Он умер намного позже. Чистил свой старый ржавый трактор, и тот его раздавил.
– Не так уж часто людям доводится умереть дважды, а? У этого сэндвича какой-то куриный вкус.
– Бога ради, Олив!
– Прости, Нелл. Значит, мы зря пустились в бега?
– Учитывая, что он хотел с тобой сделать, я думаю, нам в любом случае пришлось бы бежать, так ведь?
– Думаю, ты права… Нелл?
– Да, милая?
– Я рада, что его убил старый ржавый трактор, а не ты.
– Вот и я рада, – сказала я. – Потому что я все-таки не хотела его убивать, просто хотела, чтобы он прекратил.
– Ну теперь-то он точно ничего такого не сделает. Он навсегда прекратил дышать, ходить, есть и отвешивать подзатыльники Джимми. Больше он ничего никогда не сделает, вот и замечательно! Можно мне еще сэндвич?
– Конечно, можно. Так что теперь ты поняла, Олив?
– Да. Ты врезала Альберту лопатой по голове, он умер, потом ожил, его переехал трактор, и он снова умер. Кому-то наверху очень хотелось, чтобы он умер, Нелл.
Я рассмеялась:
– Похоже, что так.
Затем я сообщила обо всем миссис Бэкстер, поскольку она тоже была посвящена в эту тайну.
– Какие замечательные новости, Нелл! – воскликнула она. – Не буду лукавить, мне ничуть не жаль, что он умер, но я рада, что тебе больше не нужно бояться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: