Гюнтер Бройн - Буриданов осел
- Название:Буриданов осел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гюнтер Бройн - Буриданов осел краткое содержание
Буриданов осел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
30
Ганс Бауман — автор популярных среди гитлеровской молодежи песен, ныне в Западной Германии сочиняет приключенческие книги для юношества.
31
Горная вершина Гималайского хребта.
32
Роман Карла Мая.
33
Новелла немецкого писателя Рудольфа Биндинга (1867—1938), в годы гитлеризма была экранизирована.
34
Известный в ГДР спортсмен, велогонщик.
35
Император Эфиопии.
36
«Блуждания, искания» — название романа Т. Фонтане, герои которого живут в Штралау, одном из районов Берлина.
37
Кляйн-Махнов и Целендорф — два расположенных рядом района, первый — в Берлине, второй — в Западном Берлине.
38
Имеется в виду Фридрих II. В Потсдаме находится его бывший дворец Сан-Суси.
39
Вердер славится своими садами. Во время поездки в Вердер поэт Кристиан Моргенштерн (1871—1914) создал свои первые «Песни висельника».
40
Фрице Больман — уроженец этих мест, чудаковатый герой популярной уличной песенки.
41
Leidenfrost ( нем. ) — можно перевести «мерзлячка».
42
«Свадьба в Вельцове» — повесть Гюнтера де Бройна.
43
«Удар ножом в спину» — тезис нацистской пропаганды: гитлеровцы объясняли поражение Германии в первую мировую войну только революционными выступлениями немецкого рабочего класса.
44
Карл Фридрих Шинкель (1781—1841) — немецкий архитектор.
45
Места действия и персонажи произведений Карла Мая.
46
Немецкое название польского города Торунь.
47
Член гитлеровской детской организации.
48
«Мене текел фарес» — по Библии, слова предостережения, начертанные огненными знаками на стене во время пира Валтасара.
49
Йозеф Эйхендорф (1788—1857) — немецкий поэт-романтик.
50
«Замок Грипсхольм» и «Рейнсберг. Иллюстрированная книга для влюбленных» — романы Курта Тухольского (1890—1935).
51
Перефразировка строки из «Фауста» Гёте: «Ах, две души живут в больной груди моей» (перевод И. Холодковского).
52
Иоганн Слейдан (1506—1556) — историк, автор истории правления Карла V Габсбурга.
Интервал:
Закладка: