Энн Наполитано - Милый Эдвард [litres]
- Название:Милый Эдвард [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-922-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Наполитано - Милый Эдвард [litres] краткое содержание
Милый Эдвард [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Господи, как бы я хотела поехать, – продолжала Шай. – Ты же знаешь, что все эти родственники будут там. Гэри, возможно, тоже. Твой шрам сойдет с ума от боли. – Она вскинула руки. – Не удивлюсь, если ты увидишь какие-то признаки своей силы. Ты будешь рядом с обломками самолета и узнаешь правду.
Доктор Майк на их сеансе на той неделе сказал:
– Ты выглядишь измотанным, Эдвард. Ты ведь знаешь, что тебе не обязательно ехать в Вашингтон, верно?
Эдвард ответил на языке, который, как он знал, доктор Майк поймет:
– Я хочу поехать.
Хочу – не совсем подходящее слово. Эдвард знал наверняка только одно: он сказал, что поедет, и поэтому должен был поехать.
– Будь внимателен, – предостерегала Шай. – Делай заметки, если можешь. Мне нужно знать все, чтобы помочь тебе.
Эдвард кивнул.
– Никто не сделает тебе больно, – продолжила она. – Никто больше не сможет причинить тебе боль. Ты ведь уже все потерял, правда?
Эта фраза всколыхнула что-то внутри него. Он начал перебирать в уме слова, словно пробуя их на вкус.
– Никто больше не сможет причинить мне боль?
– Именно, – заверила его Шай.
Перед тем как они с Джоном ушли, Шай хлопнула Эдварда по плечу. Совсем как полковник, посылающий солдата в бой. Лейси проводила их до машины и, когда Джон сел на водительское сиденье, крепко обняла Эдварда.
– Пожелай мне удачи. У меня сегодня собеседование. – Тетя улыбнулась, но в остальном ее лицо выражало тревогу. – Рано или поздно приходится что-то делать со свободным временем, правда?
– Удачи, – ответил Эдвард.
– Мне нужно быть храброй, поэтому я надела блузку твоей мамы. Я хочу стать сильнее, Эдвард. Для нас обоих.
Эдвард не заметил этого раньше, но теперь видел, что Лейси одета в рубашку с крошечными розочками, в которой мама по крайней мере раз в неделю ходила на работу. На мгновение ему стало трудно дышать и его охватила вспышка гнева. Это мамино! Не твое! Но гнев почти сразу же рассеялся. Он и сам носит одежду брата, так почему же Лейси не может носить одежду сестры? Кроме того, ему казалось интересным, что эта блузка придавала тете храбрости. А что давала ему одежда Джордана? Эдвард не думал об этом: красные кроссовки, куртка, пижама – все помогало держать брата рядом. Сейчас он был одет в голубой свитер Джордана, а Лейси – в мамину блузку. Когда Лейси притянула его к себе, чтобы обнять на прощание, он задумался: Кто мы? Он отстранился от объятий и узла «Джейн-Джордан-Джейн-Джордан» и буквально бросился в машину.
Поездка длилась четыре часа и не представляла собой ничего, кроме серого шоссе, сменяющегося серым шоссе.
Когда они проехали Принстон, Джон посмотрел на часы.
– Твоя тетя сейчас на собеседовании. Мы должны думать о хорошем.
Эдвард заерзал под ремнем безопасности, ища более удобное положение.
– Вы хотите, чтобы она получила работу?
– Я хочу, чтобы она была счастлива. И у тебя дела получше, не так ли? Значит, у нее больше нет причин все время быть дома.
Разве мои дела стали лучше? Кажется, у этого вопроса не было ответа, но Эдвард вспомнил, как отец оценивал одно из его письменных заданий со словами: «Ты должен уточнить понятия. Что значит “лучше”? Лучше, чем что?»
Листья с деревьев давно облетели, небо обесцветилось. Пара дорожных знаков указывала на то, что они покидают Нью-Джерси и въезжают на территорию Делавэра. Джон предложил Эдварду выбрать саундтреки из очередного бродвейского мюзикла. Эдвард просмотрел списки, пытаясь понять, какой из них менее ужасен.
– Может, «Богему»?
– Отличное решение, – сказал Джон, и они до самого конца поездки слушали, как бедные молодые художники и музыканты изливают свои чувства.
В ту ночь они остановились в отеле. Эдвард лежал в темноте и слушал, как храпит дядя. Во время поездки его тело болело так, будто гравитация была больше, чем обычно. Он надеялся, что это прекратится, когда машина остановится, и на какое-то время оно действительно прекратилось, но вот теперь, в темноте, вернулось опять. Эдвард извивался под хлопковыми простынями. Их касание напоминало ему о выписке из больницы: тогда его тело заболело по-новому, оказалось, что больница была экзоскелетом, она защищала его, а без нее он стал уязвим. Эдвард прижал руки ко лбу, пытаясь справиться с давлением. Он лежал в гостиничной кровати, окруженный странной темнотой, и слушал тарахтение вентилятора, смешивающееся с храпом дяди. Эдвард чувствовал себя оторванным от реальности: как будто он мог находиться где угодно в пространстве, где угодно во времени, и кругом его настигал лишь ужас. Когда ему удалось заснуть, его тело вытолкнуло его обратно и началась паника: где я?
– Думаю, нам нужен условный сигнал на случай, если ты захочешь уйти посреди слушания, – сказал Джон за завтраком.
– Условный сигнал? – Эдвард подумал о докторе Майке и его бейсболке.
– Можно сказать: «Мне жарко». Если ты так скажешь, мы уйдем.
– А что, если там действительно будет жарко?
– Тогда не говори об этом.
– О, ладно. Хорошая идея.
Слушание проходило в конференц-центре Национального совета по транспортной безопасности, расположенном в Вашингтоне. Улицы перекрыли, и из-за этого пришлось припарковаться в нескольких кварталах от отеля.
– Наверное, что-то строят, – сказал Джон, пока они шли. Как только они миновали квартал и завернули за угол, людей стало больше. Им пришлось продираться сквозь толпу. – Как думаешь? – Кажется, Джон обращался к самому себе.
Внезапно руки Эдварда покрылись мурашками. Прежде, чем он успел понять почему, мужчина, пахнущий острым лосьоном после бритья, повернулся к нему и вежливо изрек:
– Моя жена была в самолете.
Сперва Эдварду показалось, что этот человек лжет – это просто какой-то незнакомец, решивший над ним подшутить. Но вот кто-то другой тоже обратился к нему, будто бы ободренный словами мужчины, заговорившего первым.
– Привет… Эдвард? Извини за беспокойство, но я хотел спросить, не видел ли ты мою сестру? – Женщина протянула ему телефон с фотографией кудрявой улыбающейся брюнетки.
Эдвард хотел ответить, но его голос задрожал.
– Ее зовут Ролина, – продолжила женщина.
Перед ним появился еще один телефон, теперь уже с другой стороны. На его экране был изображен азиат средних лет. Голубоглазый неряшливый парень протянул распечатанную фотографию старухи с седыми кудрями и натужной улыбкой.
– Узнаешь мою маму?
Экраны, лица. Взгляд Эдварда заметался. Он думал, что должен ответить , но не мог; ему показалось, что он разучился говорить.
Он слышал, как слова накладываются друг на друга: девушка, мать, двоюродный брат, приятель, бойфренд .
– Я хочу снять документальный фильм о единственных выживших. Могу я взять у тебя интервью? – спросил кто-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: