Эбби Ваксман - Книжная жизнь Нины Хилл [litres]
- Название:Книжная жизнь Нины Хилл [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-120389-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эбби Ваксман - Книжная жизнь Нины Хилл [litres] краткое содержание
Она живет, замкнувшись в своем уютном мирке: работает в книжном магазине, любит все планировать и обожает своего кота по кличке Фил. Когда кто-то говорит, что кроме чтения существует другая жизнь, она просто пожимает плечами и берет с полки новую книгу.
Внезапно умирает отец, которого Нина не знала, и тут обнаруживается, что «в наследство» он оставил ей кучу родственников. Она в панике, так как ей предстоит общаться с незнакомцами! Да еще заклятый враг оказывается милым, забавным мужчиной, который очень заинтересован в ней. Это катастрофа!
Реальная жизнь гораздо сложнее книжной. Но новая семья, настойчивый поклонник и коктейль из приятных мелочей заставят Нину открыть новую страницу ее уже совсем не «книжной» жизни.
Книжная жизнь Нины Хилл [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нина! – это была Милли Рейнольдс, державшая за руку маму, Элизу.
– Привет! – Нина радостно нагнулась обнять сестричку. – Том, это моя сестра Милли.
– Это твой парень? – спросила девочка.
– Да, – ответил Том, искоса взглянув на Нину. – Думаю, уже можно так говорить, да?
Нина кивнула, чувствуя себя неожиданно расслабленно. Может, причиной был колотый лед, а может – весеннее солнце.
– Знаешь, где-то здесь должен быть Арчи со своим малышом Генри… – сказала Милли и хихикнула. – Это мой племянник.
– Я сообщу ему, что мы встретили тебя, – сказала Элиза. Улыбнулась Нине. – Милли рассказала мне о твоем книжном клубе. По-моему, отличная идея. Посмотрим, как получится.
– Здорово, – ответила Нина. Улыбнулась Милли, а та в ответ показала большой палец.
Внезапно к ним стремительно подошла Лиз.
– Спрячьте меня, – попросила она. – Здесь Меффо. Он выслеживает людей. Только что поймал хозяина магазина игрушек возле палатки со сладким хворостом.
Все, кроме Нины, недоуменно нахмурились, а Нина принялась оглядываться в поисках укрытия. Она заметила, как арендодатель медленно продвигается по улице, похожий на полицейскую машину в неблагополучном районе, прочесывая взглядом толпу то справа, то слева.
У Нины возникла идея.
– Полли хочет покататься в аквазорбе. Полезай вместо нее, – Нина подтолкнула Лиз к длинной очереди на аттракцион. – Давай!
Лиз подбежала в тот момент, когда Полли уже буквально одной ногой стояла в шаре, и спешно объяснила, в чем дело. Работника аттракциона, который готовился надуть шар, убедить было сложнее, очередь из родителей тоже возмущенно забормотала, но на лице Лиз читалась такая явственная паника, что Полли отступила в сторону. Лиз успела как раз вовремя: Меффо подошел к их компании.
– Здравствуйте, Нина, – сказал он, вежливо улыбаясь собравшимся. – Лиз здесь? Я ее ищу.
– Я ее не вижу, – ответила Нина, что было чистой правдой.
Арендодатель вздохнул.
– Можно поговорить с вами с глазу на глаз? – спросил он, отводя ее в сторону. – Пожалуйста, передайте начальнице, что время вышло. Я сдам помещение другому съемщику.
Нина нахмурилась.
– Неужели мы так сильно опаздываем с арендной платой, мистер Меффо? – Ей всегда казалось, что эти игры в прятки были обычным делом в бизнесе. Лиз не казалась слишком обеспокоенной и уж точно не обсуждала бизнес с Ниной. – Я знаю, что сегодня уже первое июня, но май закончился только вчера.
Мистер Меффо посмотрел на нее непонятным взглядом.
– Мне интересует плата не за май, Нина. А за декабрь, – выражение его лица было печальным. – Ваш магазин задолжал уже за полгода.
Нина вытаращилась на него, затем покачала головой.
– Но у нас было больше посетителей, чем обычно. Я думала…
Меффо покачала головой.
– Простите, Нина, но «У рыцаря» едва держится на плаву. Я с большой нежностью отношусь к вашему магазину, и тем не менее вынужден смотреть на вещи трезво.
Он ушел, а Нина осталась глядеть ему вслед под громкий стук сердца, заглушивший звуки фестиваля. Потом она повернулась и посмотрела на кувыркающуюся в шаре начальницу, сама едва держась на ногах.
Некоторое время спустя Лиз, Нина и Полли тихо разговаривали, сидя в темном магазине.
Лиз казалась непривычно серьезной.
– Боюсь, что это правда, – сказала она. – Хотя все и утверждают, что эра книг миновала, дела у нас шли хорошо, но, к сожалению, не настолько, – она улыбнулась своим работницам. – В вашем поколении полно прекрасных книгочеев. Но арендная плата выросла, а доходы – нет. Простите. Я еле-еле сводила концы с концами, и мне не хотелось никого из вас увольнять, – она повесила голову. – Надеялась, как-нибудь образуется.
Полли сказала:
– Может, Нина унаследует миллионы долларов и спасет магазин. Разве не так бывает в кино? Герои получают неожиданное наследство, – она посмотрела на Нину. – Когда оглашение завещания? Это же может случиться, правда?
Нина пожала плечами.
– На следующей неделе, но я не уверена, причитается ли мне что-нибудь, а если да, позволит ли сумасшедшая племянница получить это без борьбы. Мистер Меффо выразился предельно четко. – Она посмотрела на Лиз, не желая критиковать ту, лишь пытаясь понять. – Ты обращалась в банк за кредитом?
Лиз рассмеялась:
– Разумеется, именно так я платила аренду два года назад. В прошлом году я трижды закладывала свой дом, это позволило нам продержаться до декабря. Пыталась найти покупателя на свои почки, но я слишком стара.
– Можешь забрать мою почку! – воскликнула Полли, и она явно не шутила. – Мне же нужна только одна, правда?
– Да, – ответила Нина. – Вторая почка вырастает, чтобы это компенсировать. На самом деле…
– Я не возьму ни ваших почек, ни ваших денег, – перебила Лиз голосом, не допускающим возражений. – Это мой бизнес, а не ваш, и мне его терять, к сожалению.
– Я могу сняться в порно! Можно купить лотерейные билеты! – Полли расплакалась. – Я люблю эту работу.
Нина была удивлена. Она знала, что любит свою работу, свой магазин, казавшейся ей самым безопасным местом в мире, но не догадывалась, как много он значит для Полли. Нина подумала о посетителях, о Джиме, вечно болтающемся в отделе естествознания, закладках, часе чтения и внезапно тоже расплакалась.
Когда Нина вышла из книжного, оказалось, что рядом стоят несколько членов ее новой семьи и, смеясь, разговаривают с Томом. Питер заметил ее первым и пошел ей навстречу. Нина пыталась держаться, но ей нужно было пойти домой и подумать обо всем в тишине. Толпа вокруг давила, от запаха жженого сахара плыло в голове.
Питер крепко ее обнял.
– Эй, я слышал, тебе пришлось ненадолго вернуться на работу. Все хорошо?
Нина кивнула.
– Да, полный порядок, – она посмотрела на него, такого ослепительного в летнем костюме. – Я даже не знала, что ты здесь.
На лице Питера появилось шокированное выражение.
– Пропустить фестиваль в Ларчмонте? С ума сошла? В прошлом году едва не случилось восстание из-за пони, когда силы ностальгии и прогресса пошли войной друг на друга, сражаясь под знаменами детского блаженного неведения против прав животных. Такое поле для наблюдений, с антропологической точки зрения! – он огляделся. – На этом фестивале я как в экспедиции и вдобавок получаю возможность полакомиться сладким хворостом.
Потянувшись к нему, Нина стряхнула с его лацкана сахарную пудру.
– Похоже, ты и правда проникся местным духом. Только не забывай, как сложно отстирывать жатый креп от сахарной пудры. Она проникает во все вмятинки.
– Действительно, – ответил он и добавил, понизив голос: – Мне нравится твой парень, такой милый.
– Он мне не парень, – ответила Нина. – Мы только начали встречаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: