Сара Дессен - Долго и счастливо [litres]
- Название:Долго и счастливо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121169-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Дессен - Долго и счастливо [litres] краткое содержание
Когда в ее жизни появляется новый коллега, легкомысленный и самоуверенный Эмброуз, который не ищет серьезных отношений и не задерживается в них надолго, девушка понимает: будет трудно. Но даже не представляет, насколько…
Долго и счастливо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, – окликнула я их, – меня попросили привезти столы.
Майя обернулась.
– О, Луна, привет! Милый, иди, помоги ей, а я позову остальных.
И пока Роджер шел ко мне, она пробежала босиком по траве и поднялась по ступенькам на заднее крыльцо. Жених оказался примерно моего роста, худощавого телосложения, с черными вьющимися волосами и в футболке с надписью «Я раскапываю окаменелости». А под мышками виднелись пятна от пота.
– Зачем нам столы? – спросил он вместо приветствия. – Я думал, гости рассядутся на одеялах.
– Я лишь делаю то, о чем меня попросили, – с улыбкой ответила я и направилась к машине.
У меня за спиной тут же раздалось ворчание. Может, Эмброуз прав: Роджер – просто КЖ?
– До вчерашнего вечера мы планировали пожениться в кафе.
– Да, знаю, – сказала я, удивившись тому (а может, в этом не было ничего удивительного), как быстро перешла в рабочий режим вечно милого и ничуть не переживающего организатора свадьбы. – Я привезла шесть столов. Это все, что у нас есть.
– Шесть? – переспросил он. – Сколько они наприглашали гостей?
Не отвечая на его вопрос, я открыла багажник «субарбана» и выдвинула верхний столик, чтобы Роджер мог за него схватиться. Но он вместо этого уткнулся в свой телефон. Я оглянулась, понимая, что мне, вероятно, придется просить его о помощи, как вдруг почувствовала, как кто-то схватился за другой конец.
– Держу, – сказал Эмброуз, притягивая столик к себе. – Эй, Роджер! Вы с Майей берите этот, а мы возьмем следующий.
– Конечно, – услышала я радостный голос Майи.
Роджер промолчал. Но через мгновение они уже неуклюже шагали со столом в руках вверх по тропинке к калитке.
Я потянула на себя следующий столик, и Эмброуз тут же подхватил его, после чего мы последовали за женихом и невестой на задний двор.
– Как дела? – спросила я. – Мне показалось, в воздухе витает легкое напряжение.
– О, это очень сильное напряжение, – ответил он, откидывая прядь волос с лица.
Дверь дома открылась, и на крыльце появились Лорен и Би.
– Столики в машине, дамы! Их там еще четыре!
– Я имела в виду напряжение из-за гирлянд, – поправила его я, уклоняясь от розового куста, который внезапно возник слева от меня.
– О, и это тоже. – Он оглянулся и слегка поправил стол в руках. – Оказывается, чтобы развесить гирлянды на дереве, нужна лестница.
– У тебя нет лестницы?
– Ну, я думал, что мы сможем зашвырнуть их туда, – объяснил он.
Ни разу за все годы работы в организации свадеб я не использовала это слово.
– Уверена, у кого-нибудь из соседей есть лестница. Так что нужно просто пойти и поспрашивать.
– Да как мне это сделать, если каждый раз, когда появляется какая-нибудь проблема, Роджер громко вздыхает, а Майя начинает плакать? – возразил Эмброуз, крепче сжимая стол.
– А почему они вообще здесь? – поинтересовалась я. – Ты же знаешь, что мама никогда не разрешает жениху или невесте присутствовать при подготовке к церемонии, как бы им этого ни хотелось. Это приводит к неприятностям.
– Но у меня не так много свободных рук! – выпалил он в ответ.
Я выразительно подняла брови.
– Прости, – извинился он, – просто… все совсем не так, как я предполагал. Все гораздо сложнее. Черт, я только что ударился ногой о забор. Будь внимательна, когда будешь проходить мимо, хорошо?
– Эмброуз! – крикнула за его спиной Майя. – Как их ставить?
– Упорядоченно, но не по линейке! – ответил он.
– Что?
Эмброуз поморщился. Честно говоря, я никогда не видела его настолько напряженным, и мне пришлось постараться, чтобы сдержать неуместную в этот момент улыбку.
– Просто положите их на траву, – объяснил он. – Я сам все сделаю.
– Не понимаю, зачем нам вообще нужны столы, – сказал Роджер, когда мы аккуратно опустили свой на траву рядом с тем, который они небрежно прислонили к дереву. – А как же моя идея насчет одеял?
– Неужели ты думаешь, что гостям понравится сидеть на земле и держать тарелку на коленях? – поинтересовался Эмброуз.
– А почему бы и нет? Не всем же нужны стулья.
Поскольку я стояла рядом, то увидела, как изменилось выражение лица Эмброуза: сначала появилось осознание, затем оно сменилось ужасом, когда он услышал последнее слово.
– У вас ведь есть стулья? – посмотрев на меня, спросил он.
– Черт, я только что ударилась о забор! – закричала Лорен, не давая мне ответить. – Ребята, будьте осторожны, проходя через калитку!
– Эмброуз, куда поставить этот стол? – спросила Би.
– Он сказал: «Упорядоченно, но не по линейке», – ответила Майя.
– Что, черт возьми, это значит?
Но, прежде чем Эмброуз успел ответить, с дерева над нашими головами свалился огромный клубок гирлянд, приземлившись на траву.
– Господи! – воскликнул Роджер. – Они могли кого-нибудь убить.
Майя тут же зашмыгала носом и прижала руку ко рту, а Би и Лорен обменялись выразительными взглядами. Но я смотрела только на Эмброуза, который разглядывал задний двор с явно возрастающей паникой на лице.
– Иди и найди лестницу, – сказала я ему, – а я разберусь с этим.
Глава 23
Мама говорит, что хорошая свадьба на восемьдесят процентов состоит из организации, на пятнадцать – из поведения гостей и на пять – из удачи. Но на самом деле, независимо от масштабов и типа церемонии, вы заберете всю ту удачу, которую сможете заполучить.
И до сих пор нам везло. Например, в том, что один из соседей Би оказался строителем, у которого хранилось несколько лестниц. И по одной из них он сейчас взбирался наверх с гирляндой в руках и со счастливой улыбкой на лице, чтобы развесить их на ветках. Кроме того, у него в гараже обнаружилось шесть складных стульев. Их мы добавили к тем пяти, что Би нашла за водонагревателями, обвешанными паутиной. Видимо, их оставил предыдущий владелец дома. Но и этого количества нам не хватало, поэтому еще большей удачей оказалось то, что у Бейкеров в гараже про запас лежали стулья, которые они расставляли вместе с небольшими столиками на площадках для фургонов с едой. Один звонок Джилли – у Китти, конечно же, оказалась ушная инфекция – и она пообещала привезти нам столько стульев, сколько понадобится. Когда я рассказала об этом Эмброузу, он так протяжно выдохнул, будто сейчас свалится в обморок.
– Слава богу, – пробормотал он. – Если бы я еще хоть раз услышал от Роджера про одеяла, то сошел бы с ума.
– Джилли с Майклом Салемом постараются привезти их к пяти. Церемония же в шесть, верно?
– По плану – да, – сказал Эмброуз, доставая еще одну вазу из коробки. – Если все очень быстро расставим, то сразу же начнем прием.
– Уверена, так все и будет, – успокоила я его, протягивая руку за следующей вазой. – Что насчет еды? Вы что-то готовите или заказываете навынос?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: