АlshBetta - Заточенная в Золотой Клетке [СИ]
- Название:Заточенная в Золотой Клетке [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
АlshBetta - Заточенная в Золотой Клетке [СИ] краткое содержание
Заточенная в Золотой Клетке [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец он отошел от зеркального проема и вслед за своим секретарем подошел к двум креслам, на одном из которых сидел человек в старом, замшелом костюме, не идущим ни в какое сравнение с элегантным и безумно дорогим деловым видом Эдварда. Этот человек собирается отвоевывать у него его же землю? Что за черт?
— Здравствуйте, — поприветствовал Эдвард на французском, уже зная, что переводчик не понимает английского. Человек стоящий рядом с мужчиной перевел ему и тот быстро кивнул, не спуская с холенного Каллена жадных и горящих жаждой мести черных глаз. Эдвард ещё никогда не видел таких глаз. У незнакомца из оппозиции была длинная черная, с крапинками белого борода, и огромные, широкие черные брови. Его голова была наполовину скрыта под тюрбаном, а невероятно загорелая кожа бросалась в глаза. Зачем он одел тюрбан под костюм? Или в этой арабской державе так принято?
— Здравствуйте и давайте сразу к делу! — послышался голос переводчика и Эдвард, быстро кивнув, сел на свободное кресло, рядом с этим странным человеком.
— Мне пришлось отложить очень много дел, чтобы прибыть сюда и поговорить с вами, Ибн-усууд-Халиф! — произнес Эдвард, пытаясь правильно произнести незнакомое имя туземца. Переводчик тут же перевел его слова самому Ибну.
— Я рад, что вы здесь, мистер Каллен, потому что неотложные обстоятельства есть и у меня. Я предлагаю побыстрее разобраться с этим вопросам, дабы не задерживать и вас и себя!
— Конечно, — согласился Эдвард, разглядывая незнакомца более внимательно и отмечая несколько шрамов на его лице, видимо от пулевых ранений… — Что вы хотите от меня и моего делового партнера Джаспера Хейла?
— Ничего личного, мистер Каллен, эти земли с алмазами должны принадлежать нам, потому что на них строили дома наши предки. Эти залежи были обнаружены нами на два дня раньше вас, но, к сожалению, выкупить их мы не успели. Закон будет на нашей стороне, поэтому предлагаю просто переписать россыпи на нас и мы разойдемся с вами как добрые друзья!
— Это невозможно, — устало, будто объяснял прописную истину, произнес Эдвард. — Ибн-усууд-Халиф, эти залежи принадлежат мне и моему партнеру, мы не намерены продавать их вам, или тем более отдавать даром! К вашему сведенью в вашем законе не предусмотрены статьи, о которых вы говорите и мне это прекрасно известно!
— Мистер Каллен, — наклонившись ближе к Эдварду, произнес туземец. Переводчик приготовился переводить. — Местное население насчитывает очень много вооруженных группировок, они недовольны происходящим и вы не в силах это изменить, исправить или «направить их на путь истинный», так как я понимаю, что вы христианин?
— Какое это имеет отношение к моей религии? — нахмурился Каллен, непонимающе глядя на Ибна и переводчика.
— А такое, мистер Каллен, что они все, как и я, полностью уверены, что нет бога кроме Аллаха на этом свете! Вы являетесь для них чужеземцем, как и они для вас! Не забывайте этого!
— Халиф, мы с вами собираемся обсуждать религиозные наклонности арабских и американских стран? — почти насмехаясь, спросил Каллен, которому натерпелось поскорее завершить с этим делом, и вернуться в Нью-Йорк, пусть его там ничего и не ждет, но он должен окончательно убедить в том, что не нужен Белле…
— Конечно же, нет! — отмахнулся араб. — Я говорю вам, мистер Каллен, что если вы не откажетесь от притязаний и владений этими россыпями, вас застрелят как… — тут внезапно переводчик остановился, и непонимающий Эдвард уставился на него.
— Договаривайте! — велел ему на французском Эдвард, и переводчик, сглотнув, вынужден был продолжить — … вас застрелят как вшивую собаку…
Эдвард перевел гневный взгляд на улыбающегося противной, желтозубой улыбкой Ибн-усууда-Халифа и яростно заговорил с ним, теряя терпение:
— Ваша страна является настолько дикой, что вы собираетесь застрелить меня?
— Не я, а наша оппозиция! — пожал плечами Халиф, смотря во все глаза на Каллена. — Это в ваших интересах, — отказаться от этих россыпей, если хотите жить!
— Вы за себя побеспокойтесь, Ибн, — зло произнес Каллен. — Правительство ведь и до вас доберётся и ещё неизвестно кого из нас застрелят!
— Мистер Каллен, советую вам быть поосторожнее со словами! — медленно и с угрозой произнес мужчина.
— В общем, я не принимаю ваше предложение. Предлагаю встретиться завтра и уже с вашими новыми условиями, обсудить это снова! — вставая с кресла, сообщил Каллен.
— Я так понимаю, вы отказывайтесь отдавать нам алмазные россыпи, мистер Каллен? — зло, блестя глазами, спросил Ибн-усууд.
— Вы абсолютно правы, Халиф! — усмехнулся Каллен. — До завтра! — и вышел из комнаты, возвращаясь к себе в апартаменты. Гневный араб отправил переводчика подальше и, выйдя на улицу, направился к своему сыну, известному как лучший командующий оппозиционным отрядом.
Войдя в свой дом насквозь пропахший ароматизированными свечами и, сжигаемым для тепла лошадиным навозом, он подозвал к себе сына Бали и когда тот сел перед ним, завел разговор:
- مرحباالأب،لماذاأنتفيوقتمبكرجدا؟كيفولماذاالمفاوضات؟(- Здравствуйте, отец, почему вы так рано? Как прошли переговоры?)
- لاتسألابني،وهذايتصورالأمريكينفسهمنالله،ورفضأنيقدملناأرضنا! (- Даже не спрашивай сын мой, этот американец возомнил себя самим Аллахом, отказываясь отдавать нам нашу же землю!)
- وماذاستفعل،والد؟(- И что же вы будете делать, отец?)
- هذاالرجلفقدغريزةالحفاظعلىالذات،وقالانهلايعتقدماكنتأقوللهعنمجموعاتنا. كذلك،فإنهلاأصدقذلك،ثموهذاهومصير — لمعرفةقبلوفاته. (- Этот человек утратил инстинкт самосохранения, он не поверил тому, что я говорил ему о наших группировках. Ну что же, не поверил, значит, такова судьба — узнать перед смертью.)
- ماأنتالأب؟ (- О чем вы, отец?)
- لابني،وسوفغداسأتحدثإليهمرةأخرى ،ومناقشةبعضهراءمثلوقعنامعاهدةس لام،وفيساعةمناليومسوفتج لبإلىالمنطقة. عليكأنتكونهناكمعفريقناقناصالأعلى.وينبغيالانتهاءمنكلشيءفيخمسوثلاثينثانية. سأعطيكخمسثوانلهدف: لاطلاقالنارمباشرةإلىالقلب،واللهينهاكمتفوت!
- وماذاعنالأبالأمريكيوالحكومة؟بالتأكيدهذاالرجلكبيرفيالبلد! (- О том, сын мой, что завтра я переговорю с ним вновь, обсужу какие-нибудь глупости вроде подписания нами мирного договора и в час дня выведу на площадь. Ты будешь там с нашим главным снайперским отрядом. Все должно пройти за тридцать пять секунд. Я даю тебе пять секунд на прицел: стреляй прямо в сердце, и не дай Аллах тебе промахнуться!)
- إذاكانالأمركذلك،فإنهتنظيمجنازةفخمة! (- А как же правительство Америки, отец? Наверняка этот человек значим в своей стране!)
- وينبغيأنالعمليةستجرىفيساعةمنالنهار؟ (- Если так, то ему организуют роскошные похороны!)
- ليسبعددقيقةواحدة،بالي(- Операцию нужно провести в час дня?)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: