Рэй Брэдбери - Маски
- Название:Маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79227-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Брэдбери - Маски краткое содержание
Маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Из-за масок.
— При чем тут маски?
— Я носил маску на оживленной улице. Неслыханное дело! Не на Хеллоуин, заметьте, не на Марди гра, не на Новый год! Кому придет в голову носить маску в будни? Просто мечта, а не подозреваемый! Меня остановил полицейский:
— Куда вы направляетесь?
Да вот, говорю, прогуливаюсь.
— На маскарад.
— Я уже на маскараде, — сказал я.
— Вы перепугаете всех детей, — сказал он.
— К черту детей, — сказал я.
— Разве можно так говорить! — возмутился он.
— А судьи кто? — спросил я.
— Следуйте за мной, — велел он. — Или снимите маску.
— Сперва снимите свою, — возразил я.
— Вы что, остряк? — предположил он.
— Не совсем, — ответил я.
Тогда он отвел меня в участок. Там за столом сидел капитан, который взглянул на меня и изумился:
— Это еще что такое?
— Ничего особенного, — отвечаю я.
— Так уж и ничего, — говорит он. — Что за маска?
— Моя, — говорю я.
— Снимите ее, когда разговариваете со мной! — приказывает капитан.
— По какому праву? — возражаю я.
— Ты за что его сюда привел? — спрашивает капитан у полисмена, который меня задержал.
— Он разгуливал по улице в маске. Я подумал, что он — малость того, — объяснил полисмен.
— Я нормальный, — сказал я.
— Это мы еще посмотрим, — заметил капитан.
— Просто мне нравится носить маски, — объяснил я. — Все честно.
— Честно? — в один голос спросили полицейские. — Это как же понимать — честно?
— Маска, которую я ношу, — предупреждение людям. Все по правилам. Гораздо этичнее, чем у вас, ребята.
— У нас? — переспросил капитан. — Разве мы напяливаем маски, черт бы их побрал?
— Так уж и не напяливаете? — хохотнул я.
— Нет! — гаркнул капитан.
— Ладно, — сказал я, — давайте без эмоций. Будь по-вашему. Но я все равно считаю, что предупреждать людей справедливо. Чтобы они остерегались.
— Остерегались! — возопил капитан. — Чего им остерегаться?
— Того, что под маской, — сказал я. — Вот это несправедливо.
— А ну-ка, снимай эту чертовщину! — гневно приказал капитан.
— Я отказываюсь, — ответил я.
— Ничего, разберемся, — сказал он.
— Освободите меня, — заявил я. — Вы не имеете права меня задерживать. Я могу носить маску, сколько мне заблагорассудится. Я никому не причиняю вреда и не провоцирую беспорядков. На каком основании я здесь нахожусь?
Капитан полиции призадумался.
— На каком? — допытывался я. — Что? Дара речи лишились?
— Вам придется поговорить с нашим полицейским психиатром, — торжественно изрек капитан. — Потом можете идти.
— Я сам поговорю с ребенком, — сказал я. — Приведите его ко мне.
— Это вы к нему пойдете, — вскричал капитан, — наверх!
«Что ж, наверх так наверх», — посмеивался я под своей изысканной серой маской. Дверь отворилась как раз в тот момент, когда психиатр вешал трубку, и мы расселись по своим местам. Это был полицейский психиатр. Вы понимаете, ЧТО это означает. Потрепанный самодовольный горлопан-недоучка, вышибленный из колледжа, все образование которого сводилось к чтению Фрейда в популярном изложении. А все остальное он почерпнул из грошовых синеньких книжечек и вычитал из «Эсквайра».
— Минуточку внимания, — сказал я.
Психиатр и полисмен напряглись.
Я пошарил в своей коробочке, извлек оттуда свеженькую розовую маску с улыбочкой, сбросил серую маску и надел новую.
— Вот так-то лучше, — заверил я.
Психиатр опешил.
— Итак, — начал он.
— Это ужасное недоразумение, ошибка, — сказал я. — Мне просто нравится носить маски, и никто, кажется, этого не понимает. Но вы-то, конечно, понимаете? Я не опасен. Можете установить за мной наблюдение, если хотите, но я не опасен. Я воевал, и с моим лицом случилось страшное происшествие. Вы-то понимаете? Я попросту не могу открыто смотреть на окружающий мир.
— Понимаю, — подтвердил психиатр.
— Вот я ношу эту маску, а этот полисмен меня задержал. Он, сдается мне, не понимает…
Полисмен изумился.
— Я ничего не знал о вашем лице… — промямлил он.
— А вам следовало бы догадаться, что тут что-то не так, иначе с какой стати мне понадобилось носить фальшивую личину, — сказал я, улыбаясь им обоим приклеенной чудесной и лучезарной улыбкой. Я видел, как маска освещает и заливает их физиономии невероятным свечением, словно фонарик. Очаровательно сверкали зубы, горели глаза, чувственно вздувались ноздри, вырисовывались брови, розовая кожа излучала здоровье, жизненную силу и дружелюбие. Я заметил, как дернулись мышцы на щеке у психиатра, и он наконец заулыбался.
— Понимаю, — проговорил он.
— Позднее, — заметил я, — я смогу избавиться от масок, но сейчас, во время реабилитации, я просто не могу без них обойтись. Я отец шестерых детей. У меня замечательная жена, которая души во мне не чает, и я не могу позволить, чтобы она видела мое лицо — все в язвах, шрамах и рубцах.
Психиатр поморщился. На него падал свет маски; полицейский перестал ерзать и сидел подавленный и обескураженный.
Я знал, что дело сделано. Он откинулся с облегчением на спинку стула и сказал:
— Но нам хотелось бы увидеть ваше лицо.
— Даже не просите, — промолвил я, запинаясь.
— Извините, — он сжимал пальцы и удивленно моргал от собственных неудачно подобранных слов.
— Можете идти, — скомандовал он.
— О, благодарю вас, — ответил я.
И вышел.
V группа фрагментов — паранойя
В заключительных страницах пространного текста, датированного 1946–1947 годами, Брэдбери описывает, как Латтинг впадает в депрессию и психоз: «Он осознает, по какому тонкому льду мы все катимся с нашей цивилизацией, ее жестикуляцией и кривлянием, лишь бы скрыть нашу необъятную внутреннюю порочность».
Два очень коротких одностраничных отрывка дают иное представление о том, как мог бы реагировать хозяин масок на попытку внешних сил отобрать у него все маски. В первом отрывке выдуманный автором Птах представляет собой более домашнюю и начитанную разновидность Латтинга. Он способен лишь пассивно реагировать, задавая косвенные вопросы, когда домохозяин или кто-то из постояльцев приходят, чтобы отобрать у него маски. Он спрашивает: «А ты что, разбираешься в масках?» Это не имеет значения. Все остальные, ничего не понимающие в красоте и назначении масок, хотят одного — чтобы эти пугающие штуковины исчезли. Птах защищается только тем, что заставляет незваного гостя говорить без умолку, пока этот фрагмент вдруг не обрывается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: