Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres]
- Название:Где живет моя любовь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104691-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres] краткое содержание
Где живет моя любовь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кристи вошла ко мне в кабинет, держа в руке письмо, но я даже не взглянул на него. Я уже не мог их видеть – эти письма с вежливым, но решительным отказом. Кристи положила письмо передо мной, поцеловала в затылок и покачала головой.
– Для меня ты все равно самый лучший.
Я положил письмо к остальным и расплакался, как ребенок.
Это было шесть лет назад.
На сегодняшний день я опубликовал несколько романов общим объемом больше полумиллиона слов. Только сегодня утром я получил факс из журнала «Жизнь Юга», извещавший, что роман «Когда поют сверчки» признан лучшей книгой месяца. Если бы вы могли меня видеть сейчас, то убедились бы – я озадаченно чешу в затылке.
Когда я рассказываю людям эту историю, они часто говорят: «Это невероятно!», или – «Тебе повезло, ты нашел свое призвание!» Эти слова тешат мое самолюбие, но я-то знаю правду.
Эта книга оказалась у вас в руках вовсе не благодаря моему таланту, упорству или неустанному труду. Я не настолько талантлив, да и целеустремленности мне часто не хватает. Мой секрет в другом. Есть одна женщина, которая одним поцелуем и одной-единственной фразой победила мой страх и неуверенность и, дотянувшись до самых глубин, где живет моя любовь, принесла мне свой главный дар. Она просто стояла рядом и верила .
А это очень и очень много.
Примечания
1
«Вечность» («Этернити») – популярные духи. (Здесь и далее – примеч. перев.)
2
Пэт Конрой – американский писатель, автор нескольких известных романов и мемуаров. Два его романа были превращены в фильмы, номинированные на Оскар. Пэт Конрой признан ведущей фигурой южной литературы конца XX века.
3
Марта Хелен Стюарт – американская телеведущая и писательница, получившая известность и сколотившая состояние благодаря советам по домоводству.
4
Чарли Браун – персонаж популярной серии комиксов и мультфильмов. Чарли Брауна описывают как милого неудачника. Елка Чарли, которую он купил к Рождеству, представляет собой тонкое, почти без иголок деревце, которое сгибается чуть не до земли, когда на него повесили один-единственный шар.
5
«Ривердэнс» – ирландское танцевально-акробатическое музыкальное шоу, гастролирующее по всему миру.
6
«Барнс энд Ноубл» – сеть крупных книжных магазинов, принадлежащих одноименной компании.
7
Маленькая сиротка Энни – американский семейный мюзикл на основе одновременного комикса. Его героиня сиротка Энни вынуждена жить в ужасном сиротском приюте, которым управляет властная Агата Хэнниган. Ее положение меняется, когда она получает возможность провести несколько дней в особняке богатого военного промышленника Оливера Уорбукса. Энни моментально очаровывает всех обитателей имения; даже толстокожий папаша Уорбукс не может не полюбить такую чудесную девчушку.
8
Ок. 26°C.
9
«Уолтоны» – американский телесериал, который транслировался с 1972 по 1981 год. Стал одним из наиболее популярных телесериалов 70-х гг. благодаря реалистичному изображению социально значимых проблем.
10
Массовое убийство в школе «Колумбайн» – спланированное нападение двух учеников старших классов на остальных учеников и персонал этой школы с применением стрелкового оружия и самодельных взрывных устройств произошло в 1999 году. Нападавшие убили 13 человек и ранили ещё 23, а потом застрелились сами.
11
Кудзу – пищевое, лекарственное и кормовое растение. Одно время широко использовалось на юге США для предотвращения эрозии почв; в настоящее время – распространенный сорняк.
12
Внешние отмели – полоса узких песчаных барьерных островов у побережья Северной Каролины.
13
«Гейторейд» – общее название серии изотонических напитков, разработанных для спортсменов с целью восстановления жидкостей, теряемых организмом во время тренировок. Хорошо утоляют жажду.
14
«Звездный купол» – крытая бейсбольная арена в Хьюстоне, Техас, рассчитанная на 55 тыс. зрителей. Под его куполом свободно размещается 18-этажное здание.
15
Чок – дульное сужение ствола гладкоствольного оружия, влияющее на кучность боя. Полный чок обеспечивает кучность боя при стрельбе средними и мелкими номерами дроби ок. 60–70 % и используется для стрельбы на предельные дистанции.
16
Пол Баньян – герой американского фольклора, лесоруб, легенда американского Севера.
17
Ок. 37,8°C.
18
Ок. 38,3°C.
19
В некоторых странах считается, что если солгать и при этом скрестить указательный и средний пальцы, ложь не будет «считаться».
20
Ок. 38,9°C.
21
Ис., 44:2–4.
22
Ок. 39,79°C.
23
40°C.
24
Четвертое июля (День независимости) – основной государственный праздник США, отмечаемый 4 июля в честь принятия Декларации независимости. Один из самых популярных и любимых в стране праздников; в этот день устраиваются фейерверки, пикники и проч.
25
90°F равно 32,2°C.
26
Рутбир – газированный напиток из коры дерева сассафрас. Производится двух видов: алкогольное и безалкогольное.
27
Свыше 36°C.
28
Мескито (прозопис) – небольшие деревья семейства бобовых. Произрастают в юго-западной части Соединенных Штатов и Мексике.
29
Экспедиция Льюиса и Кларка – первая (1804–1806) сухопутная экспедиция через территорию США от Сент-Луиса к Тихоокеанскому побережью и обратно.
30
Оцеола – вождь индейского племени семинолов, населявших полуостров Флорида. В 1823 г., после покупки Флориды у Испании, власти США вынудили семинолов подписать договор, по которому они должны были оставить прибрежные территории и переселиться в глубь штата – на малопригодные для жилья болотистые земли центральной Флориды. Индейцы долго вели против властей США партизанскую войну, но в конце концов были побеждены, а Оцеола – взят в плен и убит.
31
Ламур Луис – американский писатель, самый знаменитый и плодовитый автор вестернов.
32
Откр., 21:4.
33
Откр., 21:5.
34
Свыше 37°C.
Интервал:
Закладка: