Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres]
- Название:Возможно, в другой жизни [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103160-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres] краткое содержание
С этого момента ее жизнь развивается по двум разным сценариям. Ханна переживает последствия каждого решения.
Возможно, в другой жизни [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут к нам подходит медсестра.
– Кого вы пришли навестить?
– Нет-нет, – говорит Габби, – мы просто заблудились. Не могли бы вы подсказать, как добраться до хирургического отделения?
– По этому коридору. Первый поворот направо, затем налево. Увидите торговый автомат. Идите до конца коридора, затем снова налево…
Она так и сыплет указаниями. Похоже, мы и правда забрались далеко от моей палаты.
– Спасибо, – говорит Габби. – Ну что, поехали?
Мы едем и едем, поворачивая время от времени то направо, то налево. Затем проезжаем двойные двери… и оказываемся в детском отделении.
– Похоже, мы опять сбились с пути, – говорю я.
– Та медсестра упоминала еще один поворот налево…
Мы проезжаем еще немного вперед. В палатах полно детишек. В основном это младшеклассники, но кое-где я вижу и парочку подростков. Кто-то сидит, кто-то лежит под капельницей.
– Ты права, – вздыхает Габби, – мы снова заблудились. Пойду-ка я возьму у медсестры план этажа.
Она уходит, а я отъезжаю в сторонку.
Неподалеку от меня палата, в которой лежат две девочки. Доктор что-то втолковывает их родителям, которые выглядят растерянными и огорченными. Наконец он прощается и уходит, а к отцу и матери девочек спешит медсестра. Сквозь приоткрытую дверь до меня доносятся обрывки разговора.
– Что все это значит? – с тревогой спрашивает мать.
– Как уже сказал доктор Макензи, такая форма рака встречается в основном у подростков. Бывает и так, что ею заболевают несколько братьев и сестер. Вот почему доктор настоял на том, чтобы осмотреть и вашу младшую девочку.
Они разговаривают еще пару минут, после чего родители уходят, если не утешенные, то хотя бы обнадеженные.
Габби возвращается. В руках у нее листок с планом этажа.
– Это что, раковое отделение? – спрашиваю я ее.
– Тут написано «Детское онкологическое отделение». Так что да, оно самое.
Мы ненадолго умолкаем.
– На самом деле мы не так уж далеко от твоей палаты, – говорит Габби. – Просто я пропустила один поворот налево.
– Я никогда не думала, до чего же это трудно – быть медсестрой, – замечаю я. – Но здесь ты действительно помогаешь людям.
– Как говорит мой отец, вся тяжесть заботы о больных лежит именно на медсестрах. Раньше я думала, что это всего лишь красивый оборот, но теперь вижу, что его слова не лишены смысла, – улыбается Габби.
– Он мог бы перефразировать это так: пусть медсестры не занимаются лечением, но благодаря им ты начинаешь чувствовать себя лучше.
– Надо будет передать ему твои слова, – смеется Габби. – Наверняка они станут для него любимой цитатой.
Итак, я отправляюсь на встречу со своим новым бойфрендом, чтобы порадовать его известием о том, что я беременна от другого мужчины.
По такому случаю я надела черные джинсы и серую футболку, а волосы затянула в самый лучший свой пучок.
Прежде чем шагнуть за дверь, я в очередной раз предлагаю Габби остаться дома с ней и с Шарлемань.
– Ни в коем случае, – качает она головой, – со мной все в порядке. В смысле, не все в порядке, но не настолько, чтобы я что-нибудь натворила в твое отсутствие. Мы с Шарлемань будем до одурения пялиться в телевизор, а потом завалимся спать. Можно еще, правда, принять пару таблеток успокоительного… В смысле, я могу принять пару таблеток. За Шарлемань ты можешь не беспокоиться.
– Нет, я все-таки остаюсь.
– Ты идешь. Не надо прятаться за мной от своих собственных проблем. Чем скорей мы узнаем, какое решение примет Итан, тем проще нам будет приспособиться к новой действительности.
Что ж, Габби права. Абсолютно права.
– Новая Ханна не бежит от проблем, – напоминает мне Габби. – Она смело идет им навстречу.
– Не очень-то мне нравится эта новая Ханна. – Я открываю дверь и шагаю за порог.
Без десяти семь мне удается припарковать машину у дома Итана. До этого я трижды объехала весь квартал, пока не нашла освободившееся местечко.
Я выхожу из машины и набираю в грудь побольше воздуха.
В конце концов, что такое наша жизнь, как не последовательная цепочка вдохов и выдохов? Дыши себе и дыши, и так до самой смерти.
Я звоню, и Итан открывает мне дверь. На нем красуется кухонный фартук.
– Привет, красотка. – Он крепко сжимает меня в объятиях. – Я ужасно по тебе соскучился.
– Я тоже, – улыбаюсь я ему.
Итан ведет меня на кухню.
– Я знаю, мы собирались поесть где-нибудь в городе, но я решил приготовить тебе настоящий ужин.
– Здорово. – Я пытаюсь изобразить энтузиазм, но без особого успеха.
– Я поискал в интернете парочку рецептов и остановился на курице сопа сека [4] Sopa seka (исп.).
, – он произносит это с утрированным испанским акцентом.
– Чудесно! – киваю я. – Но на это, похоже, уйдет немало времени.
– На самом деле мне осталось приготовить совсем немного. А потом все блюдо отправляется в духовку. По-моему, так…
– Ты что, никогда раньше этого не готовил? – Я не могу удержаться от смеха.
– Курицу сопа сека? С какой стати? Я даже не знал о ее существовании. Я готовил себе тосты. Запекал картошку. При случае мог сделать кастрюльку чили. – Он проворно режет овощи и выкладывает их в кастрюлю.
– Так с чего вдруг ты решил усложнить себе жизнь?
– Потому что такая женщина, как ты, заслуживает чего-то повкуснее. И я готов этому посодействовать.
– Ты мог бы испечь мне булочку с корицей.
– Слишком очевидно, – машет он рукой. – Тебе все приносят булочки с корицей. А мне хотелось тебя удивить.
– Но если у нас нет булочек, – смеюсь я, – то что же тогда на десерт?
– Вот это, – он кладет передо мной связку бананов. – Я собираюсь поджарить их на огне.
– По-моему, не самая удачная идея…
– Да шучу я, шучу, – смеется он. – Я купил фруктов и шоколадную пасту.
– Слава богу.
– Как там Шарлемань? – спрашивает Итан.
Шарлемань, ребенок, Габби и Марк… По правде говоря, я бы предпочла сейчас вовсе не упоминать об этом.
– Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом.
– Тогда о тебе, – улыбается он. – По-моему, ты просто везунчик. Новая работа, новая машина, своя собака, да еще красавчик-бойфренд, который готовит тебе нечто умопомрачительно вкусное!
Ну вот он, тот самый момент, когда стоит обо всем рассказать. Но я боюсь. Боюсь произнести слова, которые мгновенно все испортят.
Итан целует меня, и я тут же забываю обо всем. Он подхватывает меня на руки и несет в спальню. Здесь он снимает с меня футболку и принимается расстегивать лифчик.
– Подожди, – говорю я.
– Все в порядке, – улыбается он. – Курица еще долго будет томиться на медленном огне. За это время с ней ничего не случится.
– Дело не в этом. – Я сажусь и снова натягиваю рубашку. – Я беременна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: