Элизабет Говард - Исход
- Название:Исход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101274-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Говард - Исход краткое содержание
Исход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вспоминая слова его матери об отсутствии у Луизы материнских чувств, он молчал. Вот что в ней не устраивало его в первую очередь — и было неестественным.
— Я распоряжусь, чтобы моя секретарь разузнала насчет пишущей машинки для тебя, — пообещал он. — И конечно, назначу тебе небольшое содержание для Себастьяна.
— Спасибо, Майкл. Я правда очень признательна. Ты извини, что я была такой никудышной женой. Прошу меня простить, — повторила она дрогнувшим голосом.
— Когда собираешься уйти?
— Я думала, на этой неделе. Вероятно, завтра. Полли до свадьбы уезжает к отцу и перед отъездом покажет мне, как там все устроено.
— И ты будешь там одна? — Ему пришло в голову, что ей наверняка страшно.
— Поначалу — скорее всего. Но Стеллу могут отправить обратно в Лондон, и в этом случае она согласится пожить со мной, а если нет, придется искать кого-нибудь другого. Из-за арендной платы. Лучше я пойду, раз уж решила.
— Да. Пожалуй.
Вот и все.
— Бедный мой мальчик! Какой удар для тебя!
— Знаешь, мама, а по-моему, это даже к лучшему. Мы все равно практически не жили вместе, притом уже давно.
— А как же Себастьян?
— Она оставляет его мне.
— Да что же это за девчонка! Он мог бы пожить летом в Хаттоне вместе с няней. Что в этом плохого? И ты, конечно же, дорогой, — когда захочешь. — Она обмакнула клубничину в сахар, потом в сливки и поднесла к его губам. Они пили чай в маленьком, освещенном солнцем саду за домом.
— Конечно, тебе придется развестись с ней .
— Да. Она согласна.
— Она возвращается к своей матери?
— Нет. Будет жить в квартире своей кузины — той самой, которая на следующей неделе выходит замуж.
— За сына бедненькой Летти Фейкенем? Неказистого?
— Именно.
— Я не получала от нее вестей с тех пор, как написала ей, когда погиб ее старший сын. Бедная, она была совершенно убита горем. Подумать только, ей пришлось торчать в этом чудовищном доме, с неказистым сыном и мужем, с которым завоешь от тоски, а ведь какая она была эффектная — во всяком случае, в молодости. Но вернемся к тебе, милый Мики. Как ты намерен поступить с деньгами? У нее большие аппетиты? В Нью-Йорке она швырялась деньгами налево и направо.
— Помню. Но все эти горы покупок предназначались для подарков ее близким, и потом, ей же еще не доводилось выбирать одежду вот так — видимо, голова закружилась оттого, что магазинов так много и никаких тебе талонов на одежду. Во всяком случае, — добавил он, — я ей разрешил.
— А что теперь?
— Она не ждет от меня содержания. И попросила очень мало.
— У нее, наверное, уже кто-нибудь есть.
— Нет, вряд ли. Она говорит, что нет, и я ей верю. Не суди ее слишком строго, мама. Хотя бы ради Себастьяна.
— Ты совершенно прав. Не буду. Сердце у тебя гораздо добрее моего. А во мне просыпается тигрица.
Этим она рассмешила его.
— Ну, дорогой мой, — сказала она, когда он собрался уходить, — посмотрим лучше на светлую сторону. У тебя очаровательный сын, мой внук. Мне кажется, труднее всего мне пришлось бы, если бы оказалось, что у тебя не будет детей. Так что я счастливая женщина. И бабушка.
— Какого рода новости?
— Полагаю, как большинство новостей: все зависит от того, с какой стороны на них посмотреть.
— Каково тебе сейчас? — спросила она, когда он все ей рассказал.
— Даже не знаю. В каком-то смысле это облегчение. И конечно, ощущение провала.
Они ужинали у Ровены и засиделись в столовой. Окна были открыты, но не чувствовалось ни ветерка; язычки свечей на столе горели ровно и прямо. Между ними стоял сливочник и белые розы с чуть заметным розоватым оттенком, пышно распустившиеся перед тем, как увянуть. Горничную, которая подала кофе, отпустили отдыхать до утра. Ровена подалась к нему, и он увидел, как ее грудь очаровательно дрогнула в низком вырезе платья.
— Мне так жаль, милый Мики. Тебе, наверное, сейчас очень тяжело. Как и ей.
— Да. Наверное, — на самом деле он не задумывался о чувствах Луизы: она уходила, и он не ощущал потребности размышлять о том, чем вызван ее уход.
— А как же ребенок?
— Она оставляет его мне. Мама намерена забрать его в Хаттон на лето.
— А-а.
— Хорошо, что я тебе сказал.
— Расскажи мне все, что захочешь.
Так он и сделал. Рассказал, как Луиза огорошила его тем утром, как он уехал к себе в мастерскую, но обнаружил, что работать не в состоянии, как позвонил матери, как сочувственно она отнеслась к нему и как он обрадовался, когда позвонил ей, Ровене, и узнал, что этим вечером она свободна.
— Это явный шок. То есть даже когда ожидаешь чего-то в этом роде, когда ожидания сбываются, это становится шоком, — сказала она.
Пока он рассказывал, она вставала из-за стола, но лишь один раз, чтобы принести и налить им обоим бренди.
— Когда она уходит?
— Завтра, — ответил он. — Я тут подумал… хорошо бы переждать здесь эту ужасную ночь. Мне кажется, я не выдержу.
Ее лицо осветилось.
— Милый Мики! Вовсе незачем было ходить вокруг да около. Тебе здесь очень-очень рады.
Если бы еще два года назад ему сказали, что самым легким в его жизни окажется работа, а все остальное, помимо ее, предельно осложнится, он бы ни за что не поверил.
Кончилась напряженная неделя; с трудом, как обычно, он добрался от пристани у Тауэрского моста до Тафнелл-парка. Духота чередовалась с грозами, и на работе он обливался потом, чем бы ни приходилось заниматься. Берни говорила, что ей осточертело стирать его рубашки, поэтому он следил за ними сам. Беда в том, думал он, что всякий раз, стоило ему уступить ей хоть в чем-нибудь, она опять находила к чему придраться. У него возникло неуютное чувство, будто бы она теряет к нему всякое уважение — впрочем, в постели он по-прежнему ее устраивал. Эти моменты стали — а может, и всегда были — лучшими в их жизни: в ее требовательности не чувствовалось озлобленности, а иногда проскальзывала даже нежность. Однако он начал замечать — или убеждаться, — что эти ночи не проходят бесследно. Ей все было мало, а если он говорил, что устал, то этим лишь подстрекал ее вновь вызывать в нем возбуждение. В этом деле она знала толк чертовски хорошо. Но теперь он зачастую просыпался уже усталым, и если не успевал удрать из постели, она, пробудившись, требовала еще разок. Из-за этого он иногда опаздывал на работу и еще чаще оставался без завтрака. Приходилось признать, что никакой домовитости в ней и в помине нет. Ванную она содержала в чистоте, хоть и захламляла своей косметикой, но в остальном в квартире царил беспорядок. Готовить она терпеть не могла, хотя в Аризоне похвалялась всевозможными американскими блюдами, которые умела стряпать. А здесь оправдывалась тем, что готовить их не из чего. Хозяйка из нее получилась настолько никудышная, что по утрам в субботу ему приходилось самому ходить по магазинам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: