Софья Прокофьева - В стране легенд
- Название:В стране легенд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1989
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Прокофьева - В стране легенд краткое содержание
В стране легенд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не предсказываю, я только предвижу.
– Пустые слова! Ты – моя добыча, и конец! Живым или мертвым я унесу тебя. Вот твоя подпись на договоре. Взгляни, затрепещи и погибни!
Пламя в очаге вдруг поднялось высоким столбом, и из него вырвалась гигантская саламандра. Она разинула свою пасть, выбросила длинный язык и лизнула пергамент, на котором был написан договор.
Одну минуту еще виднелось имя «доктор Фауст», потом пергамент почернел, рассыпался, и на полу осталась кучка золы.
– Брысь, проклятая! – закричал Мефистофель.- Слизала подпись! Начисто слизала! Как ты смела восстать против меня, владыки огня?
Огонь – чистая стихия! – воскликнул Фауст.- Ты же владеешь лишь пламенем пожаров, гибели и ада. Вот почему ты так боялся Солнца. Саламандра смеется над тобой.
Мой недосмотр. Я прикую эту негодную тварь к каменному столбу в самой глубокой впадине океана, пусть там шипит и глотает воду. В последний раз говорю тебе, Фауст: идем со мной, пока я не вызвал всех дьяволов на подмогу. Вот, вот, смотри, левей, там разверзлась бездна ада. Вельзевул, Асмодей, Люцифер, Астарот, на помощь!
Но в тот же миг наверху раскрылся потолок, и показалось звездное небо. И звезды, мерцавшие в высоте, приблизились и ослепительно засверкали. Мефистофель скорчился от боли.
– Ай, ай, жгутся, проклятые! Слепят глаза, лезут в уши, совсем оглушили. Где же доктор Фауст? Скрылся, улизнул. Но куда? Назад, в Грецию, на волшебном корабле к этому бродяге Гомеру? Или вперед, в другие времена? Уж, наверно, вперед: Фауст любит неизведанное. Но погоди, доктор Фауст, мы еще встретимся! Я буду поджидать тебя на каждом повороте будущего. Ты еще послужишь мне, ты мне послужишь!…
Никогда! – донесся откуда-то издалека голос Фауста.
Наутро пришел Кристоф Вагнер – и застыл на пороге. В потолке зияет дыра, стулья опрокинуты, на полу куча золы, пахнет смрадом и гарью. А доктор Фауст пропал бесследно. Только его докторская мантия висит на ручке кресла. Исчезла и Елена.
– Дьявол утащил Фауста,- в страхе говорили люди,- Фауст-чернокнижник продал свою душу дьяволу, и дьявол унес ее в преисподнюю.
– Случился взрыв во время опасного опыта, – вздохнул Кристоф Вагнер,- и доктор испарился в пространство. Какое несчастье! И от гомункула ничего не осталось. Хорошо еще, что хоть книги-то целехоньки: ведь они завещаны мне. И эта мантия тоже мне пригодится – я буду носить ее, когда мне присудят звание доктора. Но я не останусь неблагодарным: напишу о моем учителе Фаусте толстую книгу. И, чтобы люди не называли его колдуном и волшебником, я докажу в этой книге, что никаких чудес никогда и не было.
Кристоф Вагнер сел за стол доктора Фауста и, близоруко уткнувшись носом в страницу, вывел на ней крупными буквами:
«Жизнь и деяния знаменитого и досточтимого доктора Иоганна Фауста».
Примечания
Роланд – один из любимейших героев средневековых легенд. В течение многих столетий о его подвигах пели певцы и писали поэты во Франции, Италии, Испании и других странах Европы.
В основу нашего рассказа мы положили «Песнь о Роланде».
«Песнь о Роланде», замечательный памятник французского народно-героического эпоса, повествует о битве франков с сарацинами, внезапно напавшими на них в Ронсевальском ущелье в Пиренейских горах. В бою погиб рыцарь Роланд вместе с большим отрядом франкского войска.
Песня о Ронсевальском побоище первоначально возникла, должно быть, в среде военных дружинников. От них ее переняли певцы-сказители и в течение долгих столетий развивали и обогащали.
До нас дошло несколько письменных версий «Песни о Роланде». Самая ранняя и лучшая была создана примерно в 1170 году.
Главные герои поэмы – рыцарь Роланд со своим другом Оливьером и император Карл Великий.
История почти ничего не говорит о Роланде. Один старинный летописец, описывая жизнь Карла Великого, мимоходом упомянул, что в Ронсевале были убиты три знатных франка, и в их числе Хруодланд (Роланд), начальник Бретонской марки (область на севере Франции). Но народное сказание прославило Роланда как великого героя. Возможно, он пользовался особой любовью воинов, и потому именно о нем сложили легенды.
Оливьер (Оливье), его верный друг,- лицо вымышленное.
Франкский король Карл Великий (742 – 814; франкский король с 768 г.; император с 800 г.) всегда изображается в народном эпосе седобородым стариком, мудрым императором. Таким рисует его и «Песнь о Роланде», хотя во время Ронсевальской битвы Карл был еще молод. В идеализированном образе Карла воплотилась народная мечта о «доб
ром короле», который объединил бы страну под своей властью и обуздал феодалов-притеснителей.
В 778 году Карл Великий совершил завоевательный поход в Испанию. В VIII веке большая часть этой страны принадлежала испанским арабам – мусульманам. В «Песне о Роланде» их называют маврами или сарацинами. Карл Великий воевал не только с ними – он взял в Испании приступом и разграбил христианский город Памплону.
Поход в Испанию был несчастлив. На обратном пути через Пиренейские горы 25 августа 778 года арьергард (отряд, прикрывающий отход главных сил) армии короля Карла был атакован ночью в. самом узком и опасном месте – Ронсевальском ущелье – отрядом свободолюбивых басков – коренных жителей испанских гор.
«Песнь о Роланде» была создана в эпоху крестовых походов, когда европейские феодалы стремились завоевать страны Востока под видом защиты христианской веры.
В «Песне о Роланде» христиане-баски заменены сарацинами и сама битва изображена так, словно она происходила между большими отрядами конных воинов на широком поле. На самом деле баски сидели в засаде на вершине лесистой горы и бой происходил на узкой тропе. Франки, захваченные врасплох, не смогли защищаться и были перебиты. Народное сказание возвеличило героев Ронсевальской битвы-Оно все, с начала до конца, проникнуто чувством любви к «милой Франции» и ее верным сынам.
Стр. 7. Жонглер (франц.) – бродячий певец, сказитель. Бродячие певцы-сказители хранили в своей памяти героические поэмы, лирические и шуточные песни. Многие из них сами были высокоодаренными поэтами. Они пели или рассказывали, аккомпанируя себе на старинной скрипке – виоле или на арфе. Вдобавок они умели потешать слушателей разными фокусами.
Сарагоса – в «Песне о Роланде» столица короля Марси-лия; город в северной части Испании.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: