Франц Холер - Стук [litres]

Тут можно читать онлайн Франц Холер - Стук [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Литагент РИПОЛ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франц Холер - Стук [litres] краткое содержание

Стук [litres] - описание и краткое содержание, автор Франц Холер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Франц Холер – известный швейцарский писатель, драматург и автор песен. Человек, которого критики называют классиком, национальным достоянием и уникальным явлением в мировой литературе.
Роман «Стук» произвел впечатление на европейскую читающую публику, потому что оправдал все ее ожидания: здесь есть и увлекательный, даже захватывающий сюжет, и реальная жизненная история. Но главное – это превосходный стиль изложения, богатый язык, ненавязчивая интеллектуальность.

Стук [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стук [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франц Холер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мириам взяла Томаса за руку и тихо заплакала.

– Он еще так ничего и не сказал? – спросила она брата.

Тот покачал головой.

Мириам никак не могла прийти в себя. Фьорды Норвегии, странствия от одной гостиницы к другой, солнце, которое всходило, едва успев закатиться, белые ночи, которые вовсе не ночи, крики чаек, гудки кораблей, долгие разговоры с ее подругой Сандрой – и вот вдруг то, что называется правдой жизни.

Томас был полон решимости после этого свидания ехать обратно в Цюрих. Ему было необходимо снова поговорить с Анной, поскольку по телефону она была весьма скупа на слова. Прежде всего, она спросила, кто была эта девушка, пожелавшая ехать автостопом, и Томасу пришлось все это уточнить. Когда он ей сказал, что это была американка швейцарского происхождения по имени Мануэла Фукс, Анна в ответ долго молчала, и Томас вынужден был спросить, слышит ли девушка его, она сказала, что слышит, но ей вдруг стало плохо, так с ней часто бывает в последнее время.

Мириам встала, так как она больше не могла выносить это сидение, Томас встал тоже, и так они стояли, совершенно беспомощные, у постели человека, который вряд ли еще сможет противостоять искушению смерти.

Вошла врач, кивнула им, указав движением руки на дверь, и сказала Мириам и Томасу:

– Да, так, наверное, будет лучше…

Но прежде чем они направились к выходу, дверь толкнули, и огромная молодая женщина с покрасневшим лицом, кряхтя и борясь с костылями, протиснулась в палату. Это была та попутчица, ехавшая автостопом.

Врач встала на ее пути и приложила палец к губам, но вошедшая молча отодвинула ее, протащила свою загипсованную ногу еще на два шага ближе к постели и закричала во весь голос:

– Отец! Не уходи!

В ужасе все уставились на чудовище, вломившееся в заповедную тишину реанимационной палаты, и в первый момент никто даже не заметил, как Мануэль открыл глаза. Лишь когда он одной рукой, свободной от капельницы, снял с себя кислородную маску, все увидели, что он пошевелился. Врач тут же подскочила к нему и хотела вернуть кислородную маску на место, но Мануэль удержал ее в своей руке.

– Прекрасно, что вы все собрались сейчас здесь, – сказал он. Его голос был слаб и звучал сдавленно.

– Мануэль, дорогой, ты снова с нами! – прошептала Юлия, и слезы заволокли ее глаза.

– Я должен сейчас поговорить с вами, – сказал Мануэль.

– Не сейчас, Мануэль, не сейчас.

Мануэль перевел взгляд с Юлии на Томаса, с Томаса на Мирам и с Мириам на Мануэлу и произнес:

– Нет, сейчас.

Перевел с немецкого Вячеслав Куприянов

1

Как дела, сеньор»( исп. ).

2

Спасибо, хорошо ( исп. ).

3

Нет, докторчик, с вами не все в порядке, как говорят мои глаза ( исп. ).

4

Сидите, доктор, сидите! ( исп. )

5

Здесь ( исп. ).

6

Это находилось среди книг ( исп. ).

7

Большое спасибо ( исп. ).

8

Не стоит, доктор, не стоит ( исп. ).

9

Да хранит тебя Господь ( исп. ).

10

Итак, вы туристка? ( англ. )

11

Я должна посмотреть, есть ли у доктора еще время ( англ. ).

12

Ваша ассистентка уже ушла, и я хотела убедиться, что вы еще здесь ( англ. ).

13

Входите, пожалуйста ( англ. ).

14

Итак, вы американка? ( англ. )

15

Из какой части Штатов? ( англ. )

16

Вашингтонский центр документации ( англ. ).

17

О, из столицы. И в чем ваша проблема? ( англ. )

18

Собственно, мы можем говорить по-немецки ( англ. ).

19

Я так счастлива, но это так больно ( англ. ).

20

Круглый черствый хлеб, которой берут в горные походы, так как он долго хранится.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франц Холер читать все книги автора по порядку

Франц Холер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стук [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Стук [litres], автор: Франц Холер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x