Адриана Триджиани - Поцелуй, Карло! [litres]
- Название:Поцелуй, Карло! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фантом
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-806-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриана Триджиани - Поцелуй, Карло! [litres] краткое содержание
Ники уже тридцать, он правая рука своего дяди Доминика, но мечтает он о совсем иной жизни – жизни на сцене, а пока тайком подрабатывает в местной театральной шекспировской труппе. И однажды ему придется сделать выбор: солидная, но обычная жизнь, какой ожидает от него семья, или совершенно новый путь, на котором он может лишиться всего. Действие романа перемещается из романтической деревушки в Северной Италии на оживленные улицы Филадельфии, из сплоченной итальянской диаспоры – в космополитические завихрения Нью-Йорка. Новый роман Адрианы Трижиани – семейная романтическая сага, полная тепла, юмора и надежды. Как и в пьесах Шекспира, которые стали фоном романа, тут раскрываются давние секреты, срываются маски, разбиваются и воссоединяются сердца, ошибки исправляются, а любовь торжествует.
Поцелуй, Карло! [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Он сходил с ума по театру. Любил ездить в Нью-Йорк в театр. И всегда умолял меня взять его на спектакль, – вспомнил Майк.
– У Рики был высокий стиль, – сказал Джио. – Лучшего слова не подберешь.
– Как хорошо, что у одного из нас он был, – добавил Трики.
– Он был мой мальчик, и он ценил прекрасное, – тихо сказала Нэнси. – Но самое прекрасное было то, как он дружил. Он был бы счастлив сегодня вечером.
– За Рики! – Ники поднял бокал.
– Cent’anni! – воскликнула Калла, когда они чокались.
– Никаких больше ссор! – Доминик поднял свой бокал.
– Мазел тов! – Эльза чокнулась с братьями мужа.
Калла опять подняла бокал:
– За моих сестер и зятьев!
Елена, Порция и их мужья тоже подняли бокалы.
– Salute! – Майк коснулся бокалом бокала Дома.
Гортензия наклонила свой бокал к Хэмбону.
– Повторим? – спросил он.
– По чуточке.
Хэмбон наполнил бокал Гортензии.
Двое полицейских пробили себе дорогу через толпу.
– Господин офицер, у нас праздник. Если мы ненароком перекрыли улицу, то сейчас передвинем машины, – пообещал им Ники.
– У нас нет претензий к машинам, – сказал один из полицейских.
Его напарник осмотрел толпу.
– Мы ищем Джованни Палаццини.
– Да вы шутите. – Мэйбл повернулась к мужу и влепила ему подзатыльник. – Мы на свадебном приеме.
– Он здесь? – не отставал коп.
– Конечно, он здесь. Вся семья здесь. – Мэйбл предложила им мужа, как фрикадельку.
– Я здесь, господин офицер. – Джио поднял руку.
Тетя Джо встала между ними.
– Я уверена, что здесь ошибка.
– Это ваша мать? – спросил коп Джио.
– Да.
– Матери. Сосуды надежд, – покачал головой полицейский. – Мистер Палаццини, вам нужно пройти с нами в участок.
– Участок? – простонала Мэйбл. – В наручниках?
– Ребята, пусть это вас не останавливает. Продолжайте праздник, – сказал Джио, когда на нем защелкнулись наручники. Его вывели через служебную дверь и усадили в полицейскую машину, припаркованную на улице.
Мэйбл последовала за ними.
– Ты куда? – спросила тетя Джо дядю Дома.
– Пойду выкуплю его под залог.
– Ты не можешь оставить здесь меня одну.
– Оставайся и получай удовольствие. – Дом поднял руки и обратился к публике: – Радуйтесь, веселитесь, все будет хорошо. Я вытащу сына и вернусь пировать.
– Я это предвидела в 1939 году, – покачала головой Гортензия.
Майк поглядел на племянников:
– Может, и нам следует пойти с ним?
Калла стояла у окна Четвертого полицейского участка. За окном можно было увидеть больше машин, представлявших семейство Палаццини, чем служебных полицейских автомобилей.
Ники вышел из тюремного помещения вместе с Джио и дядей Домом.
– Мы его вызволили!
– Когда Бог закрывает двери, Он открывает окно, – воскликнула Джо.
– Но не настолько широко, чтобы я мог выскочить из него. – Джио потер запястья.
Мэйбл разразилась слезами, обнимая мужа.
– Я больше не буду играть, лапушка.
– Сделаю вид, что я тебе поверила.
Семья покинула участок и расселась по машинам.
Майк подошел к Дому:
– Сколько ты им заплатил?
– Я не платил.
– А кто?
– Ники использовал la boost.
Майк покачал головой:
– Это не к добру.
– Не мог его удержать. Речь зашла о деньгах, и тут он достает мешок наличных.
– Все равно не к добру.
– Эй, после всего, что произошло за эти годы, я назову это добром. Ники и Калла собрали достаточно, чтобы вытащить его, – это ли не удача?
Калла перевернулась в постели. Ее разбудил запах бекона, яичницы-болтуньи и тостов с маслом.
– У меня лучший в мире муж.
– Всегда было выгодно стоять рядом с Джио, если метишь в школьные главари.
– Бедный Джио. – Калла села в постели.
– Хорошо, что у нас была la boost. Наличность на руках – очевидная необходимость в ночном суде, где рассматривают возможность залога.
Калла вылезла из постели, подошла к мужу и обняла его.
– Я бы тут осталась навечно.
– Но нельзя.
– Почему это?
– Я купил дом.
– Ники, я не хочу дом.
– Я знаю.
– Я хочу жить вот здесь. И тебе же тут нравится?
– Несколько богемно. Мы театралы, и нам как раз. Мы как джазмены. Или поэты-битники. Живем в театре, на чердаке, где надо ползать на карачках. Что может быть романтичней?
– Я хочу, чтоб все было просто.
– Я знаю.
– Мне было неприятно, когда мои сестры делили имущество родителей. Я не хочу, чтобы моя жизнь сосредоточилась на каких-то там вещах.
– В том доме, что я приглядел, нам многое не понадобится.
– Он маленький?
– Небольшой.
– Я не люблю вычурное.
– Я понимаю. Почему бы тебе не позавтракать? Оденься, и я его тебе покажу. У нас еще есть время вывернуться из этой сделки.
– Есть еще?
– Я никогда не сделаю тебя несчастной. Разве что куплю неподходящий дом.
Когда Калла и Ники вскочили в машину, она оглянулась на театр. Она решила, что посмотрит на дом, найденный Ники, поблагодарит его, но у нее не было намерения когда-либо покинуть Театр Борелли. Это была ее фамильная драгоценность, ее лампа, ее часы, хрусталь, праздничный сервиз, неумирающий смысл жизни ее родителей. В театре ее окружали воспоминания о матери и отце.
Ники проехал по Брод-стрит, вспоминая свои шоферские деньки и как он замедлял на углах, надеясь найти пассажира. Рефлекс остался и порой раздражал его, когда он жал на тормоз на зеленом свете, заметив возможного пассажира на углу, хотя уже не был в деле, а в роскошной машине с откидным верхом не было счетчика.
Ники повернул налево, на знакомую дорогу, и снизил скорость. Калла выпрямилась на сиденье. Она посмотрела на него, на улицу, на ряд домов.
– Ты это серьезно, Ники?
Ники свернул к дому 832 на Эллсворт-стрит и остановился. Крыльцо было все таким же серым и покосившимся, клумбы такими же неухоженными. На дорожке к дому в бетоне зияла трещина длиной в пару футов, в воротах не хватало доски. Деревянные планки на веранде требовали покраски, а всему дому нужны были новые оконные рамы. Вяз рядом с домом высох, там, где когда-то были ярко-зеленые ветки, теперь торчали мрачные сучья.
– Но ведь дом продан.
– Я его перекупил для тебя.
Калла спрятала лицо на груди Ника.
– Ну же, давай зайдем.
– Я не могу.
– Он весь твой.
– Я боюсь, что если открою глаза, то все исчезнет.
– А я боюсь, что если мы не починим этот старый сарай, то он развалится.
Калла открыла глаза. Дом стоял там же, где был всегда, со дня ее рождения. Она его потеряла, когда казалось, что потеряно все.
– Должно быть, ты действительно меня любишь, – сказала она.
– Ты себе даже не представляешь, как сильно. – Ник поцеловал ее. – Мы дома.
Эпилог
Ноябрь 1953 г.
Саут-Филли
На злополучном участке на Монтроуз-стрит, ставшем в 1933 году яблоком раздора между братьями Палаццини, рос тенистый дуб. За долгие годы у дуба спилили столько больных и сухих ветвей, дабы спасти дерево, что его мощный ствол был испещрен шрамами, похожими на мишени, там, где пила отделила сучья. Но кое-как могучий дуб выжил и даже отрастил новые молодые ветки с глянцевой зеленой листвой и желудями, качавшимися, как бусины, под ветром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: