Андрей Битов - Оглашенные

Тут можно читать онлайн Андрей Битов - Оглашенные - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Вече, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Битов - Оглашенные краткое содержание

Оглашенные - описание и краткое содержание, автор Андрей Битов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Заключительный роман «Оглашенные» цикла «Империя в четырех измерениях. Измерение IV» (1990-е годы) известный советский и российский писатель Андрей Георгиевич Битов (1937 г.р.) создавал в течение двадцати лет (начало 1970-х — конец 1990-х годов). Это пазл, сложенный из всех жанров, испробованных им в трех предыдущих измерениях: «Первое измерение» — 1960-е годы, «Второе» — 1970-е, «Третье» — 1980-е годы. Автор знакомит читателя с главными солдатами Империи: биологом-этологом доктором Д., предлагающим взглянуть на венец природы глазами других живых существ («Птицы, или Новые сведения о человеке»), и художником-реставратором Павлом Петровичем, ищущим свою точку на картине Творца («Человек в пейзаже»). Эти двое встречаются наконец в третьей части («Ожидание обезьян»), пытаясь под кайфом объединить научную картину мира с Божественной. 

Оглашенные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Оглашенные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Битов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зато обозначение жанра придумал я сам — Pilgrimage Novel, и это оказалось вдруг очень по-английски, поскольку восходило к XVII веку. Так что русский подзаголовок «Роман-странствие» оказался переводом с моего английского.

Русские издатели по-прежнему не телились, и пришлось идти своим путем: издавать книги, как я хочу, а не как они (все те же они !) хотят. Мой проект тут же поддержали: сначала Галина Гусева в Москве, потом Иван Лимбах в Петербурге. «Оглашенные» наконец вышли отдельными изданиями в моем собственном дизайне.

Амбиции книжного дизайнера всегда дремали во мне. Но из художественных способностей я обладал только вкусом, как из музыкальных только слухом (ни нарисовать, ни спеть, ни сплясать — ничего этого я не умею), зато я знаю, что мне нравится (хочется), а что нет.

Как только я увидел этого Шекспира-птицу, щиплющего себя за нос, я не мог отделаться от него. Это была дурная черно-белая репродукция неизвестного художника XVIII века в немецкой книге по шизофрении. Сделав на ксероксе копию, я таскал ее за собою вместе с рукописью «Оглашенных»: безумец этот стал моим соавтором. Копия измялась, трещинки придали ей современность подлинника, не в силах атрибутировать картину, я ее авторизовал (см. с. 152). Дальше больше. Американцы, мягко говоря, консервативны в книжном дизайне. Я был недоволен их обложками. А тут вдруг позвонили, мол, что бы я хотел… Я переслал им свою «авторизованную» копию и попросил выбрать шрифт из десятых годов XX века. Мою копию они, естественно, недооценили, но Америка есть Америка, и то, что мне не могли сделать в Германии, им удалось: они нашли подлинник! Он находится в Инсбруке в Музее народного творчества. Картина обрела цвет, хотя художник так и остался неизвестным. Зато сам мотив человека-птицы оказался более известным. Моя переводчица Розмари Титце разыскала старинную немецкую гравюру на ту же тему и явно копирующий ее русский лубок, и, разобрав родные славянские буквы, понял я наконец, чем так гипнотизировала эта картинка мое подсознание: гордыня человеческого разума. Не в этом ли пытался я разобраться всю свою жизнь?

Атрибуция перерастала в искусствоведение.

В издании Галины Гусевой я не успел этими открытиями воспользоваться: там на супере воспроизведена пачка «Беломорканала» как карта странствия. Зато в издании Ивана Лимбаха мои амбиции дизайнера были с избытком удовлетворены в высокопрофессиональном исполнении Д. и С. Плаксиных. Это уникальное издание получило даже какие-то премии не за литературу, а как книга. В ней содержится и приложение, составленное из самых разнообразных отзывов на роман: автора, героя, критика, литературоведа, переводчика, художника, алкоголика, композитора, эколога, архитектора, богослова и даже психиатра.

Вся «Империя в четырех измерениях» сложилась исподволь, без умысла, впервые на английском языке. Каким образом, каким нерусским чутьем все четыре измерения вышли именно в такой последовательности в США, мне и до сих пор непонятно. Но, поставив эти четыре тома в ряд на полку, я увидел наконец единство и целостность своей «Империи». Осталось издать ее на родине.

Издательство «Фолио» в Харькове взялось за это на тех же гуманистических основаниях: хороший проект, хороший редактор… но что-то сломалось между ним и директором, продавшимся некоему концерну. В результате редактора «ушли», меня ограбили, все четыре «Измерения» были выпущены безобразно, на отвратительной бумаге, выражаясь сталинским языком — «вредительски», но что стало для меня наиболее обидным — никто и не воспринял мою «Империю» как единство, как большую книгу: все называли ее то четырехтомником, то еще оскорбительнее — «собранием сочинений». Раздражение это подвигло меня на издание «Империи» в сталинском (красное с золотом) одном томе, что и было осуществлено издательством «Фортуна ЭЛ» к моему 65-летию.

Таким образом, на написание и издание «Империи», вместе с империей, ушла почти вся моя жизнь: 1960–2002.

Я надеялся, что в третий раз, в этом издании, в «Амфоре» (как-никак сосуд), открывая уже десятитомное собрание сочинений, «Империя в четырех измерениях» займет подобающее ей первое место. Так нет — кризис. И не только собрание, но и «Империя» не оказались должным образом завершены. Надеюсь, на эту, уже четвертую попытку, подтвердить наконец взятую мною однажды высоту.

Октябрь 2013, Москва

Сноски

1

Отсюда ясно, что действие происходило задолго до 1 июля 1985 года.

2

You have Russian miles? ( Англ .)

3

Don’t worry ( англ. ).

4

Sounds like Joseph ( англ. ).

5

Is it already tomorrow? ( англ. ).

6

No ice ( англ. ).

7

То put cloth ( англ. ).

8

«Let’s call it experience» ( англ. ) — название книги Э. Колдуэлла о Советском Союзе (1939).

9

Practice ( англ. ).

10

Hisown expense ( англ. ).

11

…to sleep. No more («Hamlet»; англ .).

12

Hollywood is everywhere ( англ. ).

13

Из песни Салтыкова.

14

Narration is narrowtion ( англ. ).

15

Стихи Г. Горбовского.

16

У автора — дежавю. Замечательная ошибка наборщика! — А.Б.

17

Речь на Конференции писателей в Мюнхене в марте 1992 года. Речь написана под непосредственным влиянием бесед автора с Павлом Петровичем на вилле Вальдберта в Фельдафинге.

18

* Если лось, по своей принадлежности восточному гороскопу, является предметом дискуссии на страницах 256 и 343, то невозможно определить, к какому знаку восточного гороскопа относит автор тело на берегу (207), дельфина (217), а также упомянутых вскользь ланцетника (218) и кита (242); существует, однако, гипотеза, что дельфин — потомок собаки, а кит — коровы, тогда неопознанные остатки на берегу, собранные в главе «Корова», располагаются следующим образом: 1) объект в белых джинсах — 207; 2) дельфин — 217; 3) кит — 242; 4) корова — 252; 5) витязь в тигровой шкуре — 274; 6) похороны Симеона — 259, — то есть «Свинья» — Собака — Бык — Тигр — «Крыса» (человек — человек, смерть от отравления алкоголем)… — то есть последовательность гибели животных восточного гороскопа, на фоне очевидной последовательности их возникновения в тексте, хоть и с меньшей отчетливостью, но все же прослеживается.

** «Улыбка горийского кота плыла, как облачко» (307) — аналог коту чеширскому (Льюис Кэрролл); Сталин родился в Гори в год Кота (1879).

*** «Лошадь вырывается вперед из повествования, с легкостью обойдя кота, дракона и змею…» (201).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Битов читать все книги автора по порядку

Андрей Битов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оглашенные отзывы


Отзывы читателей о книге Оглашенные, автор: Андрей Битов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x