Карлос Сафон - Лабиринт призраков

Тут можно читать онлайн Карлос Сафон - Лабиринт призраков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Сафон - Лабиринт призраков краткое содержание

Лабиринт призраков - описание и краткое содержание, автор Карлос Сафон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последняя, завершающая книга культового цикла Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», в который входят романы «Тень ветра», «Игра ангела» и «Узник Неба».
Загадка переплетается с загадкой и уводит всё дальше и дальше в лабиринт новых тайн и вопросов, извилистый, будто улочки старой Барселоны – города, где может случиться всё что угодно.
Загадка исчезновения всемогущего и зловещего министра Маурисио Вальса…
Загадка далекого прошлого сотрудницы секретной службы Алисии Грис, расследующей его исчезновение…
И, главное, загадка книг из серии «Лабиринт призраков», порожденных гениальным воображением их автора, – мрачных и причудливых произведений, в которых прекрасная Барселона обретает черты инфернального королевства, управляемого темными безжалостными силами.

Лабиринт призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лабиринт призраков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карлос Сафон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что могу сделать я?

– Как я уже говорил, ты в состоянии помочь мне восстановить общую картину. Я убежден, что если мы соберем воедино все фрагменты головоломки, то найдем человека, задумавшего и осуществившего аферу. А пока мы его не поймали, ты подвергаешься опасности. И потому тебе нужно оставаться тут, под нашей защитой. Ты останешься?

Виктория кивнула. Леандро наклонился к ней и взял ее руки в свои ладони:

– Мне необходимо, чтобы ты поняла, как я ценю твое мужество и отвагу. Без тебя, без твоей борьбы и жертв наша цель едва ли стала бы достижимой.

– Я хочу лишь, чтобы свершилось правосудие. Больше ничего. Всю жизнь я думала, что мечтаю отомстить. Но месть – пустой звук. Только истина имеет значение.

Леандро поцеловал ее в лоб. Это был отеческий поцелуй, исполненный достоинства и обещавший защиту. На мгновение Виктория почувствовала, что не одинока.

– По-моему, сегодня мы сделали немало. Тебе следует отдохнуть. Нас ждет трудная задача.

– Вы уходите? – спросила она.

– Не бойся. Я буду поблизости. И не забывай, что тебя охраняют и защищают. Я намерен попросить разрешения запирать твою дверь. Не собираюсь держать тебя под замком, но нельзя позволить злоумышленникам проникнуть к тебе. Ты справишься?

– Да.

– Если что-нибудь понадобится, просто позвони, и кто-нибудь обязательно придет. Не стесняйся, проси все, что пожелаешь.

– Я хотела бы почитать. Можно достать что-то из книг моего отца?

– Разумеется. Я распоряжусь, и тебе принесут их. А теперь попытайся отдохнуть или поспи.

– Сомневаюсь, что я в состоянии заснуть.

– Если угодно, мы поможем тебе…

– Снова усыпите меня?

– Я лишь предлагаю помощь. Ты почувствуешь себя лучше. Но только если сама захочешь.

– Хорошо.

– Я вернусь завтра утром. И мы начнем шаг за шагом восстанавливать ход событий.

– Сколько времени мне предстоит находиться у вас?

– Недолго. Несколько дней. Самое большее неделю. Пока мы не поймем, кто стоит за всем этим. Пока виновный не задержан, ты нигде не будешь в безопасности. Эндайа со своими псами ищет тебя. Нам удалось вызволить тебя из Эль-Пинара, но этот тип не отступит. Он никогда не сдается.

– Как это происходило? Я не помню.

– Тебя оглушили. Двое наших соратников погибли, вытаскивая тебя из западни.

– А Вальс?

– Мы опоздали. Но не думай больше о неприятностях. Отдыхай, Ариадна.

– Ариадна, – повторила она. – Спасибо.

– Спасибо тебе, – отозвался Леандро, направляясь к двери.

Как только Виктория осталась одна, ее охватили тревога и опустошение. В комнате не было часов. Приблизившись к окнам и отдернув гардины, она увидела, что рамы плотно закрыты, а стекла снаружи заклеены белой полупрозрачной бумагой, пропускавшей свет, но полностью закрывавшей обзор.

Виктория бесцельно бродила по комнате, подавляя желание нажать кнопку звонка, оставленного Леандро на столе в гостиной. Наконец она устала исследовать пределы роскошного номера и вернулась в спальню. Усевшись перед туалетным столиком, вгляделась в свое отражение в зеркале и улыбнулась.

– Истина, – прошептала Виктория.

5

Леандро с интересом рассматривал бледное расстроенное лицо в зазеркалье. От Аридны исходила аура, свойственная надломленным людям, тем, кто заблудился по дороге и бредет вслепую в надежде, что рано или поздно куда-нибудь да выберется. Леандро восхищало, насколько точно, если, конечно, освоить язык взглядов и тайнопись времени, по лицу человека можно прочитать его историю, распознавая в чертах взрослого обличие ребенка, каким он был, и предугадывая момент, когда жизнь пустила в него отравленный дротик и душа начала стариться. Люди мало отличались от марионеток или заводных игрушек, и у всех была скрытая пружинка, позволявшая управлять ими, вынуждая двигаться в нужном направлении. Их капитуляция служила источником удовольствия или, если угодно, вдохновения, и лишь подогревала порочное желание подчинять, заставлять их уступить рано или поздно, покорившись его воле, получить благословение и отдать душу за одну одобрительную улыбку и внушавший доверие взгляд.

Эндайа, сидевший рядом с Леандро, с подозрением смотрел на женщину за стеклом.

– Мне кажется, мы теряем время, сеньор, – сказал он. – Дайте мне час, и я вытащу из нее все, что ей известно.

– У тебя было достаточно времени. Праздник бывает не каждый день. Занимайся своим делом, а я займусь своим.

– Да, сеньор.

Вскоре появился врач. Леандро выбирал его тщательно. С благообразной внешностью семейного доктора, любезный пожилой сеньор с пенсне на носу и усами, подобающими ученому, казался добрым дядюшкой или милым безобидным дедушкой. Перед таким человеком не постеснялись бы раздеться даже монахини. Позволив его мягким теплым пальцам ощупывать свои интимные места, они лишь закатывали бы глаза и шептали в благочестивом экстазе: «У вас легкие руки, доктор».

Он не был дипломированным врачом, хотя никому не пришло бы в голову в этом усомниться, особенно когда доктор, в хорошем сером костюме, шел с саквояжем, прихрамывая, как ветеран войны. Он был химиком. Одним из лучших. Леандро наблюдал, как он заботливо помогал Ариадне лечь в постель, заворачивал рукав и щупал пульс. Шприц был маленьким, а иголка такой тонкой, что женщина ничего не почувствовала. Леандро улыбнулся, увидев, как взгляд Ариадны затуманился и ее тело обмякло. Через несколько секунд она погрузилась в глубокий наркотический сон длительностью часов шестнадцать или больше, поскольку речь шла о женщине хрупкого сложения. Она будет нежиться в волнах покоя, без сновидений, в состоянии полного забытья и блаженства, которые постепенно, день за днем, будут вонзать отравленные когти в ее внутренности, вены и мозг.

– Лекарство не убьет ее? – спросил Эндайа.

– В умеренной дозе – нет, – ответил Леандро. – По крайней мере, не теперь.

Доктор сложил инструменты в саквояж, укрыл Ариадну одеялом и покинул спальню. Поравнявшись с зеркалом, он поклонился с подчеркнутым почтением. Леандро услышал за спиной нетерпеливое сопение Эндайа.

– Что-нибудь еще? – осведомился он.

– Нет, сеньор.

– В таком случае я выражаю признательность, что ты доставил ее живой и невредимой, однако больше тебе тут нечего делать. Возвращайся в Барселону и найди Алисию Грис.

– Скорее всего она мертва, сеньор…

Леандро резко обернулся:

– Алисия жива.

– При всем уважении, откуда вы знаете?

Леандро посмотрел на него, как на тупую скотину в загоне, почти лишенную разума.

– Просто знаю.

6

Алисия открыла глаза в комнате, залитой неярким теплым светом свечей. Почувствовав жажду, подумала, что покойница не может так сильно хотеть пить. В следующее мгновение она увидела лицо человека с седыми усами и бородой, сидевшего около кровати и смотревшего на нее сквозь стекла круглых маленьких очков. Чертами он отдаленно напоминал лик Господа, изображение которого Алисия видела в одной из книг по катехизису, когда жила в приюте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Сафон читать все книги автора по порядку

Карлос Сафон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт призраков отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт призраков, автор: Карлос Сафон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x