Пак Кён Ри - Дочери аптекаря Кима
- Название:Дочери аптекаря Кима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э.РА
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905016-14-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пак Кён Ри - Дочери аптекаря Кима краткое содержание
Дочери аптекаря Кима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сон Ук не ответил на ее вопрос.
— Дайте только разочек взглянуть на Сукджон. Клянусь, что до самой смерти я больше никогда не появлюсь в этом доме. Думаете, что я с ума сошел? Смешно, да? И все равно я хочу ее увидеть, — умоляя, он схватил костлявые нянины руки.
— Что ж вы такое говорите-то! Может ли такое быть-то? Это не ваша судьба. Забудьте ее и живите спокойно. Госпожа теперь жена Кима, вам обоим еще жить да жить. Говорю вам, забудьте ее и оставьте все как есть. Со временем все пройдет.
Пока няня уговаривала и успокаивала Ука, послышалось:
— Ну и жара! Фу!
У входа в дом стоял Боннён. Ударом ноги он распахнул ворота. Лицо няни в один миг исказилось от страха.
— Кто это?! — взревел Боннён.
Сон Ук попятился в сторону. Ужас охватил его, и он мгновенно перелетел через ограду, как птица.
— Хватай его! — заорал Боннён.
Слуга Джи Соквон, державший колчан со стрелами и не знавший, как поступить, растерянно сорвался с места и побежал за Уком.
— Кто это?! Кто этот подонок?! — Налитые кровью глаза уставились на кормилицу.
Та съежилась, и с ее лба градом покатился густой липкий пот.
— Кто это?! Я спрашиваю! Что за подонок?!
— Э… это Га-гамегольский го-господин… — У нее не было и секунды, чтобы придумать хоть какую-нибудь отговорку.
— Гамегольский господин? — глаза Боннёна загорелись. — Да я его!
Не снимая обуви, он направился прямо в комнату жены. Деревянный пол скрипел и содрогался от его шагов.
— Где эта паскуда?! — взревев, как разъяренный зверь, он с грохотом вышиб ногой дверь в комнату жены. — Ну? Признавайся, откуда у тебя этот любовничек?!
На глянцевый, как опал, лоб Сукджон обрушился гневный взгляд Боннёна. Как ни странно, в его глазах горело нескрываемое наслаждение.
Сукджон невозмутимо подняла голову на разъяренного Боннёна:
— Это уж вы слишком! — нисколько не смутившись, без малейшего испуга, холодно осудила она мужа.
— Ы-ха-ха-хат… Паскуда! Я своими глазами видел, а ты из меня слепца сделать вздумала?! — Боннён затрясся в сильнейшем припадке смеха, его глаза налились кровью: — Щ-щас же горло перережу! Ну? Говори! Говори быстро!
— Мне не жаль моей жизни, только не обвиняйте несправедливо, — без малейшего колебания в голосе и не меняя позы, спокойно произнесла Сукджон, нисколько не уступая мужу.
Враждебный вихрь охватил их обоих. Боннён схватил Сукджон. Опаловая заколка бинё [12] Бинё — головной аксессуар в виде палочки, был не только украшением, но и отличительным знаком определенного сословия.
покатилась по полу, попалась под ногу Боннёна и разлетелась на части. Сукджон, терпя жестокие побои, не издала ни малейшего стона.
— Ай-гу-у! Да что же это! — В комнату вбежала дрожащая няня и схватила Боннёна за руку. Но тот с силой отбросил ее назад.
Вбежал задыхающийся и по-прежнему державший колчан Соквон. Он упустил Ука и был бледен от страха перед Боннёном:
— Г-го-господин… я… я… — словно предвидя свою смерть, пролепетал Соквон.
Окровавленный Боннён выбежал к нему из комнаты:
— Соквон! Щ-щенок! Схватил подлеца?!
— Да я… да он… в… в лес у-убежал.
— Сукин сын! — разгневанный Боннён тяжелым кулачищем со всего маха ударил Соквона.
— Ай-гу-у! — Соквон, распластавшись на полу, закорчился так, как будто ему сломали спину.
— Ух, я его! Эта трехногая псина далеко не уйдет. Да я сию же минуту схвачу и вспорю ему брюхо! Не усну, пока не увижу его крови! — заорал Боннён и с ножом в руках выбежал из дому.
— Госпожа! Боже ты мой! Госпожа! Да что ж это такое-то? — няня, обливаясь слезами, обняла лежащую без сознания Сукджон.
Пока Боннён, словно бешеная собака, бегал по лесу, размахивая ножом, Сукджон пришла в себя и, чтобы навсегда покончить со своими страданиями, выпила мышьяк. На помощь с лекарством из аптеки прибежал Бондже, но яд уже разошелся по всему телу, и спасти Сукджон было невозможно.
— Всю семью погубил, зверюга! — с глубокой горечью в голосе выдавил аптекарь.
— Милостивый господин, спасите! Спасите нашу бедную госпожу!
Но сколько няня ни причитала, сколько ни плакала, Бондже лишь удрученно молчал, покачивая головой.
На рассвете следующего дня, тяжело дыша, словно опьянев от крови, вернулся Боннён. Забросив в сарай окровавленный нож, завалился в боковую комнату [13] Боковая комната — в традиционном корейском доме комната главы семьи. Расположена при входе в дом. Обычно в ней принимают гостей и проводят различные семейные церемонии.
и захрапел. В доме было все перевернуто, а он спал, как ни в чем не бывало.
Когда утренняя туманная белизна осветила окна дома, душа Сукджон отлетела в мир иной. Опасаясь ненужных слухов, ее похоронили тайно. Но слухи все-таки разлетелись по всей округе и достигли Хамяна, откуда срочно приехали старшие братья Сукджон в сопровождении слуг. Боннён, почувствовав близость возмездия, трусливо скрылся в горах Андвисан. Братья Сукджон выкопали тело и, взвалив его на спину, пришли в дом Бондже, возмущенно требуя выдать им Боннёна.
В ту же ночь Боннён тайно пробрался в дом Бондже, взял у него денег на дорогу и покинул Тонён.
Джи Соквон
Тихо моросил мелкий дождь.
Джи Соквон, завернувшись в дождевую накидку, проходил мимо давно покинутого дома Боннёна и вдруг наткнулся на растерянно стоявшего мальчика. Вытянув шею, мальчик старался заглянуть во двор заброшенного дома. Джи Соквон от неожиданности вздрогнул и остановился:
— Господин, что вы тут делаете? Простынете еще под холодным дождем, что потом будете делать? Вот, подите-ка сюда, — Соквон потянул мальчика под накидку. — Зачем вы сюда пришли?
Мальчик не отвечал. Высоко держа один конец накидки, Соквон зашагал вперед широким шагом. Лицо мальчика было прекрасно, оно было точным портретом его матери Сукджон. Мальчика звали Ким Сонсу. Прошло уже шестнадцать лет, как Боннён, отец Сонсу, покинул родные места. До сих пор все оставались в неведении о дальнейшей его судьбе.
Соквон, пытаясь прикрыть накидкой все время вырывающегося Сонсу, притянул его к себе и прошептал:
— Господин, сюда нельзя приходить. Нельзя, я вам говорю. Кровь пересохнет. Вы только посмотрите, уже сейчас, если ваше лицо уколоть иголкой, из него и капли крови не выступит.
— Почему нельзя? Это же мой дом! — грубо возразил Сонсу.
— Ишь ты, одно слово таки выдавил! Нельзя — значит нельзя, еще раз вам говорю. Как только хозяйка аптеки узнает — ох, уж вам и достанется. Понимаете, я о чем?
Сонсу упрямо сжал еще крепче зубы.
Когда дом Боннёна опустел, жители деревни прозвали его проклятым домом, — домом, где живут духи токкеби [14] Токкеби — в корейской мифологии один из видов нечистой силы.
. Люди старались обходить это место стороной еще задолго до заката солнца. По словам очевидцев, дождливыми ночами в этом доме являются души отравившейся мышьяком Сукджон и погибшего в лесу влюбленного в нее Сон Ука.
Интервал:
Закладка: