Кристоф Оно-ди-Био - Сирена
- Название:Сирена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-801-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристоф Оно-ди-Био - Сирена краткое содержание
Сирена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы возвращаемся домой, в овчарню. Я даю ему horchata, напиток на миндальном молоке, с льдинками, которые позвякивают, когда он подносит стакан к губам, и его любимое печенье «Орео». Себе открываю пиво. Он просит продолжения сказки. Я повинуюсь, и вот появляется осьминожек Пульпито, друг Морламока, и с ним компания «сиран», сирен, которые не поют, а ревут. Он хохочет. Звонкий смех, взрыв чистой радости, от которой я таю. Потом он рисует персонажей в своей тетрадке: Пульпито возвращается в столицу осьминогов, где король Пульпус I хранит в пещере в своей библиотеке всю кладезь знаний мира, в том числе драгоценную карту Колористана, единственную, которая есть на свете. Я беру книгу, но сразу же закрываю ее. Предпочитаю смотреть на сына. Он напевает.
День потихоньку сменяется вечером. Он просит включить ему телевизор.
— А в твое время мультики были черно-белые?
Я смеюсь. В твое время. Мне всего сорок лет. В дедушкино время, да, но не в мое. Я откидываю крышку макбука:
— Посмотри-ка.
Я всегда удивлялся, почему сегодняшние мультфильмы не делаются по модели сериалов, с продолжением, ведь это всем так нравится… В мое время мы с нетерпением ждали следующей серии, как было обидно, когда она кончалась, как колотилось сердце в предвкушении, а теперь каждый фильм самодостаточен. Чистое настоящее, всегда и во всем. Захожу в поисковик и отыскиваю первую серию «Капитана Флама» [62] Японский аниме-сериал (53 серии), выпущенный студией Toei Animation. Транслировался по телеканалу NHK с 7 ноября 1978 г. по 28 декабря 1979 г.
, знакомящую с кораблем и экипажем. После этого сын будет просить «Флама» каждый день, посмотрит весь цикл увлекательных космических приключений и никогда больше не скажет, что у меня была черно-белая жизнь в детстве.
Мы одеваемся к ужину.
— Там будут дети, — говорю я.
— Дети Артура?
— Да, и еще другие. Дети его друзей.
Он выглядит напряженным. Да и я не лучше.
— Все будет хорошо, — ободряю я.
— Я скучаю по моим друзьям.
Только по друзьям он и скучает, больше не по кому… Мы не говорим об этом, если он сам не заводит речь. Психолог велел мне оставить его в покое.
Я надеваю полотняные брюки и старую джинсовую рубашку.
Артур с помощью фермерши готовит паэлью. Повязав передник, он хлопочет у гигантской сковороды, которую лижут языки пламени. Его жена не сводит с него глаз, и этот влюбленный взгляд для меня мучителен. Он встретил Кариму после разрыва с Ваниной, которая уехала с другим на край света.
— Я живое доказательство тому, что можно все начать сначала, — сказал он мне однажды.
— Она тебя бросила. Она же не умерла.
Рождество, впрочем, они всегда проводят вместе, с детьми, на нейтральной территории. Чаще всего в горах. Иногда на баскском побережье. Им даже случалось снова спать вместе. «Вкус был не прежний», — сказал мне Артур. Мне не понравилось это выражение, и я вспоминаю его теперь, когда запах ракушек, шафрана и горящих дров приятно щекочет ноздри. Я расслабляюсь. Здешние травы делают свое дело, да и местное вино, щедро льющееся в бокалы, тоже помогает.
— Тебе помочь?
— Отдыхай. Я справлюсь. Детей няня накормила крокетами с хамоном. Они играют, потом посмотрят Диснея. Ты сиди, ни о чем не беспокойся.
Мой сын приходит поцеловать меня, и это всех умиляет.
Вдовец всегда умиляет, особенно когда он еще и молодой отец.
Карима знакомит меня с их друзьями. Веронами. Изабель — психотерапевт, но называет себя «врачом души», Жером — архитектор. «Как Нана», — ловлю я себя на мысли.
Здесь и Бальзамо, с которыми я уже встречался, — университетские преподаватели, и еще трое друзей, они живут в красивом отеле, что расположен в деревне; длинноногую девушку с цветущим лицом зовут ирис, и она флористка, такого нарочно не придумаешь, и с ней двое мужчин, Лоран — дантист в XVII округе, Джибрил — бывший алгоритмический трейдер, ныне data scientist [63] Data Scientist ( англ. ) — дата-сциентист, специальность, требующая обладания глубокими знаниями в области математической статистики, машинного обучения и программирования.
. Попытка дать определение этой профессии и становится темой первого разговора за ужином. Потому что все обещали: ни слова о терроризме. Джибрил очень мил и педантичен, он объясняет, что его job [64] Работа ( англ .).
состоит в анализе и моделировании данных, которыми располагает предприятие, «с умом» и в реальном времени, чтобы лавочка работала лучше и «генерировала больше богатств». он говорит о «базах NOSQL», о machine learning и, видя, что большинство сотрапезников ничегошеньки не понимают и просто слушают из вежливости, резюмирует:
— Речь, в принципе, о том, чтобы определить через алгоритм, что любит клиент, чтобы затем предложить ему то, к чему он привык. А если мы еще не знаем его привычек, отыскать все следы, которые он оставил в интернете, чтобы предугадать, что он купит. И он действительно покупает.
— То есть ты помогаешь компаниям продавать еще больше, — говорит Карима.
— Не больше — лучше.
— И потом, речь не только о продажах, — добавляет Лоран. — В области здравоохранения это тоже исключительно ценно. Благодаря сбору данных медицина достигнет своей конечной цели — не только лечить пациентов, не зная, выздоровеют ли они, но и предупреждать болезни, чтобы, стало быть, не пришлось их лечить. Мы победим смерть…
— Есть еще несчастные случаи, — вставляет архитектор, и его тотчас осаживает взгляд Артура, который наверняка сказал всем, что некоторые темы нынче вечером под запретом. Он подмигивает мне — мол, не бери в голову.
Джибрил рассказывает нам, что в 2008 году в интернете были доступны 480 миллиардов гигаоктетов различных данных, сегодня же около восьми зеттабайт.
— Разве не говорят «зеттабит»? — спрашивает Хлоя Бальзамо.
Ее муж едва не давится лангустином, блестящим от экологически чистого масла. Мадам Верон перестает жевать своего. Панцирь свисает у нее изо рта.
— Хм, нет… — Отвечает Джибрил. — Говорят «байт». Биты — это совсем другое, другая единица измерения. В зеттабайте восемь зеттабит. Эквивалент объема 250 миллиардов DVD.
— А я никак не могу собрать тысячу подписчиков в инстаграме, — замечает Карима и подкладывает рис дантисту, который сияет безупречной улыбкой, опровергая присловье про сапожника без сапог.
Разговор обтекает меня. Я скучаю, но не слишком. Слава богам, ни одна тема близко меня не затрагивает. Меня спрашивают, писали ли в газете о data scientists.
— Да, как о самой сексуальной профессии нового века.
Джибрил улыбается, он тронут.
— Я всегда говорю, что он — синтез Колумба, как первооткрыватель этих океанов данных, и Коломбо, потому что должен заставить их говорить, как инспектор — свои улики, — добавляет Лоран, поглаживая его по руке, и мне от этого жеста немного грустно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: