Луиза Эрдрих - Лароуз
- Название:Лароуз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096852-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Эрдрих - Лароуз краткое содержание
Лароуз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ночь ночей» — черно-белый фильм-драма 1939 года режиссера Льюиса Майлстоуна, помимо того, эта фраза употребляется в связи с церемонией вручения премий «Оскар», а также является названием альбома группы The Seekers и песни группы Touhou Project.
62
Белый человек (оджибве).
63
Мокасины (оджибве).
64
Майнот — город в США, четвертый по величине в штате Северная Дакота.
65
«Все спокойно, все ясно» — вторая строчка из «Тихой ночи» (нем. «Stille Nacht, heilige Nacht», «Тихая ночь, святая ночь»), рождественского христианского гимна, созданного в 1818 году, одного из самых известных и широко распространенных по всему миру произведений, посвященных Рождеству.
66
Форт-Тоттен — населенный пункт в Северной Дакоте, США.
67
Форт-Бертольд — поселение на реке Миссури в Северной Дакоте, выросшее из двух торговых факторий, в свое время являвшееся местом квартирования подразделения армии США, позже стало центром индейской резервации. В настоящее время находится на дне водохранилища.
68
Имеется в виду Лаймен Фрэнк Баум (1856–1919) — американский писатель, создатель волшебной страны Оз, описанной в его книге «Волшебник страны Оз».
69
Изониазид (тубазид) — противотуберкулезный препарат.
70
187,96 см.
71
Фарго — крупнейший город штата Северная Дакота, США.
72
Государственный Университет сельского хозяйства и прикладных наук Северной Дакоты, более известный как Государственный Университет Северной Дакоты (НДСУ) — общественный исследовательский университет, расположенный в городе Фарго.
73
«Банк Запада» — финансовая компания со штаб-квартирой в Сан-Франциско, Калифорния.
74
Среднее имя — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией. Используется как элемент полного имени. Как правило, по форме представляет собой второе личное имя, но в некоторых случаях традиционно имеет форму девичьей фамилии матери.
75
Чирлидерша — представительница чирлидинга (распространено также написание черлидинг), вида спорта, сочетающего элементы шоу и зрелищных видов спорта (танцы, гимнастика, акробатика).
76
Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) — офицер армии Соединенных Штатов и командир кавалерии, прославившийся безрассудной храбростью, необдуманностью действий и безразличием к потерям во время Гражданской войны и индейских войн. Погиб при атаке на превосходящие силы индейцев под командованием Сидящего Быка и Неистового Коня при Литтл-Бигхорне, в ходе которой отряд Кастера был разгромлен.
77
Библейское выражение, содержащееся в Евангелиях от Матфея и от Марка («И говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков» ( Матф . 4:19); «И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков» (Мар. 1:17).
78
1-е послание святого апостола Павла к коринфянам, 9:22; синодальный перевод.
79
Кофе (оджибве).
80
Ховах — слово, используемое индейцами оджибве для выражения удивления.
81
Джон Сидней Маккейн III (род. в 1936 г.) — американский политик-республиканец, сенатор США от штата Аризона с 1987 года.
82
Джерри Лэймон Фалуэлл (1933–2007) — влиятельный американский пастор и телепроповедник.
83
Пэт Робертсон (род. в 1930 г.) — американский религиозный и политический деятель, известный телевизионный проповедник.
84
Сидящий Бык (1831–1890) — вождь индейского племени хункпапа (часть народа лакота из группы народов сиу), возглавлявший сопротивление коренного населения вооруженным силам США.
85
Тупак Амару Шакур (1971–1996) — хип-хоп исполнитель, продюсер и актер из Гарлема, Нью-Йорк.
86
Томас Маленькая Ракушка (ок. 1830–1901) — вождь группы индейцев оджибве (чиппева) во второй половине XIX века, когда этот народ населял обширную территорию на юго-западе Канады и на севере США от Дакоты до Монтаны.
87
Вот так-то (оджибве).
88
Колледжи и университеты племен — высшие учебные заведения, обслуживающие нацменьшинства в Соединенных Штатах. Они контролируются и управляются американскими индейскими племенами и играют важную роль в сохранении их культуры.
89
СВСМ — синдром внезапной смерти младенцев во время сна.
90
«Зеленые просторы» — комедийный американский телесериал (1965–1971).
91
Бум-бокс — большой переносной стереомагнитофон или проигрыватель компакт-дисков.
92
Алмазная ива — ива с древесиной, деформированной в виде ромбовидных сегментов с чередованием цвета в результате воздействия грибка.
93
Манитоба — канадская провинция, расположенная в регионе Канадские Прерии. Провинция в основном равнинна. Граничит со штатом Северная Дакота, США.
94
Ленточная змея — небольшая безвредная неядовитая змея с полосками вдоль спины, обитает в Северной Америке.
95
«Гатораде» — известная марка спортивного напитка, разработанного в 1965 году исследователями университета штата Флорида. Его название происходит от наименования команды по американскому футболу «Гейторз».
96
Спасибо (оджибве).
97
Сумасшедшая жизнь (исп.) — фраза из песни Рики Мартина.
98
Видимо, эти слова навеяны песней группы «Свит Сенсейшн» «Грустный дорогой мечтатель», содержащейся в одноименном альбоме, вышедшем в 1974 г.
99
ПК (от англ. рre-kindergarten ) — додетсадовские группы, которые являются в Соединенных Штатах классной дошкольной программой для детей в возрасте до пяти лет.
100
Бюро по делам индейцев — агентство правительства США внутри Департамента внутренних дел, основанное в 1824 г. и ответственное за территорию индейских племен и аборигенов Аляски. В дополнение к своим основным функциям Бюро занимается образованием индейцев.
101
Учительская лицензия — сертификат, гарантирующий, что преподаватель отвечает определенным стандартам в своей предметной области, для возрастной группы, в которой он преподает, и в понимании того, как эффективно преподавать.
102
Входите! (оджибве).
103
Галстук-боло — кожаный шнурок, который скрепляется на шее подвижной брошью, выполненной из металла, камня или дорогого дерева. Носят с «ковбойскими» клетчатыми рубашками и джинсами. Считается, что необычный вид галстука проистекает от традиционной индейской одежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: